Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости от Первого канала

  Все выпуски  

Новости от Первого канала на 15.03.2009 13:00:02





ротабаннер


15.03.2009 12:09 НА КУБЕ УСТАНОВЛЕН РЕКОРД ПО ЧЕКАНКЕ МЯЧА КОЛЕНЯМИ
15.03.2009 12:07 "ТЕАТР НА ТАГАНКЕ" ВНОВЬ ОТКРЫЛ СВОИ ДВЕРИ ДЛЯ ЗРИТЕЛЕЙ ПОСЛЕ ДОЛГОГО "АНТРАКТА"
15.03.2009 12:05 ПИСАТЕЛЬ ФАЗИЛЬ ИСКАНДЕР УДОСТОЕН ОРДЕНА "ЗА ЗАСЛУГИ ПЕРЕД ОТЕЧЕСТВОМ" 4 СТЕПЕНИ
15.03.2009 12:04 В ИРЛАНДСКОМ ГОРОДЕ ЛУРГАН НЕСКОЛЬКО ДЕСЯТКОВ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ НАПАЛИ НА ПОЛИЦЕЙСКИХ
15.03.2009 12:02 САМОЛEТ МЧС РФ, ВЫЛЕТЕВШИЙ ВО ВЬЕТНАМ, ЗАБЕРEТ ПОСТРАДАВШИХ ВО ВРЕМЯ ДТП РОССИЯН
15.03.2009 12:00 В ВЕНЕ ОТКРОЕТСЯ ОЧЕРЕДНАЯ СЕССИЯ ОРГАНИЗАЦИИ СТРАН-ЭКСПОРТEРОВ НЕФТИ
15.03.2009 11:05 НА УЛИЦАХ ГАВАНЫ ВЫСТАВЛЕНЫ РЕПРОДУКЦИИ ШЕДЕВРОВ ЛУВРА
15.03.2009 11:03 В ВОЛГОГРАДЕ ПОЛЬЗУЮТСЯ ПОПУЛЯРНОСТЬЮ СВЕТОВЫЕ СПЕКТАКЛИ
15.03.2009 10:55 ДЕТИ, СНЯВШИЕСЯ В ФИЛЬМЕ "МИЛЛИОНЕР ИЗ ТРУЩОБ", ПОЛУЧАТ БЕСПЛАТНОЕ ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИ
15.03.2009 10:53 В НЬЮ-ЙОРКЕ НЕСКОЛЬКО ДЕВУШЕК ПОСТРАДАЛИ В ДАВКЕ НА ОТБОРОЧНЫЙ ТУР МОДНОГО ШОУ
15.03.2009 10:46 ВО ВЛАДИВОСТОКЕ БУДУЩИЕ ПОВАРА ПОЛУЧИЛИ УРОК КУЛИНАРНОГО ИСКУССТВА ЯПОНСКОГО МАСТЕРА
15.03.2009 10:39 В БРИТАНИИ НА ПРОДАЖУ ВЫСТАВИЛИ ЦЕЛУЮ ДЕРЕВНЮ
15.03.2009 10:37 В СТОЛИЦЕ ИСПАНИИ ПОЛИЦЕЙСКИЕ ПРОВЕЛИ МАССОВУЮ АКЦИЮ ПРОТЕСТА
15.03.2009 10:35 В АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ ВОЗРОЖДАЮТ ТРАДИЦИЮ "КОЧЕВЫХ ШКОЛ"
15.03.2009 10:28 ИЗ-ЗА НЕПОГОДЫ ПЕРЕКРЫТО ДВИЖЕНИЕ ПО ТРАНСКАВКАЗСКОЙ МАГИСТРАЛИ
15.03.2009 10:22 ИРЛАНДСКИЙ ГОРОД ЛУРГАН ОХВАЧЕН БЕСПОРЯДКАМИ
15.03.2009 10:20 ПРЕДСТАВИТЕЛИ ОПЕК ОБСУДЯТ ПЛАН НОВОГО СНИЖЕНИЯ ОБЪЕМОВ ДОБЫЧИ НЕФТИ
15.03.2009 10:17 ВО ВЬЕТНАМ НАПРАВЛЯЕТСЯ САМОЛЕТ МЧС ЗА ПОСТРАДАВШИМИ В ДТП РОССИЯНАМИ



15 марта200912:09

Легкоатлет из Гаваны Эрик Эрнандес установил рекорд по чеканке мяча коленями
НА КУБЕ УСТАНОВЛЕН РЕКОРД ПО ЧЕКАНКЕ МЯЧА КОЛЕНЯМИ

Легкоатлет из Гаваны Эрик Эрнандес побил предыдущий мировой рекорд. Он безостановочно жонглировал им в течение 1 часа 28 минут и 6 секунд. Таким образом, предыдущее достижение было перекрыто более, чем на 3 минуты.

