Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Good words without deeds are rushes and reeds. Перевод на русский: Слова без дел, все равно что тростниковые заросли. Эквивалент пословицы в русском: На словах и так и сяк, а на деле — никак. Словами и туда и сюда, а делами никуда. Не спеши языком, торопись делом.