Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости от Первого канала

  Все выпуски  

Новости от Первого канала на 08.11.2010 12:00:03





Интернет-телевидение


08.11.2010 09:16 КОРОЛЬ ФРАНЦУЗСКОГО КИНО ОТМЕЧАЕТ ЮБИЛЕЙ
08.11.2010 09:15 КОРОЛЕВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ ЗАВЕЛА СТРАНИЧКУ В ОДНОЙ ИЗ ПОПУЛЯРНЫХ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ
08.11.2010 09:13 45 ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК ВЫШЛИ НА СТАРТ МАРАФОНСКОГО ЗАБЕГА В НЬЮ-ЙОРКЕ
08.11.2010 09:12 ЖИТЕЛЕЙ РОССИИ НА ЭТОЙ НЕДЕЛЕ ЖДЕТ НА ОДИН РАБОЧИЙ ДЕНЬ БОЛЬШЕ
08.11.2010 09:10 БОЛЕЕ 2 ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК СОБРАЛИСЬ В ТБИЛИСИ С ОДНИМ ТРЕБОВАНИЕМ - ОТСТАВКА М. СААКАШВИЛИ
08.11.2010 09:08 В АЗЕРБАЙДЖАНЕ ПОДВОДЯТ ИТОГИ ПАРЛАМЕНТСКИХ ВЫБОРОВ
08.11.2010 09:07 В ГЕРМАНИИ АКТИВИСТЫ-ЭКОЛОГИ ОСТАНОВИЛИ ПОЕЗД С РАДИОАКТИВНЫМИ ОТХОДАМИ
08.11.2010 09:03 СИЛЬНЕЙШАЯ МЕТЕЛЬ ЗАСТАЛА ВРАСПЛОХ ЖИТЕЛЕЙ ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ
08.11.2010 09:06 ГЛАВРЕД "КОММЕРСАНТА" СЕГОДНЯ ОТВЕТИТ НА ВОПРОСЫ СКП В СВЯЗИ С РАССЛЕДОВАНИЕМ ДЕЛА ОЛЕГА КАШИНА
08.11.2010 09:04 НЕШУТОЧНЫЕ СТРАСТИ КИПЯТ В ДЕРЕВНЕ, ПО КОТОРОЙ ПРОХОДИТ ГРАНИЦА МЕЖДУ МОРДОВИЕЙ И РЯЗАНСКОЙ ОБЛАСТЬЮ
08.11.2010 09:02 ОБСТОЯТЕЛЬСТВА КРУПНОГО ДТП РАССЛЕДУЮТ В ЗАБАЙКАЛЬЕ
08.11.2010 09:00 В КАЛИНИНГРАДЕ РАЗЫСКИВАЮТ ВОДИТЕЛЯ, СБИВШЕГО НА ПЕРЕХОДЕ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ
08.11.2010 08:06 ЖИТЕЛЕЙ РОССИИ НА ЭТОЙ НЕДЕЛЕ ЖДЕТ РАБОЧИЙ МАРАФОН



08 ноября201009:16

Ален Делон
КОРОЛЬ ФРАНЦУЗСКОГО КИНО ОТМЕЧАЕТ ЮБИЛЕЙ

Сегодня легенде мирового кинематографа, французскому актеру Алену Делону исполняется 75. В это сложно поверить. Король экрана - в великолепной форме. У него - собственная киностудия, коллекция произведений искусства, замок, конюшня и яхты. Казалось бы, чего еще желать? Но актер утверждает, что многочисленные поклонники не знают его истинного лица. Люди любят всего лишь экранный образ.

Полвека на экране. Его любили самые красивые женщины, он снимался у великих Висконти, Антониони и Годара. "Я играл только с кем хотел и когда хотел", - скромно говорит Делон о своих 80 ролях. Хотя в кино попал случайно.

Красивого молодого человека заметили на улице и пригласили на пробы. Сейчас это сложно представить, но легенда французского кино мог бы работать в мясной лавке. По примеру отчима Ален Делон отучился на мясника.

Ален Делон, актер: "Я горжусь, что Делон - единственный французский актер, который может грамотно нарезать ветчину. Я даже могу приготовить паштет, запеченный в тесте".

Пай-мальчиком будущая мировая звезда не был никогда. В 17 лет записался добровольцем в армию и попал десантником в Индокитай. Там его взяли в плен, но Делона помиловали за красоту. Говорят, что сам Хо Ши Мин попросил оставить его в живых для женщин.

Женщины оценили. Поклонницы в Советском Союзе знали, что у него голубые глаза, даже когда цветные телевизоры были еще редкостью. А Наталье Белохвостиковой завидовали черной завистью.