Эрику уже 42 года, за свою карьеру он успел овладеть несколькими видами спорта, однако футбол стал самым любимым. По его словам, своим рекордом он попытался привлечь внимание кубинцев к этому виду спорта, который по популярности на "острове Свободы" уступает бейсболу и боксу.

После того как новое мировое достижение был зафиксировано, спортсмен лег на землю, буквально "без задних ног". После небольшой паузы, вся команда подняла за успех Эрика по бокалу шампанского.



печатать видеофрагментфото



15 марта200912:07

Спектакль 'Сказки' - феерическая фантазия на темы Андерсена, Уайльда и Диккенса
"ТЕАТР НА ТАГАНКЕ" ВНОВЬ ОТКРЫЛ СВОИ ДВЕРИ ДЛЯ ЗРИТЕЛЕЙ ПОСЛЕ ДОЛГОГО "АНТРАКТА"

Публику не принимали больше месяца. Всe это время Юрий Любимов готовил юбилейную постановку. Спектакль "Сказки" - феерическая фантазия на темы Андерсена, Уайльда и Диккенса.

Официальная премьера - 23 апреля, в день 45-летия театра. Сейчас на Таганке начались предпремьерные показы

Репортаж Александра Казакевича.

Между двумя юбилеями 90-летием Юрия Петровича Любимова и 45-летием театра на Таганке в театре наступил "сказочный" период. Юрий Любимов даже отменил все репертуарные спектакля, чтобы получше отрепетировать. Спектакль называется "Сказки", но это будут 3 самые печальные истории на свете.

С декабря ежедневно ровно в полдень на Таганке наступает самая ответственная минута: Любимов спускается по центральной лестнице в зрительный зал, чтобы устроить "разбор полетов": что получается, а что нет. Его артисты превратились в музыкальные ноты сложной партитуры. Сбивается один, рушится весь рисунок.

Юрий Любимов, художественный руководитель "Театра на Таганке": "Тут играют четыре поколения, надо добиваться, чтоб они вместе были, слышали интонацию, потом здесь сложная партитура".

Эти сказки для него что-то сокровенное, ведь Юрий Петрович сам играл прекрасного принца в старом кино, а здесь он соединил вместе "Русалочку" Андресена, "Счастливого принца" Уайльда и сказки Диккенса - грустные истории о смерти и любви.

Юрий Любимов, художественный руководитель "Театра на Таганке": "Вся жизнь имеет значение для людей, которые занимаются искусством. Это сокровища, которые там оседают, все впечатления".

Чтобы сказки получились по-настоящему волшебными, фокусники удивляют чудесами. Рустам Хамдамов создал удивительные одеяния, но Любимов хотел, чтобы еще присутствовал полет, как на картинах Шагала и придумал батут.

Из-за этой сложной декорации в таганковском стиле другие спектакли оказалось проще отменить, чем ее разобрать. А артисты превратились в акробатов, при этом в воздухе они должны еще и играть. У некоторых на это ушел почти год, у однофамильца Высоцкого Дмитрия поменьше.

Дмитрий Высоцкий, актер "Театра на Таганке": "Если серьезно, то месяцев шесть, а если несерьезно, то месяцев девять".

Каждую ноту маэстро проигрывает вслед за каждым актером, сидит с секундомером и беспощадно режет свой же сценарий, чтобы динамика не ушла. Сегодня это 1 час 27 минут. Маэстро умеет слышать ритм времени.

Своим близким Юрий Петрович сказал: наверное на "Сказках" можно и остановиться. Вокруг Таганки много околотеатральных проблем, которые он устал решать. Правда его актеры рассказали, что он все чаще цитирует Гоголя. Верный признак, что у него на этого автора есть планы.





