Английские миниатюры - Далёкое далёко английского языка
Как и в любом языке, в английском
мы по мере его изучения обнаруживаем огромное множество синонимов. Кстати,
обнаруживать и запоминать их крайне важно, чтобы в дальнейшем наша английская
речь была плавной и понятной даже в том случае, если мы не знаем точного
перевода того явления, о котором хотим сказать. В таком случае мы призываем на
помощь синонимы и говорим описательно.
Но я не об этом…
Некоторые английские синонимы
кажутся нам совершенно одинаковыми. Ну какая, скажем, разница между
прилагательными bigи large? И то, и другое означает «большой». Ан нет, стоит
приглядеться к непосредственному их использованию в живом языке, как мы можем
подметить, что при всей своей синонимичности large чаще
используется в случаях, когда мы просто констатируем факт большого размера того
или иного предмета, а big – когда этот большой размер для
говорящего окрашен дополнительным эмоциональным восприятием. Так largefeet
достаточно перевести как «большие ступни», а bigfeet скорее будут соответствовать
«ножищам».
Однако я снова отвлёкся…
В заголовок этой заметки я вынес
наречие «далеко». В английском языке мы встречаем синонимичную ему пару far и alongway.
Вопрос: когда что использовать?
Как правило, наречие far употребляется в вопросах и отрицаниях:
He lives not far
from here (Он живёт неподалёку отсюда)
How far can you
walk?(Сколько
ты можешь пройти пешком?)
В ответе на последний вопрос
англичанин, скорее всего, использует alongway:
I can walk a long
way (Я могу пройти много)
Да и в противоположном значении
для первой фразы он бы сказал:
He lives a long way
from here (Он живёт далеко отсюда)
Знатоки английского языка могут
мне возразить, мол, far сплошь и рядом встречается в
утверждениях. Разумеется. Правда, с небольшой оговоркой: в таких случаях при
наречии far, как правило, ставятся такие
дополнительные словечки, как too(слишком),
enough(довольно), asи so:
Hecanwalkfarenough (Он может пройти пешком довольно
много)
He has gone too far (Он зашёл слишком далеко)
So far he can walk (Пока он ещё в
состоянии идти)
AsfarasIknow, hecanwalk(Насколько я знаю, он умеет
ходить)
В завершении этого короткого
экскурса в английское «далёко» стоит упомянуть, что far, в
отличие от alongway, используется
также как прилагательное «далёкий»: inafarcountry (в далёкой стране). Хотя считается, что такое
применение farнесколько
архаично (сегодня можно чаще услышать inadistantcountry).
Наконец, farзачастую используется в значении «гораздо» при сравнительной
степени прилагательного или для усиления уже упомянутого выше too:
He is far older than
his wife (Он гораздо старше своей жены)
She is far too young
to get married (Она слишком молода для замужества)