Наталья Белохвостикова, народная артистка РСФСР: "Он потому и Делон, потому и звезда, потому их так мало, потому что там есть еще что-то, что не разложить на атомы, что не рассказать, там есть тайна, которая манит, не отпускает. Посмотрите, он знаменит десятилетия".

Хотя в это время Делон был на пике славы, на съемочной площадке советского фильма "Тегеран-43" был едва ли не самым дисциплинированным артистом, никогда не опаздывал, работал сам, без дублеров.

Владимир Наумов, режиссер: "Он всегда был пунктуален, абсолютно внимателен, как подойти к роли. Он знал миллион подходов к той задаче, которая режиссером ставилась. Это был и есть, конечно, великий актер".

О своей славе сердцееда юбиляр говорит с иронией и в прошедшем времени. Многочисленные романы, несколько браков, трое детей, которые уже выросли. Но на вопрос, что такое любовь, Делон все чаще произносит одно слово: Роми. Когда они познакомились, актрисе Роми Шнайдер было 20, ему 23. Пять лет безумной любви. Но роман слишком красивой пары закончился внезапно - Делон женился на другой.

Сегодня кумир миллионов, знаменитый герой-любовник живет на своей вилле в Швейцарии. Без семьи, лишь в окружении любимых собак. Признается, они всегда понимали его лучше, чем люди. Ближе друзей у Делона нет.

Ален Делон, актер: "Когда не стало Марлона Брандо, мир вокруг меня как будто опустел, у меня не осталось мечты в искусстве, понимаете, это подобно смерти. Я как будто клинически мертв".

В последние годы актер почти не снимается, говорит, эпоха славного европейского кино закончилась. И хотя его имя давно стало нарицательным, и сейчас самых красивых мужчин по-прежнему сравнивают с Аленом Делоном.





печатать видеофрагмент



08 ноября201009:15

Королева Великобритании завела страничку в одной из популярных социальных сетей
КОРОЛЕВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ ЗАВЕЛА СТРАНИЧКУ В ОДНОЙ ИЗ ПОПУЛЯРНЫХ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ

Королева Великобритании Елизавета Вторая завела собственную страничку в одной из популярных социальных сетей. На ней размещены фотографии, видеоролики и новости о династии Виндзоров.

Отныне любой пользователь сможет отправить монаршей особе сообщение. А вот добавить "в друзья" Елизавету Вторую не удастся - эта функция у аккаунта заблокирована.

Известно, что британская королева, которой в следующем году исполнится 85, активно пользуется Интернетом. В частности, она освоила электронную почту и переписывается со своими внуками.





печатать видеофрагмент



08 ноября201009:13

45 тысяч человек вышли на старт марафонского забега в Нью-Йорке
45 ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК ВЫШЛИ НА СТАРТ МАРАФОНСКОГО ЗАБЕГА В НЬЮ-ЙОРКЕ

Улицы Нью-Йорка на несколько часов превратились в беговые дорожки. Там прошёл главный американский марафон. На старт вышли 45 тысяч бегунов из разных стран. Среди них был и чилиец Эдисон Пена - один из 33 шахтеров, попавших в аварию на руднике и спасенных спустя два месяца. Все время, проведенное под землей, он не терял оптимизма и даже тренировался.

Старт, финиш и многокилометровая дистанция, протянувшаяся через все районы города. Для профессионалов марафон в Большом Яблоке - это престижно, для любителей - незабываемо.

Лорен Браун: "Столько пришлось бежать! Больше 4 часов! У меня ноги просто отваливаются! Я уставшая и голодная".

В этом году на марафонскую дистанцию в Нью-Йорк пригласили специального гостя из Чили. Эдисон Пенья - один из тех 33 чилийских шахтеров, которые провели под землей 69 дней. В заваленной шахте он не только пел песни Элвиса, но и бегал до десяти километров в день. Именно поэтому его пригласили в Нью-Йорк.

Эдисон Пенья: "Я пообещал Богу, что буду бегать там, на глубине и в какой-то момент побежал. Тогда я мечтал снова увидеть дневной свет, но пришлось пройти через все испытания, чтобы теперь оказаться здесь".

Спустя всего месяц после вызволения из каменного плена марафонскую дистанцию одолеть не просто. Но чилийский шахтер сделал это. Временами переходя на шаг, со льдом вокруг коленей, к финишу 34-летний Эдисон Пенья все же прибежал спустя почти 6 часов после старта.