печатать видеофрагментфото



15 марта200912:05

Фазиль Искандер
ПИСАТЕЛЬ ФАЗИЛЬ ИСКАНДЕР УДОСТОЕН ОРДЕНА "ЗА ЗАСЛУГИ ПЕРЕД ОТЕЧЕСТВОМ" 4 СТЕПЕНИ

Как сообщила пресс-служба Кремля, в указе Президента России говорится, что награда присуждена за большой вклад в развитие литературы и многолетнюю творческую деятельность.

В марте 2009 года писателю исполнилось 80 лет. На его книгах выросло не одно поколение. Свои первые произведения, стихи, Искандер начал публиковать в 50 годы. Но настоящая слава пришла к нему в 66 году, когда вышла в свет сатирическая повесть "Созвездие Козлотура". Потом были "Сандро из Чегема", "Стоянка человека", "Пиры Валтасара".

Герои писателя - наивные, часто смешные, но все они гордые и мудрые. Его проза - немного притча c глубоким смыслом. По мнению самого Искандера, уровень культуры определяет не количество прочитанных, а количество понятых книг.



печатать видеофрагментфото



15 марта200912:04

В ирландском городе Лурган несколько десятков молодых людей напали на полицейских
В ИРЛАНДСКОМ ГОРОДЕ ЛУРГАН НЕСКОЛЬКО ДЕСЯТКОВ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ НАПАЛИ НА ПОЛИЦЕЙСКИХ

Хулиганы в масках останавливали полицейские машины и пытались разбить стекла. В ход пошли камни и бутылки с зажигательной смесью. Разогнать разъяренную толпу удалось с трудом.

Волнения в Лургане начались после того, как полиция арестовала троих подозреваемых в нападении на британскую военную базу. Неделю назад неизвестные расстреляли двоих солдат, еще четверо были ранены.

Ответственность за это взяла на себя радикальная экстремистская группировка "Настоящая ИРА", которая борется за независимость Северной Ирландии.

Среди тех, кто оказался в руках полицейских один из лидеров этой организации. Последняя атака на блюстителей порядка стала местью за его арест.



печатать видеофрагментфото



15 марта200912:02

Самолeт МЧС
САМОЛEТ МЧС РФ, ВЫЛЕТЕВШИЙ ВО ВЬЕТНАМ, ЗАБЕРEТ ПОСТРАДАВШИХ ВО ВРЕМЯ ДТП РОССИЯН

На борту самолета находятся врачи, психологи, специальное оборудование для транспортировки раненых.

В пятницу вечером на юге Вьетнама, автобус с российскими туристами, которые возвращались с экскурсии, на горной трассе сорвался в пропасть. В результате падения с двухсот метровой высоты семеро россиян погибли на месте. Ещe двое позже скончались в больнице.

14 человек с различными травмами и ушибами находятся в клинике города Хошимина. Состояние двух человек врачи оценивают как очень тяжeлое. Одной туристке госпитализация не понадобилась.

Тем временем, вьетнамская полиция продолжает расследование причин трагедии. Уже дал показания водитель автобуса. По его словам, он попытался избежать столкновения с машиной, которая двигалась навстречу, но тормоза отказали.

По версии туристов, шофeр не справился с управлением, после того, как дорогу ему подрезал мотоциклист.





печатать видеофрагментфото



15 марта200912:00

ОПЕК
В ВЕНЕ ОТКРОЕТСЯ ОЧЕРЕДНАЯ СЕССИЯ ОРГАНИЗАЦИИ СТРАН-ЭКСПОРТEРОВ НЕФТИ

Ожидается, что ОПЕК примет решение о новом снижении квот на добычу "чeрного золота". С осени 2008 года государства-поставщики неоднократно уменьшали объeмы добычи, однако на мировом рынке предложение нефти по-прежнему превышает спрос.

Нынешняя цена барреля почти вдвое ниже той, которую хотел бы видеть мировой картель. Большинство членов ОПЕК считает, что бочка "чeрного золота" должна стоить не менее 70 долларов. По мнению участников встречи в Вене, объeмы добычи необходимо сократить ещe примерно на миллион баррелей в сутки.

