Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Русская Правда

  Все выпуски  

Русская Правда


Мнение филолога о русском языке

По образованию я являюсь филологом. Работая в сфере словотворчества уже много лет, я пришла к выводу, что русский язык сегодня превратился в бессмысленное нагромождение правил. Дети заучивают их, но не понимают смысла — зачем и для кого нужны все эти правила, почему нужно писать так, а не иначе. Так растет пропасть между современным русским языком и родной речью. Пропасть эта — явление не новое, она увеличивалась из столетия в столетие. Началом ее образования можно считать возникновение кириллицы, которая, на самом деле, уже являлась упрощенным вариантом русского языка. Новые реформаторы лишь окончательно «добили» его.

Некоторые лингвисты считают отправной точкой разделения и примитивизации древнеславянского языка середину 1 тысячелетия н.э. «Упрощение» русского языка с рвением продолжил Петр 1. Он исключил из алфавита 5 «избыточных» букв, вместе с которыми исчезли и многие слова, несущие определенную смысловую нагрузку, урезал надстрочные знаки, имевшие свое назначение. Затем, в 1918 году, убрали еще 3 буквы. Кроме того, исчезла из обихода буква «ижица». В правописание также были внесены изменения.

Одним из многочисленных последствий ликвидации «лишних» букв явилось появление множества омонимов и исчезновение различий между словами миръ и мiръ, например. Сейчас программа «Микрософт Ворд» определяет такое написание этих слов как недопустимое, а различие между ними не знакомо ни одному выпускнику средней школы. Удивительно, что по прошествии всего одного столетия богатства русской письменной речи совершенно забыли. Так, одна из разновидностей письма, вязь, широко применявшаяся даже после петровской реформы в книгах, афишах, меню, и являющаяся упрощенным образным письмом, совершенно незнакома современному русскому человеку.

Критики реформы 1918 года писали, что «в реформе нет никакой настоятельной надобности» и не верили в возможность ее осуществления. Один из противников реформы, И.А. Ильин отмечал: «Кому нужна эта смута в мысли и языковом творчестве? Ответ может быть только один: все это нужно врагам национальной России». Поэт В.И. Иванов сравнивал новое правописание со «стертой монетой». Какое-то время в России не принимали реформу. Так, белогвардейцы и многие писатели продолжали пользоваться кириллическим письмом, которое, повторюсь, уже являлось упрощенным вариантом древнего русского языка.

Однако, со временем, красота и смысл родного языка, которые так ценили классики, и описывал в своей «Научной грамматике» М.Ломоносов, почти исчезли из учебников. Возьмем для примера слово «красота». Все мы знаем, что согласно современной программе русского языка, это слово по составу разбирается на корень «крас», суффикс «от» и окончание «а». При таком разборе оно совершенно теряет свое значение. Максимально глубоко учителя могут дойти лишь до аналогии красота – красный, тут же делая оговорку, что красный – слово устаревшее, читайте не современное, ненужное. И дети впитывают информацию как губка… На самом же деле слово «красота» должно разбираться по составу так: к-ра-сот-а (возможны варианты), где каждая часть имеет свое значение, а вместе они образуют глубинный смысл. Тогда слово обретает совершенное иное звучание, оживает. Нынешние учителя не знают даже этого, представьте, какого уровня образование они дают нашим детям. Впрочем, это не столько их вина, ведь и они — лишь жертвы «реформаторов». Или слово «великорусского» предлагают разбирать по составу так: ого — окончание, «велик» и «русск» — корни, о — соед. гласная, слово «колесо» так: корень «колес», окончание –о, слово «большую» так: «больш» – корень, -ую окончание, что не несет совершенно никакого смысла и ничего не говорит о рождении слов, значении их корней.

«Обучая» детей по такой программе, учителя прививают им в лучшем случае способность запоминать, но никак не мыслить, проводить параллели между словами, учиться образности. Некоторые исследователи русского языка утверждают, что раньше одно слово могло иметь до пятидесяти значений, а его смысл менялся с изменением написания одной и той же буквы. Возьмем уже упоминавшееся слово «мир». Сейчас его называют многозначным – мир, как состояние покоя, мир, как земной шар и так далее. При этом иностранцу очень сложно объяснить, что совершенно одинаковые с точки зрения написания слова имеют разное значение. Еще до петровской реформы значение слова «мир» менялось с изменением написания буквы «и»: миръ, мiръ и так далее. Согласитесь, так гораздо понятнее. Для кого же «упростили» и «упрощают» русский язык? Неужели, по мнению «реформаторов», мы настолько отупели, что неспособны воспринять живую красоту русского языка в его первоначальном варианте? Возможно, так оно и есть. Вместо вдумчивого изучения родной речи мы углубляемся в споры о правилах, считая все, что «до» устаревшим, ненужным, архаизмом. Как смешно выглядит «грамотей», зазубривший полсотни правил, подкованный пятилеткой и Википедией, и искренне считающий себя знатоком русского языка!

А многочисленные правила написания? Для кого они созданы? В большинстве своем, их заучивают, потому что так надо, из желания получить отличную оценку и не прослыть безграмотным. Я могу с уверенностью опытного человека утверждать, что в современной России разработана и поощряется система соблюдения бессмысленных правил русского языка. При этом нормы правописания постоянно меняются, а смысл изменений понятен лишь их инициаторам. Зачем, например, приставку без- заменили на бес- перед глухими согласными , а з- на с-перед глухими согласными? Однако, дети, отданные в современные школы, должны следовать этим правилам, а их родителей не волнует, что такое бездумное заучивание формирует среду людей воистину безграмотных. Если слова перестают передавать исконное значение, становятся мертвыми, это и есть главная ошибка. Вернуть словам смысл – вот что должно быть определяющим при разработке правил русского языка.

Конечно, совершенно необходимо изучать современный русский язык, знать его. Однако, представьте, насколько осмысленнее станет жизнь человека, который начнет понимать значение слов «свадьба», «поведение», «уста», «наладить», «сказать», «образование» или хотя бы задумается об их значении. Только тогда у него появится возможность сравнить и противопоставить не просто языковые системы, а системы мировоззрения, устройства общества прежнего и современного, перейти от уровня «робота» к уровню творческой личности.


В избранное