Пока одни еще бежали, те, кто уже финишировал, заполнили прилегающие к Центральному парку улицы. Город стал похож на спортивный муравейник - кругом бегуны и болельщики. 45 тысячную команду участников на протяжении всего маршрута поддерживали до 2 с половиной миллионов зрителей.

Сантьяго Прадо: "Я в восторге от поддержки жителей Нью-Йорка. Бруклин, Квинс, Манхэттен - это просто удивительно".

Тем временам большинство бегунов-любителей приближались к финишу уже на закате. К концу дня, глядя на происходящее, уже не понимаешь, что лучше - бежать шесть с половиной часов по улицам Нью-Йорка или все это время стоять вдоль дистанции, не переставая скандировать, поддерживая марафонцев. Очевидно одно: и в том, и в другом случае нужно быть очень убежденным поклонником происходящего.

А победил в этом году марафонец из Эфиопии Гебре Гебремариам, пробежавший 42 километра по нью-йоркским улицам за 2 часа 8 минут.





печатать видеофрагмент



08 ноября201009:12

Жителей России на этой неделе ждет на один рабочий день больше
ЖИТЕЛЕЙ РОССИИ НА ЭТОЙ НЕДЕЛЕ ЖДЕТ НА ОДИН РАБОЧИЙ ДЕНЬ БОЛЬШЕ

Суббота, 13 ноября, не будет выходной из-за того, что днем отдыха стала минувшая пятница.

По мнению психологов, шестидневная рабочая неделя не должна негативно отразиться на здоровье. А чтобы после мини-отпуска привести мысли в порядок и настроиться на нужный лад, советуют, например, сделать перестановку на рабочем месте, или, наконец, разобрать старые бумаги.

В Роструде сообщили, что следующие длинные праздники ждут нас меньше, чем через 2 месяца. Это будут новогодние каникулы, которые продлятся с 1 по 10 января включительно.





печатать видеофрагмент



08 ноября201009:10

Более 2 тысяч человек собрались в Тбилиси с одним требованием - отставка М. Саакашвили
БОЛЕЕ 2 ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК СОБРАЛИСЬ В ТБИЛИСИ С ОДНИМ ТРЕБОВАНИЕМ - ОТСТАВКА М. СААКАШВИЛИ

Массовый митинг приурочили к третьей годовщине разгона демонстрации в грузинской столице. Тогда спецназ, который действовал по приказу президента страны, вышел за все рамки дозволенного. Людей хватали на улицах без разбору, избивали дубинками, травили слезоточивым газом.

Сегодня те события называют позорной страницей в истории. По словам собравшихся, за произвол никто так и не был наказан.

Нино Бурджанадзе, председатель партии "Демократическое движение - Единая Грузия": "Как бы режим ни старался, им все равно рано или поздно придется уйти. Конечно, желательно, чтобы это случилось рано, потому что каждый день режима Саакашвили - это дополнительные потери реальных возможностей для Грузии".

Недовольных политикой Саакашвили в Грузии всё больше. На 25 ноября намечена новая акция протеста - так называемое большой народное собрание. Организаторы говорят, что она пройдет по всей стране.





печатать видеофрагмент



08 ноября201009:08

В Азербайджане подводят итоги парламентских выборов
В АЗЕРБАЙДЖАНЕ ПОДВОДЯТ ИТОГИ ПАРЛАМЕНТСКИХ ВЫБОРОВ

По предварительным данным, побеждает правящая партия "Новый Азербайджан". Её представители получат более половины мест в законодательном собрании республики.

К этому часу обработаны более 90% бюллетеней. По мнению экспертов, остальные вряд ли существенно повлияют на результаты голосования. Ожидается, что окончательные итоги будут объявлены уже сегодня.

По информации ЦИК, явка на выборах превысила 50%. Серьёзных нарушений замечено не было





печатать видеофрагмент



08 ноября201009:07

В Германии активисты-экологи остановили поезд с радиоактивными отходами
В ГЕРМАНИИ АКТИВИСТЫ-ЭКОЛОГИ ОСТАНОВИЛИ ПОЕЗД С РАДИОАКТИВНЫМИ ОТХОДАМИ

В Германии активистам-экологам после нескольких попыток все же удалось остановить поезд с радиоактивными отходами. Состав идёт из Франции и уже изрядно выбился с графика. Сейчас он не доехал до пункта назначения всего 50 километров.

На всем пути следования к железнодорожному полотну выходили десятки тысяч человек. Они блокировали пути тракторами, разбирали рельсы и приковывали себя к ним наручниками. За последние сутки манифестации переросли в столкновения с полицией. Так в Нижней Саксонии активисты облили один из полицейских броневиков смолой и подожгли. Есть раненые.