Али Наими, министр нефти Саудовской Аравии: "Вы должны понимать, что мировая экономика нездорова, а это значит, всегда следует ожидать дальнейшего снижения спроса во всем мире и быть к этому готовыми".

О готовности поддержать решение ОПЕК заявила и Россия, которая не входит в картель, а выступает в качестве наблюдателя. Нашу делегацию на нынешней сессии возглавляет вице-премьер Игорь Сечин, который курирует топливно-энергетический комплекс. По его словам, Москва подготовила свои предложения участникам встречи в Вене. Речь, в частности, идeт об изменении системы ценообразования. Россия предлагает странам ОПЕК и другим крупнейшим производителям нефтепродуктов провести международную конференцию в Москве в конце года, чтобы обсудить ключевые вопросы.



печатать видеофрагментфото



15 марта200911:05

На улицах Гаваны выставлены репродукции шедевров Лувра
НА УЛИЦАХ ГАВАНЫ ВЫСТАВЛЕНЫ РЕПРОДУКЦИИ ШЕДЕВРОВ ЛУВРА

Всего более 100 экспонатов. Репродукции такого же размера, как и оригинальные полотна. Настоящий ажиотаж, впрочем, как и в парижском музее, возле Джоконды Леонардо да Винчи.

Как признаются кубинцы, которые нечасто путешествуют по миру, экспозиция дала им шанс почувствовать атмосферу французской столицы.





печатать видеофрагмент



15 марта200911:03

В Волгограде пользуются популярностью световые спектакли
В ВОЛГОГРАДЕ ПОЛЬЗУЮТСЯ ПОПУЛЯРНОСТЬЮ СВЕТОВЫЕ СПЕКТАКЛИ

Театр, который умещается в двух небольших сумках. Действие происходит не только на сцене, но и почти в каждом уголке зрительного зала. Постановки не повторяются. Каждый раз - импровизация.

Репортаж Елены Пич.

Движущаяся картина рождается из темноты. Вместо холста - заполненное дымом пространство. Лучи появляются из обычного видеопроектора развернутого в зал. Театральный дым течет по плечам зрителей, сначала пугая. И в какой-то момент становится ясно, теперь ты внутри мистического разноцветного мира.

Свой театр Степан Николишин может носить с собой. Все что нужно для светового спектакля умещается в двух сумках. С помощью простенькой компьютерной программы он чертит на экране ноутбука обычные линии. А в зале вдруг становится понятно, что геометрия тоже может быть эмоциональной. В спектакле вроде бы нет четких образов, но зрители ловят "волну" и читают световую пьесу.

Мария Чуйкина, зритель: "Это не на сцене, а вокруг меня. И было такое интересное ощущение: когда луч проходит, кажется, чуть опустишься и утонешь".

В своей экспериментальной постановке Степан намеренно не записывает световую партитуру. Каждый спектакль, по его словам, должен быть импровизацией. Живым разговором со зрителем.

Степан Николишин, светохудожник: "Каждый раз с чистого листа - очень хорошее состояние. Просто для кого-то начало - это белый лист, а для меня - это темнота".

Кроме Степана в маленькой труппе еще несколько человек. Совсем не театральных профессий. У сотрудницы строительной компании Анны Вронской в постановке маленькая роль без слов: Анна танцует

Световые инсталляции в России не так популярны как в Европе. Светохудожник признается, что боялся, что никто этого не поймет. Друзья поддержали идею. Вскладчину купили аппаратуру.

Теперь, без рекламы и афиш раз в неделю зрители собираются в маленьком кинозале старого Дома культуры, чтобы своими глазами увидеть, как рождается луч света в темном царстве.



печатать видеофрагмент



15 марта200910:55

Дети, снявшиеся в фильме 'Миллионер из трущоб', получат бесплатное высшее образование
ДЕТИ, СНЯВШИЕСЯ В ФИЛЬМЕ "МИЛЛИОНЕР ИЗ ТРУЩОБ", ПОЛУЧАТ БЕСПЛАТНОЕ ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИ

Об этом позаботится одна из благотворительных организаций Индии. Юные кинозвeзды уже стали национальными героями. Две недели назад власти решили подарить их семьям новые квартиры.

Дети жили почти в таких же трущобах, какие показаны в картине. Фильм британского режиссeра Дэнни Бойла завоевал 8 статуэток "Оскара". В центре сюжета - судьба бедного подростка из города Мумбаи, которому посчастливилось стать победителем игры "Кто хочет стать миллионером".



