Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский с "PM Studio", интересно и доступно


Добрый день, Дорогой подписчик!

Мы продолжаем читать и переводить рассказ Джека Лондона "White Fang" "Белый клык". 

 

 PART I * ЧАСТЬ ПЕРВАЯ * 

CHAPTER I-THE TRAIL OF THE MEAT-  ГЛАВА ПЕРВАЯ. ПОГОНЯ ЗА ДОБЫЧЕЙ 

1. Henry acknowledged receipt of the information with
 a grunt that slid into a snore as he drifted back into sleep.
Генри встретил  это известие ворчанием, тотчас же перешедшим  в храп, и  снова погрузился в 
 сон.

2. In the morning it was Henry who awoke first and
 routed his companion out of bed.
Утром  он проснулся первым и разбудил
товарища.

3. Daylight was yet three hours away, though it was
                                                             already six o'clock; and in the darkness Henry went about preparing breakfast,                                              while Bill rolled the blankets and made the sled ready for lashing.
                                                        
До  рассвета оставалось  еще часа  три,  хотя было уже  шесть  часов утра.                                                В темноте  Генри занялся  приготовлением завтрака, а  Билл 
 свернул  постель  и стал укладывать вещи в  сани.

4. "Say, Henry," he asked suddenly, "how many dogs
 did you say we had?"
-- Послушай, Генри, -- спросил он вдруг, -
сколько, ты говоришь, у нас  было собак?

5.  "Six." "Wrong," Bill proclaimed triumphantly.
-- Шесть.  -- Вот и неверно! -- заявил он с торжеством.

6.  "Seven again?"  Henry queried. "No, five; one's gone."
-- Опять семь? -- спросил Генри. -- Нет, пять.  Одна пропала.

7.  "The hell!"   Henry cried in wrath, leaving the
 cooking to come and count the dogs.
-- Что  за дьявол! -- сердито  крикнул  Генри, и,
бросив стряпню, пошел  пересчитать собак.

8.  "You're right, Bill," he concluded.   "Fatty's gone."
-- Правильно, Билл, -- сказал он. -- Фэтти сбежал.

9. "An' he went like greased lightnin' once he got started. 
 Couldn't 've seen 'm for smoke." 
-- Улизнул так быстро, что и не заметили.
 Пойди-ка сыщи его теперь.

10. "No chance at all," Henry concluded.   "They jes' swallowed 'm alive.
-- Пропащее дело, -- ответил Генри. -- Живьем
слопали.

ПРОДОЛЖЕНИЕ В СЛЕДУЮЩЕМ ВЫПУСКЕ...   

WWW.ENGLISH-CHEL.RU

 ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАШ КАНАЛ YOUTUBE И ИЗУЧАЙТЕ АНГЛИЙСКИЙ БЕСПЛАТНО ОНЛАЙН:  

https://youtu.be/gyPmgbTxWxU  


В избранное