Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика


Рассылка № 268: Что мешает нам изучать иностранные языки? Когда откроется первый российско-китайский университет? О новом словаре испанского языка Королевской академии —  новости переводческого рынка от «ТрансЛинка»
 
Новости
Беседы с…



 Новости
 


Что мешает нам изучать иностранные языки?

Оказывается, учить иностранные языки взрослым мешает слишком развитый, по сравнению с детским возрастом, интеллект. К такому выводу пришли американские учёные в ходе исследования, результаты которого представлены в журнале PLoS One.

 

Лингвисты давно заметили, что дети легче схватывают сложную грамматику и многочисленные исключения к правилам в иностранном языке (вроде «иду — шёл» в русском или go — went — gone в английском языке) и быстрее начинают использовать их в речи. Взрослым грамматика даётся тяжело именно потому, что все психические ресурсы префронтальной коры головного мозга брошены на обучение иностранному языку. Вероятно, этот участок мозга заглушает иные, более интуитивные механизмы обучения, решила Эми Финн (Amy Finn) из Института исследований мозга при Массачусетском технологическом институте.

 

Читать полностью

Готовится новое издание словаря испанского языка Королевской Академии

Двадцать третье издание словаря испанского языка Королевской академии (RAE) поступит в библиотеки Испании и Латинской Америки 21 октября.

 

Словарь состоит из 2 400 страниц, собранных в единый том. Кроме того, будет издана и двухтомная версия специально для Латинской Америки, а также особое коллекционное издание.

 

Читать полностью

Первый российско-китайский университет откроется в 2016 году

В 2016 году откроется первый совместный российско-китайский университет на базе МГУ им. М.В. Ломоносова. С китайской стороны вузом-партнёром станет Пекинский политехнический институт.

 

Здание для университета построят в Шеньчжэне (КНР). Все затраты на строительство, оборудование зданий, расходы на управление вузом берёт на себя китайская сторона. Россия вкладывает в совместное дело бренд МГУ и свою интеллектуальную собственность. Выпускники нового вуза получат сразу два диплома — МГУ им. М.В. Ломоносова и совместного университета. При этом филиалом МГУ новый вуз не будет, как не будет он и китайским госвузом — это будет университет с особым статусом, управляемый не ректором, а советом директоров.

 

Читать полностью

Одной строкой

Двуязычная книга на русском и чувашском языках для детей «Корзинка с грибами» опубликована в Чувашии.

 

По данным компании Freeway, Китай находится на первом месте в мире по количеству вакансий для преподавателей английского языка, а Россия – на пятом.

 

В Лингвистическом образовательном центре РГАУ-МСХА им. К.А. Тимирязева состоялся десятый выпуск трёхгодичного курса подготовки по государственной дополнительной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

 

Министерство образования Греции начинает программу преподавания китайского языка в девяти греческих школах. Сначала уроки китайского языка будут проводиться факультативно, два раза в неделю. Однако, в случае успеха программы, обучение китайскому языку будет расширено и включено в общеобразовательную программу ещё нескольких школ Афин и Салоник. Преподавать китайский язык будут сотрудники Института Конфуция.

 

 Беседы с…
 
Михаил Горбаневский. Географические названия нужно уважать

Текст: Катерина Беленкина

 ...

Географические названия, будучи в первую очередь инструментом навигации, надолго укореняются в памяти. До сих пор можно услышать из уст представителей старших поколений: улица Горького, площадь Ногина, город Жданов и многое другое. Доктор филологических наук, председатель правления Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам Михаил Горбаневский рассказал о том, как именно происходило массовое возвращение географических названий в конце 80-х — начале 90-х годов.

 ...

- Кем и когда впервые была поднята тема возвращения исторических названий?

 

- Обсуждение восстановления исторических названий началось фактически с перестройкой. В средствах массовой информации начали робко появляться первые публикации на тему того, что нас окружают такие географические названия, которые, прежде всего, неудобны в произношении и использовании. Например, что такое «улица 26 Бакинских Комиссаров»?! Понятно, что в устной речи их стянули до «Бакинских Комиссаров» или вопроса в автобусе: «Вы на Комиссарах выходите?». Но многокомпонентные сочетания не могут успешно выполнять функцию географических названий. Потому что основная функция названия, конечно же, адресная — своеобразная визитная карточка, а вторая функция тезаурусная, или кумулятивная. Она накапливает опыт поколений, сведения историко-культурного характера, хранит ассоциативный фон, связанный как с историей, так и со старинными словами, вышедшими из употребления. С этой точки зрения названия являются не менее ценными памятниками истории, культуры, языка, географии, чем памятники археологические, литературные, архитектурные или изобразительные.

 

Как и археологические памятники, названия очень часто имеют несколько слоёв, иногда они видоизменённые. Например, Лубянка — это не московское название, оно было перенесено из Великого Новгорода, где существовала улица Лубяница. Это произошло после присоединения Новгорода и Пскова к Москве, когда московские цари повелели переселить сюда около двухсот семей крупных новгородских бояр, чтобы лишить новгородскую землю оппозиции Кремлю и изъять очаг «диссидентства». Их поселили в Москве в районе Пушечного двора, там, где сейчас здание «Детского мира». А любые переселенцы очень часто в память о родных местах приносили с собой географические названия: например, на карте Америки несколько Санкт-Петербургов и топонимов Одесса и Москва. Поэтому, когда новгородцы переехали сюда, они сами назвали улицу Лубяница, но москвичи в устной речи переделали новгородское название в более привычный для них вид — Лубянка (как Стромынка, Ильинка, Варварка).

 

И вот пришёл Горбачев, началась перестройка, и появилась возможность сначала об этих топонимических темах публично говорить.

 

Читать полностью

 


В избранное