печатать видеофрагмент



15 марта200910:53

В Нью-Йорке несколько девушек пострадали в давке на отборочный тур модного шоу
В НЬЮ-ЙОРКЕ НЕСКОЛЬКО ДЕВУШЕК ПОСТРАДАЛИ В ДАВКЕ НА ОТБОРОЧНЫЙ ТУР МОДНОГО ШОУ

У входа в студию популярного шоу, посвящeнного моде, собрались несколько сотен девушек.

Полиция так до сих пор и не выяснила, что же именно произошло потом. Похоже, какая-то излишне впечатлительная претендентка испугалась клубов дыма, вырвавшихся из выхлопной трубы проезжавшей мимо машины. Стоило один раз крикнуть "Пожар" и панику уже было не остановить.

В давке пострадали 6 человек, трое задержаны полицией, в их числе мужчина, который под шумок решил нажиться за счет сумок и предметов гардероба, брошенных спешно убегавшими девушками прямо на улице.





печатать видеофрагмент



15 марта200910:46

Во Владивостоке будущие повара получили урок кулинарного искусства японского мастера
ВО ВЛАДИВОСТОКЕ БУДУЩИЕ ПОВАРА ПОЛУЧИЛИ УРОК КУЛИНАРНОГО ИСКУССТВА ЯПОНСКОГО МАСТЕРА

Превратить ломтики красной рыбы в бутон розы, а морковь - в яркий цветок. Как готовят и оформляют блюда в стране Восходящего Солнца и что для этого важнее всего?

Репортаж Алексея Кручинина.

Горшочек из лайма, креветки с авокадо, грибы в винном уксусе и тонко нарезанная форель. Российские студенты кулинарного института зачарованно смотрят на японского повара. Он готовит "дзэн-сай", в переводе - "весеннее блюдо".

Накано Масамичи, профессор, преподаватель кулинарии в университете "Сиф Патише", г. Ниигата: "Суши и сашими хорошо известны за границей. Сегодня я хочу ознакомить студентов с сезонным блюдом. В нeм самое главное - украшение и сохранение баланса цветов".

Эстетика в японской кухне чуть ли не важней, чем соблюдение рецептуры. Если блюдо весеннее, оно обязательно должно быть лeгким и ярким. Поэтому ломтики красной рыбы превращаются в нежный бутон розы, а морковь - в цветок сливы.

Господин Масамичи - профессор, один из немногих поваров, имеющих государственный сертификат. Только такой документ в Японии даeт право преподавать кулинарное искусство. Казалось бы, ничего сложного - фигурно нарезать овощи. Особенно когда со стороны смотришь, как это делает мастер. Но потому он и мастер. За видимой лeгкостью скрывается многолетний кропотливый труд. Не зря в Японии профессиональным поваром считается только тот, кто неустанно трудился на кухне не меньше 8 лет".

Студенты пытаются повторить урок. Они только начинают большой путь к совершенству. Тонкая японская наука пока даeтся с трудом.

Наталья Никодишина, студентка кулинарного института ВГУЭС, г. Владивосток: "У него навыки, умение. Рука уже набита. А когда это делаешь в первый раз, очень сложно.

В обращении с учениками господин Масамичи прост и корректен. Японец понимает, что за 5 минут нельзя научиться тому, на что уходит вся жизнь.

Накано Масамичи, преподаватель кулинарии в университете "Сиф Патише", г. Ниигата: "Меня, конечно, могут назвать мастером, но я себя им не ощущаю. Я учусь уже очень долго, но совершенству нет предела. Думаю, буду учиться всю жизнь".

Особенность японской кухни по-русски. У нас, признаются рестораторы, поваров долго не учат.

Валентин Слугин, шеф-повар ресторана японской кухни: "Это российский менталитет. Человек не будет учиться 10 лет для того, чтобы быть мастером японской кухни. Люди стараются зарабатывать деньги".

Им ещe предстоит решить для себя - следовать конъюнктуре или сосредоточиться на ремесле. Но сегодня студенты, которым приоткрылись новые грани японской кухни, не скрывают свой восторг.



