Россию пригласили с мороза в теплый дом. Договоренности о резком сокращении ядерных вооружений США и России и об образовании в Организации Североатлантического договора нового Совета НАТО-Россия явились двумя важнейшими мировыми событиями текущей недели. Джуди Демпси, Ричард Вулффе, Financial Times, Великобритания, 15 мая 2002
In from the cold. This weeks US-Russia arms reduction deal and the new Nato-Russia Council mark a new relationship. Neither side can afford to let it fail, say Judy Dempsey and Richard Wolffe. By Judy Dempsey, Richard Wolffe, Financial Times, UK, 15 May 2002
Россия и США сократят свои ядерные арсеналы. За 10 лет Россия и США на две трети сократят ядерные арсеналы. Но Соединенные Штаты отказываются уничтожить часть боеголовок и собираются складировать их. Ален Кампиотти, Le Temps, Швейцария, 14 мая 2002
Russia and US to reduce their nuclear arsenals. (russian.) In 10 years Russia and US will cut their nuclear arsenals by two thirds. Yet, the US refuse to destroy a part of warheads and plan to store them. By Alain Campiotti, Le Temps, Switzerland, 14 May 2002
Ракеты дружбе не помеха. Президенты США и России обязательно что-нибудь подпишут. Юрий Голотюк, Время новостей, 14 мая 2002
Расследование американо-российских энергетических связей. Департамент Энергетики США совместно с Конгрессом проводит специальное расследование. В центре скандала бывший глава Минатома Роиссии Адамов и его бизнес-партнер в США. Стефэн Геджес, Nuclear Watch, 15 мая 2002
Investigation of American-Russian energy connections. (russian.) The US Department of Energy and Congress carry out a special investigation. The focus of the scandal is Adamov - former head of Minatom - and his US business partner. By Stephen J. Hedges, Nuclear Watch, 15 May 2002
US Senate cut Pentagon ABM funding for 2003. (russian.) Total sum of expenditures by American military will hit a record of $393.4 billion. The last time Congress allotted such money in 1966 – at the height of Vietnam war. Nuclear Watch, Washington, 16 May 2002
Разное…
Miscellaneous…
Британские ученые проверят последствия советских ядерных испытаний. Тысячи историй болезни направлены в Великобританию из Казахстана для того, чтобы установить зависимость числа раковых заболеваний от проводившихся там испытаний ядерного оружия. press.center.ru, 14 мая 2002
Nuclear test health risk probed. Thousands of secret health records from a former Soviet republic have been sent to UK experts checking a link between nuclear testing and cancer. press.center.ru, 14 May 2002