Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

English дома

  Все выпуски  

English дома Как правильно пользоваться Google translator


Здравствуйте, дорогие читатели и подписчики рассылки English doma интерактивной школы английского языка iGlobeFree!

 Объявления:

Есть одно место для индивидуальной работы по английскому языку, уровень любой,  на понедельник в 22 часа по московскому времени, писать на адрес englishdoma(собочка)list.ru

 

Делая заявку на бесплатный пробный урок через форму обратной связи( контакт) на сайте

 

Интерактивной школы иностранных языков iGlobeFree

 

 будьте внимательны! Часто свой электронный адрес вы печатаете  неправильно, например в последний раз заявка была подана Мариной с  адреса varinok…(собачка)....ru, которого не существует.  Марина, напишите еще раз и укажите свой правильный электронный адрес.

Google translator – это один из многочисленных сервисов  google

 

https://translate.google.ca/

 

 

Вы можете также скачать приложение google translator для своего iphone

 

http://www.digitaltrends.com/mobile/how-to-use-google-translate-app/

 

Мне часто приходится сталкиваться с негативными сторонами использования этого сервиса. Какими именно?

Ну во-первых, с кривым переводом с русского на английский, к которому прибегают мои ученики в самом начале нашего сотрудничества, пока я их не отучу это делать.  Во-вторых, с тем,  как некоторые особо резвые умудряются находить английский перевод слов прямо во время своего монологического высказывания( слышу в скайпе лихорадочный стук по клавишам) Как быстро находят нужное слово, так же быстро забывают его! Бесполезное занятие.

Часто перевод английских слов на русский язык бывает неточным, а то и совершенно неправильным

 

Так что, не пользоваться этим сервисом?

 

Пользоваться, но по-другому. Сейчас научу как это надо делать.

 

Встречая незнакомое слово всегда пытайтесь догадаться о его значении по контексту.  Не обращайтесь к словарю !

 

А что делать, если у меня почти каждое слово незнакомое? -спросят меня читатели и подписчики. Отвечаю: значит вы неправильно подобрали себе учебник ( текст, статью, рассказ) для чтения и изучения.. Ничего страшного! Пройдите тест для определения своего уровня владения языком и подберите себе учебник, соответствующий вашему уровню.

Если учебник подобран правильно, то незнакомых слов будет не более 10%.

Предостережение: иногда начинающие считают, что если возьмут тексты не    соответствующие их уровню, то быстрее овладеют языком. Это заблуждение.! Наоборот, учебное пособие, соответствующее уровню — это залог успеха.

 

Среди этих 10% незнакомых слов вы  увидели такое слово, которое часто повторяется в выбранном тексте и хотите в точности понять мысль автора. Давайте воспользуемся google translator,

 

Вот как это сделать правильно:

 

введите слово по-английски

вместо перевода прочитайте толкование значения слова на английском языке и очень внимательно прочитайте примеры использования нового слова или выражения.

Скопируйте в свой электронный словарь слово, его толкование и примеры использования.

 

Это будет выглядеть так:

 

 

appointed

adjective

1.

by, through, or as a result of an appointment (often in contrast with elected):

an appointed official.

2.

predetermined; arranged; set:

They met at the appointed time in the appointed place.

3.

provided with what is necessary; equipped; furnished:

a beautifully appointed office.

 

Best Western Jardin de Cluny. Chosen pretty much only because they had enough rooms available for all of us, but it turned out to be an excellent choice. Rooms were small but well appointed and comfortable.

 

 

Evocative

 

  1. bringing strong images, memories, or feelings to mind.

"powerfully evocative lyrics

evocative photos from our childhood"

synonyms:

reminiscent, suggestive, redolent; More

expressive, vivid, graphic, powerful, haunting, moving, poignant

 

 
 

 

Scorn 

 

 

noun

the feeling or belief that someone or something is worthless or despicable; contempt.

 

"I do not wish to become the object of scorn"

 

synonyms: contempt, derision, contemptuousness, disdain, derisiveness, mockery, sneering

verb

feel or express contempt or derision for.

"I was routinely ridiculed and scorned by conservatives and liberals alike"

 

synonyms: deride, hold in contempt, treat with contempt, pour/heap scorn on, look down on, look down one's nose at, disdain, curl one's lip at, mock, scoff at, sneer at, jeer at, laugh at, laugh out of court, disparage, slight, dismiss, thumb one's nose at, turn one's nose up at

 

Many people scorn this restaurant as being too touristy, but I've been going there for years and have never had a bad meal, or a bad time...

 

Обратите внимание на оформление:

  1. Слово выделено крупным шрифтом
  2. Примеры использования набраны шрифтом с наклоном
  3. Новые и интересные (для меня!) значения выделены ярким цветом

 

Работая над текстом старайтесь как можно чаще использовать новые слова. Text Box: Установлено, что каждое новое слово должно быть произнесено в разном контексте не менее 10 раз, чтобы перейти из пассива в актив.

Признаки того, что вы недостаточно проработали новую тематическую лексику

 

Вы прочитали текст, все поняли, но при попытке строить свои высказывания по  тексту опираетесь только на давно изученные слова и выражения

Вместо того, чтобы воспользоваться оборотами речи носителя языка — автора текста - вы начинаете сюжет и мысли излагать своими словами. Умение перефразировать текст — это важное умение. Но в чаще всего  речь идет о попытках дословного перевода смысла текста с русского языка на английский.

 

Если при самостоятельной работе вы ловите себя на том, что  идеи статьи или тесат выражаете с использованием старых выражений, а новые слова не употребляете, надо продолжить их активацию.

Иначе в чем смысль чтения? Мы читаем и используем письменную речь носителей языка для того, чтобы перенимать их построение фраз, метафоры, юмор и так далее. Ну и конечно для увеличения активного словарного запаса.

 

 

 О транскрипции

 

Считается, что очень важно научиться читать по-английски используя транскрипцию. Здесь не о чем спорить: я сама изучала язык активно пользуясь транскрипцией, этому же учила своих учеников и студентов.

Но при самостоятельной работе над языком нет никакой гарантии, что вы правильно прочитаете слово используя транкрипцию!  Ни-ка-кой! Мне приходилось видеть и, главное, слышить таких горе-энтузиастов самостоятельного изучения английского языка, которые произносили странные звуки лишь отдаленно напоминающие английские слова, причем в полной уверенности, что правильно произносят. А все потому, что они читали по транскрипции!

 

Вывод: транскрипция не гарантирует, что вы правильно произносите слова и фразы.

Что делать: Воспользоваться сервисом googlt traslator и слушать произношение

 

Как видите, Googlt traslator очень полезный сервис при условии правильного его использования.


В избранное