печатать видеофрагмент



15 марта200910:39

В Британии на продажу выставили целую деревню
В БРИТАНИИ НА ПРОДАЖУ ВЫСТАВИЛИ ЦЕЛУЮ ДЕРЕВНЮ

800 гектаров земли, 22 дома, магазин, кузница и даже крикетное поле. Единственное, что не является частной собственностью - это сельская церковь.

Компания, которая владеет деревней, рассчитывает получить за нее не меньше 22 миллионов фунтов стерлингов.

Местные жители, арендующие жилье и землю, особо не возражают. У них лишь одно условие: после смены владельца в деревне ничто не должно поменяться.



печатать видеофрагмент



15 марта200910:37

В столице Испании полицейские провели массовую акцию протеста
В СТОЛИЦЕ ИСПАНИИ ПОЛИЦЕЙСКИЕ ПРОВЕЛИ МАССОВУЮ АКЦИЮ ПРОТЕСТА

Более 20 000 человек вышли на улицы Мадрида, чтобы выразить недовольство тяжeлыми условиями труда. Работать часто приходится по 12 часов в день, а зарплата при этом весьма скромная.

По мнению манифестантов, государству следует лучше заботиться о тех, кто защищает граждан и обеспечивает порядок.



печатать видеофрагмент



15 марта200910:35

В Амурской области возрождают традицию 'кочевых школ'
В АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ ВОЗРОЖДАЮТ ТРАДИЦИЮ "КОЧЕВЫХ ШКОЛ"

Теперь, чтобы освоить программу младших классов, детям оленеводов не нужно покидать семью. Учителя приезжают к ним сами. Специалисты говорят, что в привычной обстановке дети лучше учатся, сохраняют язык и культуру своего народа.

Репортаж Ирины Чучуй.

От стойбища в тайге до ближайшего села - несколько сотен километров. Вокруг лишь вековые деревья и снежный наст. Но как раз в таких нетронутых человеком местах растет ценный мох ягель. На эти пастбища приводят свои стада оленеводы

Федор Андреев, оленевод: "Я кроме как оленей пастушить ничего и не могу больше. Это моя стихия".

Вместе с родителями перебираться с места на место приходиться и детям. Но кочевая жизнь не позволяет ходить в обычную школу. В Амурской области решили внедрить образовательный эксперимент. Маленьких детей от привычного быта не отрывать, а возродить давно забытую практику – "кочевые школы".

Ольга Чередниченко, педагог, специалист министерства образования и науки Амурской области: "Эта форма уникальна, она оправдывает себя тем, что дети не оторваны от своих семей".

В оленеводческое стойбище учителя приезжают из ближайшего поселка Усть-Нюгжа. Работают вахтовым методом - 2 недели в месяц живут в тайге. Занятия проходят прямо в яранге - это традиционное эвенкийское жилище. Для обогрева класса - лишь чугунная печка. Однако образовательный процесс даже в тайге идет в ногу со временем.

Алексей Мельников, директор школы поселка Усть-Нюгжа: "Стандартная программа, стандартные учебники, электронные учебные пособия, портативные компьютеры".

Потом учителя перебираются в другое стойбище. Шутят, они теперь и сами, как кочевники. А пока преподаватели в отъезде, за детьми присматривают всей родовой общиной.

Тамара Андреева, председатель родовой общины, воспитатель: "По школьной программе учим. Какая у них программа, так и идем дальше, а учителя приезжают проверяют, отстали мы или нет".

Этот эксперимент и учителя, и старейшины родовых общин уже признали удачным. Ведь дети в семьях учат свой родной язык и впитывают давно забытые традиции северных народов.

При советской власти детей школьного возраста отрывали от родителей. В труднодоступных районах севера были оборудованы учебные интернаты. Но как сейчас признают специалисты, это убило быт и культуру северных народов.

Теперь, как и в дореволюционные времена, дети получают образование в "кочевых школах". Правда, только дошкольное и начальное. В средние классы их все же отправляют учиться в ближайшие поселковые школы.





печатать видеофрагмент



15 марта200910:28

Из-за непогоды перекрыто движение по Транскавказской магистрали
ИЗ-ЗА НЕПОГОДЫ ПЕРЕКРЫТО ДВИЖЕНИЕ ПО ТРАНСКАВКАЗСКОЙ МАГИСТРАЛИ

Транскавказская магистраль соединяет Россию с Южной Осетией и странами Закавказья. В регионе вторые сутки не прекращается снегопад. В горных районах сугробы достигают нескольких метров.

