Вопрос: Уважаемые знатоки! Знаете ли вы остров Ротума? Он расположен в Тихом океане и принадлежит государству Фиджи. Если бы некое произведение было бы переведено на ротуманский язык, товарищи главного героя носили бы имена Паукене и Пеа, самого его можно было бы с небольшой натяжкой назвать Аниана, а его властительного неприятеля звали бы Ляме. Назовите хотя бы приблизительно ротуманское имя того персонажа, который лишил Аниану свободы.
Ответ: Томата (принимаются также Томат, Томато и всё, что отличается от "Томата" не больше, чем на одну букву)
Комментарий: В этом языке много заимствований из английского. Paukene - от "pumpkin" - тыква, Pea - от "pear" - груша, "Aniana" - от "onion" - лук, "Lame" - от "lemon" - лимон, Tomata - от "tomato" - помидор. Небольшая натяжка - то, что Чиполлино - это всё же Луковка, а не Лук. Синьор Помидор посадил Чиполлино в тюрьму (в конце девятой главы). Поскольку в английском языке нет корня "помидор", заимствовать такое слово ротуманцам было неоткуда, только "томат"
Автор: А. Снятковский
А теперь - следующий вопрос.
Вопрос: В сказке Синкен Хопп "Юн и Софус" мальчик Софус желает стать знаменитым поэтом, чтобы его все знали и ставили ему памятники. Он даже находит в энциклопедии памятник некоему рыцарю и говорит, что не отказался бы от точно такого же, за вычетом одной детали. Чем же не устраивала Софуса эта деталь?
Авторы: Д. Великов
Ответ, как обычно - в следующем выпуске рассылки.
P.S. Вы можете присылать свои вопросы на адрес alexlevi@mail.ru Лучшие вопросы будут опубликованы в рассылке.