Майк Леверенц, представитель федеральной полиции: "На пути следования состава по-прежнему есть люди, которые блокируют движение. Это очень рискованно, они подвергают свои жизни опасности. Длина поезда 600 метров и у него большой тормозной путь".

Ядерные отходы были произведены на атомных станциях Германии. Во Францию их вывозили для переработки, а теперь в соответствии с соглашением должны вернуть.





печатать видеофрагмент



08 ноября201009:06

В Москве жестоко избит корреспондент газеты
ГЛАВРЕД "КОММЕРСАНТА" СЕГОДНЯ ОТВЕТИТ НА ВОПРОСЫ СКП В СВЯЗИ С РАССЛЕДОВАНИЕМ ДЕЛА ОЛЕГА КАШИНА

Главный редактор газеты "Коммерсант" Михаил Михайлин ответит сегодня на вопросы сотрудников СКП в связи с расследованием дела о покушении на журналиста Олега Кашина.

В прокуратуре считают, что показания Михайлина смогут пролить свет на мотивы преступления. Эксперты уже побеседовали с коллегами Кашина и сейчас изучают кадры нападения на журналиста, снятые камерой видеонаблюдения. Известно, что преступников было двое. Их личности устанавливаются.

Олег Кашин был жестоко избит у собственного подъезда в ночь с пятницы на субботу. Его уже дважды прооперировали. Сейчас он остается в реанимации. Угрозы для жизни, по словам родных Кашина, нет.





печатать видеофрагмент



08 ноября201009:04

Нешуточные страсти кипят в деревне, по которой проходит граница между Мордовией и Рязанской областью
НЕШУТОЧНЫЕ СТРАСТИ КИПЯТ В ДЕРЕВНЕ, ПО КОТОРОЙ ПРОХОДИТ ГРАНИЦА МЕЖДУ МОРДОВИЕЙ И РЯЗАНСКОЙ ОБЛАСТЬЮ

Нешуточные страсти кипят в деревне Свеженькая, через которую проходит граница между Мордовией и Рязанской областью. На два лагеря жителей разделили новостройки, появившиеся на одном конце села. Летом в округе бушевали природные пожары, стихия уничтожила десятки домов, не разбирая границ. Однако жилье и социальную инфраструктуру восстановили только в мордовской части деревни.

На зиму надо запастись как минимум одной машиной дров, рассказывает Мария Калугина. Печку пенсионерка топит два раза в день: на ночь и утром, когда в избе опять становится холодно. Мария Калугина - жительница рязанской части деревни Свеженькой. Летом, когда здесь бушевали пожары, дом Калугиной уцелел. Погорельцам помогли, а вот о нас, тех, кто не сгорел, забыли, с горечью говорит пенсионерка.

Мария Калугина, жительница деревни Свеженькая (Рязанская область). "Им и везут, и деньгами дают, и построили. Нет, нам ничего нет. И остались мы 13 семей. Это вражду нам сделали. Этих уж очень наградили, а нас оставили как раков на мели".

На мели жители рязанской Свеженькой остались и в буквальном смысле. Единственного колодца с питьевой водой в деревне на всех не хватает, он почти высох. Воду пытается найти Владимир Павленко - делает новый колодец у себя во дворе.

Владимир Павленко, житель деревни Свеженькая (Рязанская область). "В мордовской Свеженькой как только закончился пожар, началось строительство посёлка, и тут же, параллельно, стали бурить скважину артезианскую и установили водонапорную башню. А мы остались ни при чём".

В мордовской части деревни Свеженькой для погорельцев построили 17 новых домов. Свеженькую мордовскую и Свеженькую рязанскую разделяет железнодорожная колея. По то сторону железной дороги новоё жильё для погорельцев строить не стали.

Несколько пострадавших на рязанской стороне выбрали денежную компенсацию, остальные погорельцы решили переехать в Сасово - районный центр в Рязанской области, где им предложили квартиры.

Огонь не делил Свеженькую на мордовскую и рязанскую. Всего в селе сгорело около сотни домов. Это был настоящий шторм из огня. Избы полыхали по обе стороны железной дороги.

Смена проводника Нины Чекмуриной как раз пришлась на 25 июля, когда огненная стихия уничтожала посёлок. Поезд приходит в Свеженькую из Сасова один раз в день.

Нина Чекмурина, проводник: "Сквозь огонь и пламя. Когда всё это загорелось, собирали по дороге людей на каждом метре. Шли они от пламени, уходили из деревни кто в чем был".

На мордовской стороне восстановили газоснабжение и провели водопровод, в том числе и к уцелевшим от огня старым избам. В рязанской части - всё по-прежнему: ни магазина, нет ни газа, ни водопровода. Сейчас здесь боятся, что в деревню прекратят доставлять газ в баллонах.