Как отмечают в МЧС, чрезвычайно высока вероятность схода лавин. Кроме того, видимость в горах практически нулевая. Из-за этого невозможно начать расчистку трассы.

Сильные метели доставили немало хлопот и жителям Дальнего востока. Мощный циклон, несколько дней бушевавший на Сахалине, подошел к Камчатке.

На юге полуострова - мокрый снег и сильный ветер с порывами до 30 метров в секунду. Все оперативные службы приведены в состояние повышенной готовности.

Жителям рекомендовано воздержаться от поездок в горы, где возможны сходы лавин. Непогода в регионе продержится еще как минимум сутки.



печатать видеофрагмент



15 марта200910:22

Ирландский город Лурган охвачен беспорядками
ИРЛАНДСКИЙ ГОРОД ЛУРГАН ОХВАЧЕН БЕСПОРЯДКАМИ

Несколько десятков агрессивно настроенных молодых людей в масках пытались остановить полицейские машины и разбить стекла. В блюстителей закона летели камни и бутылки с зажигательной смесью.

Разогнать хулиганов удалось с большим трудом. Несколько зачинщиков беспорядков задержаны. Волнения начались после того, полиция арестовала троих подозреваемых в нападении на британскую армейскую базу.

Неделю назад неизвестные в масках открыли огонь по военнослужащим. В результате 2 человека погибли, еще 4 были ранены.

Ответственность за это взяла на себя радикальная экстремистская группировка "Настоящая ИРА", которая борется за независимость Северной Ирландии.





печатать видеофрагмент



15 марта200910:20

ОПЕК
ПРЕДСТАВИТЕЛИ ОПЕК ОБСУДЯТ ПЛАН НОВОГО СНИЖЕНИЯ ОБЪЕМОВ ДОБЫЧИ НЕФТИ

В австрийскую столицу прибыли министры топливно-энергетических ведомств государств, членов нефтяного картеля. Как намекают участники, итогом встречи может стать дальнейшее снижение квот на добычу "черного золота".

ОПЕК уже неоднократно урезала эти квоты, однако на мировом рынке предложение нефти по-прежнему превышает спрос, а цена держится на уровне вдвое меньше, чем хотели бы видеть поставщики. С

Али Наими, министр нефти Саудовской Аравии: "Вы должны понимать, что мировая экономика нездорова, а это значит, всегда следует ожидать дальнейшего снижения спроса во всем мире и быть к этому готовыми".

Россию на встрече в Вене представляет вице-премьер Игорь Сечин. Россия не является членом ОПЕК, в организации имеет статус наблюдателя. Тем не менее, Сечин сообщил, что наша делегация готова поддержать решение картеля о дальнейшем сокращении объемов добычи нефти.



печатать видеофрагмент



15 марта200910:17

Самолет МЧС
ВО ВЬЕТНАМ НАПРАВЛЯЕТСЯ САМОЛЕТ МЧС ЗА ПОСТРАДАВШИМИ В ДТП РОССИЯНАМИ

Самолет оборудован всем необходимым для транспортировки раненых, в том числе и тяжело, их двое. Состояние еще 13 человек, среди которых маленькие дети, оценивается как средней тяжести.

Накануне автобус с российскими туристами, которые возвращались с экскурсии, сорвался в пропасть с двухсотметровой высоты и развалился на части. Погибли 9 человек, 15 получили травмы и были госпитализированы. Большинство туристов - москвичи, несколько человек из Санкт-Петербурга и Сургута.

Причины аварии пытаются установить вьетнамские правоохранительные органы. Сообщается, что сегодня они намерены опросить в качестве свидетелей пострадавших россиян. По предварительной версии, водитель автобуса не справился с управлением после того, как его подрезал мотоцикл.



печатать видеофрагмент



скринсейвер

программа

анонсы

форум


© 1996-2009, Channel One Russia
All contents copyright
All rights reserved

© 1996-2009, Первый канал. Все права защищены.
Копирование материалов запрещено.
При использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Официальный сайт разработан и сопровождается
 Web-службой Первого канала.

В избранное