Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский с "PM Studio", интересно и доступно


Добрый день, дорогой подписчик!

Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ

Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента




1. Holmes chuckled heartily.

Your conversation is most entertaining," said he.

When you go out close the door, for there is a decided draught.


Холмс от души расхохотался.

Вы удивительно приятный собеседник, - сказал он.

Выходя отсюда, закройте дверь, а то, право же, сильно сквозит.


2.  I will go when I have said my say. Don't you dare to meddle with my affairs. I know that Miss Stoner has been here. I traced her!


Я выйду только тогда, когда выскажусь. Не вздумайте вмешиваться в мои дела. Я знаю, что мисс Стоунер была здесь, я следил за ней!


3. I am a dangerous man to fall foul of! See here.

He stepped swiftly forward, seized the poker, and bent it into a curve with his huge brown hands.


Горе тому, кто станет у меня на пути! Глядите!

Он быстро подошел к камину, взял кочергу и согнул ее своими огромными загорелыми руками.


4.   See that you keep yourself out of my grip," he snarled, and hurling the twisted poker into the fireplace he strode out of the room.


Смотрите, не попадайтесь мне в лапы! -прорычал он, швырнув искривленную кочергу в камин и вышел из комнаты.

  

5. He seems a very amiable person," said Holmes, laughing. I am not quite so bulky, but if he had remained I might have shown him that my grip was not much more feeble than his own.


Какой любезный господин! - смеясь, сказал Холмс. Я не такой великан, но если бы он не ушел, мне пришлось бы доказать ему, что мои лапы ничуть не слабее его лап.


6.  As he spoke he picked up the steel poker and, with a sudden effort, straightened it out again. Fancy his having the insolence to confound me with the official detective force!


С этими словами он поднял стальную кочергу и одним быстрым движением распрямил ее. Какая наглость смешивать меня с сыщиками из полиции!



7. This incident gives zest to our investigation, however, and I only trust that our little friend will not suffer from her imprudence in allowing this brute to trace her.


Что ж, благодаря этому происшествию наши исследования стали еще интереснее.

 

Надеюсь, что наша приятельница не пострадает от того, что так необдуманно позволила этой скотине выследить себя.





 ПРОДОЛЖЕНИЕ В СЛЕДУЮЩЕМ ВЫПУСКЕ...   

WWW.ENGLISH-CHEL.RU

 ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАШ КАНАЛ YOUTUBE И ИЗУЧАЙТЕ АНГЛИЙСКИЙ БЕСПЛАТНО ОНЛАЙН:  

https://youtu.be/gyPmgbTxWxU


В избранное