Алла Молчанова, жительница деревни Свеженькая ( Рязанская область): "Газ привозили весной. И пользуемся мы теми остатками. Если нам в дальнейшем не привезут - это для нас трагедия полная".

В администрации Рязанской области заверяют, что трудности в Свеженькой - временные.

Валерий Ионов, первый заместитель председателя правительства Рязанской области. "Оставшаяся часть людей, которые не пострадали, продолжает проживать в деревне Свеженькая. У нас важнейшая задача была обеспечить тех , кто остался без крыши над головой, и мы дальше продолжаем работу по строительству социальной инфраструктуры населенных пунктов , которые пострадали от огня".

На то, что в Свеженькой рязанской появится социальная инфраструктура - магазин, газопровод - надеется и Мария Калугина.

Мария Калугина, жительница деревни Свеженькая (Рязанская область). "Нам говорят - два раза приезжали - стараемся, стараемся. Но старания никакого пока не видим".

Пенсионерка думает, как ей пережить эту зиму. А её сосед Владимир Павленко в очередной раз отправляется за водой. До колодца идти полкилометра. Бидон на 32 литра семья Павленко постарается растянуть на два дня.





печатать видеофрагмент



08 ноября201009:03

Сильнейшая метель застала врасплох жителей Челябинской области
СИЛЬНЕЙШАЯ МЕТЕЛЬ ЗАСТАЛА ВРАСПЛОХ ЖИТЕЛЕЙ ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ

Снегопад был такой силы, что на какое-то время остановилось движение по федеральной трассе М-5. Видимость не превышала нескольких метров. За считанные минуты на шоссе выросли огромные сугробы. Движение уже восстановлено, но его существенно затрудняет гололедица.

Одновременно непогода оставила без света около сорока тысяч жителей области. Линии электропередачи не выдержали тяжести налипшего снега. Несколько часов были обесточены 16 населенных пунктов. На восстановление были брошены все ремонтные бригады. Сейчас свет почти везде есть.





печатать видеофрагментфото



08 ноября201009:02

Обстоятельства крупного ДТП расследуют в Забайкалье
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА КРУПНОГО ДТП РАССЛЕДУЮТ В ЗАБАЙКАЛЬЕ

На междугородной трассе микроавтобус выехал на встречную полосу, где задев один автомобиль, лоб в лоб столкнулся с другим.

В результате шесть человек - все, кто был в микроавтобусе, погибли. В других машинах - двое пострадавших. Их жизни, по словам врачей, вне опасности.





печатать видеофрагментфото



08 ноября201009:00

В Калининграде разыскивают водителя, сбившего на переходе молодых людей
В КАЛИНИНГРАДЕ РАЗЫСКИВАЮТ ВОДИТЕЛЯ, СБИВШЕГО НА ПЕРЕХОДЕ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ

В Калининграде ищут водителя, ставшего виновником серьезного дорожно-транспортного происшествия. Поздно вечером на пешеходном переходе автомобиль врезался в группу подростков. Один из них погиб на месте. Другой с тяжелыми травмами доставлен в реанимацию. Возраст ребят - 14 и 17 лет.

Очевидцы рассказывают - иномарка неслась на огромной скорости на красный свет. Среагировать молодые люди просто не успели.

Очевидец: "Оборачиваюсь, не успел даже "желтый" загореться, как двоих сбивает машина. Один отлетает метров на десять, другой на капот летит. Машина на тормозах в столб влетает".

Водитель иномарки скрылся с места происшествия. По одной из версий, машина была в угоне.





печатать видеофрагментфото



08 ноября201008:06

ЖИТЕЛЕЙ РОССИИ НА ЭТОЙ НЕДЕЛЕ ЖДЕТ РАБОЧИЙ МАРАФОН

Впереди - шесть трудовых будней. Суббота, 13 ноября, не будет выходной, из-за того, что день отдыха перенесли на прошлую пятницу.

По мнению психологов, шестидневная рабочая неделя не должна негативно отразиться на здоровье. А чтобы после мини-отпуска привести мысли в порядок и настроиться на нужный лад, советуют, например, сделать перестановку на столе, или, наконец, разобрать старые бумаги.





печатать



скринсейвер

программа

анонсы

форум


© 1996-2010, Channel One Russia
All contents copyright
All rights reserved

© 1996-2010, Первый канал. Все права защищены.
Копирование материалов запрещено.
При использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Официальный сайт разработан и сопровождается
 Web-службой Первого канала.

В избранное