Es war einmal ein Konig an Land und Dingen reich Der sa? auf seinem Throne finster und bleich Was er sinnt ist Schrecken, was er blickt ist Wut Was er spricht ist Gei?el, was er schreibt ist Blut
Einst zog zu diesem Schlosse ein edles Sangerpaar Einer hat schwarze Locken, der andre ist grau von Haar Der Graue sprach zum Jungen: "Sei bereit mein Sohn, Spiel die besten Lieder, stimm an den vollsten
Ton!"
Es regnet, es regnet Blut Es regnet den Spielmannsfluch
Es spielen die beiden Sanger im hohen Saulensaal Auf dem Throne sitzt das Konigspaar Der Konig so prachtig wie blutiger Nordenschein Die Konigin so su? wie der Sonnenschein
Sie singen von Lenz, Liebe, Heiligkeit Sie zerfloss in Wehmut, Lust war auch dabei Ihr habt mein Volk geblendet, verlangt ihr nun mein Weib? Der Konig schreit wutend, er bebt am ganzen Leib
Es
regnet, es regnet Blut Es regnet den Spielmannsfluch
Des Konigs Schwert blitzend des Junglings Brust durchdringt Statt der goldnen Lieder nun ein Blutstrahl springt Der Jungling hat verrochelt in seines Meisters Arm Dann schreit der Alte schaurig, der Marmorsaal zerspringt
Du verfluchter Morder, du Fluch des Spielmann Tun Umsonst sei all dein Ringen, mit Blut befleckt dein Tun Des Konigs Namen meldet kein Lied, kein Heldenbuch Versunken
und vergessen das ist des Spielmanns Fluch
Es regnet, es regnet Blut Es regnet den Spielmannsfluch
Жил-был король, Имевший земли и богатства. Восседал на своём троне мрачный и бледный. Его мысли ужасны. Его взор яростный. Его речи бичуют. Его чернила кровавы.
Однажды пришёл к его замку дуэт знатных певцов. У одного чёрные локоны, У другого седина в волосах. Старик юноше сказал: «Будь готов, мой сын, Играй лучшие
песни, Пой во весь голос!»
Идёт дождь, идёт кровавый дождь, Кровавый дождь — проклятье шпильмана.
И заиграли певцы в высоком колонном зале. На троне восседает королевская пара. Король прекрасен, как кровавое северное сияние, Королева мила, как солнечный свет.
Они поют о весне, любви и святости, Всё её существо преисполнилось грустью, Но при этом было и наслаждение. «Вы ослепили мой народ, Возжелали мою жену?», - кричит король яростно,
Он дрожит всем телом.
Идёт дождь, идёт кровавый дождь, Кровавый дождь — проклятье шпильмана.
Меч короля, сверкая, пронзает грудь юноши. Вместо золотых песен брызжет струя крови. Юноша умер на руках наставника. Старик кричит, рушится мраморный зал.
Ты, окоянный убийца, Будь проклят шпильманом! Тщетны будут все твои битвы, Запятнаны кровью твои дела! Имени короля нет ни в песнях, Ни в книгах о героях. Погребён и забыт
– проклятье шпильмана!
Идёт дождь, идёт кровавый дождь, Кровавый дождь — проклятье шпильмана.