Вопрос: В одном из переводов этой сказки на английский
первая часть прозвища героя - Nipper, что значит мальчуган, паренек. Вторая
часть прозвища - Pipper, и значение этого слова нам в словарях найти не
удалось. Впрочем, и в оригинале вторая часть прозвища героя - слово,
которого нет ни у Даля, ни у Ожегова. Как же зовут героя сказки в оригинале?
Ответ: Мальчиш-Кибальчиш
Комментарий: Герой, как и сказано в тексте вопроса трижды
;-)
Автор: Леонид Гельфанд
А теперь - следующий вопрос.
Вопрос: По одной из версий, римляне первую и вторую
связывали соответственно
с теми, кто родился на девятом и десятом месяце беременности. Назовите
третью.
Автор: Леонид Гельфанд, Александр Шапиро
Ответ, как обычно - в следующем выпуске рассылки.
P.S. Вы можете присылать свои вопросы на адрес alexlevi@mail.ru Лучшие вопросы будут опубликованы в рассылке.