Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Как сказать это по-немецки?

  Все выпуски  

Как сказать это по-немецки? Выпуск 2


Здравствуйте, дорогие читатели!

 На этой неделе рассылка «Как сказать это по-немецки?» будет выходить чаще, так как мне нужно сделать 4 тестовых выпуска, чтобы рассылка смогла перейти в категорию серебряных. Но я надеюсь, Вас это не расстроит, наоборот, на этой неделе Вы сможете уделить больше внимания Вашему немецкому, nicht wahr? ;-)

 Сегодня мы с Вами поговорим о таком явлении, которое известно каждому из нас. Вот только далеко не каждый знает, как это будет на немецком языке. Ну ничего, мы восполним этот пробел ;-)

 У меня затекла нога.

У меня затекла рука.

 Каждому из нас это хорошо знакомо. Как же сказать это по-немецки?

 Mein Bein ist (mir) eingeschlafen. У меня нога затекла.

Mein Arm ist (mir) eingeschlafen. У меня затекла рука.

 Вы, наверняка, знаете глагол einschlafen в значении «засыпать»: Ich bin eingeschlafen. Я заснул(а). А это второе значение данного глагола.

Забавно получается, Ваша нога или рука словно заснули, поэтому Вы их и не чувствуете. Всё очень логично, как видите.

 Управление данного глагола такое: 

etwas (Nom)

schläft

(jemandem Dat)*

ein

Что-то

затекает

у кого-то

 

 * Обратите внимание, что говорить местоимение необязательно. Можно обойтись и без него, ведь Вы же и так говорите «моя» нога, значит ясно, кому она принадлежит.

 Давайте заодно и вспомним все формы глагола einschlafen:

 einschlafen – schläft ein – schlief ein – ist eingeschlafen

 На сегодня всё, с Вами была Наталия Донская, tschüs! Bis zum nächsten Mal!

 

Для тех, кто только к нам присоединился, представляю другие свои рассылки на портале Subscribe.ru:

          Немецкие фразеологизмы. 

         Немецкие глаголы. 

         Лексические трудности немецкого языка.

Связаться со мной можно по адресу nata.donskaja@yandex.ru. В теме письма указывайте, пожалуйста: «Как сказать это по-немецки?»

 


В избранное