Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Образец английского юмора - еженедельные новости из Англии." на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Несколько английских шуток к рождеству.
Информационный Канал Subscribe.Ru |
-
АНГЛИЯ
Anglia Dalekaya i Blizkaya
Выпуск № 27 / Январь
- Темы выпуска:
-
1. Несколько английских шуток к рождеству.
2. Англичане глазами русских. (Новая рубрика.) Типично английское.
3. Лондонский театр. Юбилей по-английски. (Что мы не понимаем в этой английской жизни)
Дорогие друзья! Hello, my dear friends!
Этот первый в этом году выпуск мы посвящаем новой интересной теме, которую предложила одна наша читательница.
А именно, как выглядят англичане в глазах русских и какие особенности национального характера им приписываются, как выглядит дом англичанина, что англичане сами думают о себе? Об этом и многом другом и пойдет речь сегодня.
А также, для тех, кто готовится к встрече русского рождества: несколько веселых английских шуток к праздничному столу...
Английские шутки в рождественских хлопушках
Иногда встретить Рождество в семейном кругу тоже можно весело. Придумайте какие-нибудь игры, лотереи с призами. В Англии большой популярностью пользуются рождественские хлопушки, которые подаются к столу.
Одну хлопушку берут за разные концы двое (соседи по столу) и тянут, когда хлопушка с громким хлопком разрывается, внутри обнаруживаются небольшие рождественские подарки, бумажные разноцветные "короны" (которые принято надевать за столом), а также бумажки с шутливыми вопросами. На эти вопросы отвечают все собравшиеся, а правильно ответивший получает приз из этой хлопушки.
Попробуйте сделать такие хлопушки самостоятельно, а я предлагаю вам несколько вопросов-шуток из моих рождественских хлопушек, которые в этом году были у нас на праздничном столе.
*
- How do you know there's an elephant under your bed?
(Ответ) - ...Because you need a ladder to get in.
*
- What is difference between electricity and lightning?
(Ответ) - You have to pay for Electricity.
*
What is black and white and runs on 16 wheels?
(Ответ) - A zebra on roller-skaters.
*
Teacher: "If there were five magpies in a tree and the farmer shot one, how many would be left?"
(Ответ) Pupil: "None, miss, the others would have flown away."
Вопросы-ответы
??? Здравствуйте, Виктория! У Вас замечательная рассылка и она мне очень помогает в учебе. Мне очень нравится Великобритания и я с удовольствием читаю любую информацию про эту страну. Я учу английский и мне мой преподаватель сделал предложение выступить на конференции с темой: "англичане глазами русских"и наоборот. Виктория, я бы хотела спросить: не знаете ли Вы какие сайты, книги, статьи есть по данной теме. В предыдущих рассылках была такая тема: что мы не понимаем в этой английской жизни и она мне очень нравилась. Почему ее сейчас нет? А если вдруг у Вас накопилась по данной теме много информации - опубликуйте ее, пожалуйста. Заранее благодарю! Наташа.
Мне сразу вспомнился старый бородатый анекдот:
* Приходят на день рождения англичанин, француз, русский и еврей. Англичанин с чувством собственного достоинства, француз — с любовницей, русский — с бутылкой водки, еврей — с тортиком. Возвращаются наутро: англичанин с чувством собственного достоинства, француз — с женой именинника, русский — с фингалом под глазом, еврей — с тортиком. думают: англичанин — "уж не уронил ли я где своего достоинства?", француз — "лучше бы заигрывал с дочкой...", русский — "где я так вчера нажрался, блин?", еврей — "куда бы еще в гости сходить, пока тортик совсем не засох..."
Это стереотипы, и мы к ним так привыкли, что редко задумываемся над тем, а в какой степени они отражают реальное положение вещей. Очень интересное исследование на эту тему было проведено Черновым О.С.:
Компаративное интернет-исследование английского и русского национального характера
(Сокращенный вариант)
В данном исследовании, проведенном с помощью глобальной сети Интернет, мною была поставлена задача исследовать в компаративном аспекте концептосферу национального самосознания русских и англичан, а также как второстепенный аспект рассмотреть представления (стереотипы?) указанных национальностей друг о друге...
...В самом деле, среди разнообразия психологических укладов, воспитания, образования, принадлежности к определенной социальной среде, да и просто принадлежности к определенной системе уклада жизни (скажем Лондон - провинция) возможно ли выделить универсальные черты, присущие всем или, по крайней мере большинству представителей национальности? Может быть столь глобальный срез каким представляется национальное самосознание (характер?) попросту не существует?
Светлана Григорьевна Тер-Минасова в монографии "Язык и межкультурная коммуникация", говоря о национальном характере, замечает, что существуют два противоположных мнения по этому вопросу. Некоторые ученые (Козлов, Шепелев) считают, что национальный характер не более чем условное и натянутое понятие, с ними же согласен Г. Белль, саркастически высказывающийся по поводу национальных особенностях народов. Другие же ученые (Ерофеев, Парыгин, Костомаров) считают, что национальный характер существует как набор неких черт присущих всем представителям определенного этноса.
Однако, судя по собственному опыту и многочисленным свидетельствам, нельзя полностью отрицать наличие неких особенностей национального характера, которые особенно ярко бросаются в глаза на мультикультурных перекрестках (скажем, крупных курортах). Опытный глаз безошибочно (в большинстве случаев) позволяет определить национальность человека по манере одеваться, делать покупки, принимать пищу, вести себя в типичных ситуациях. Принадлежнось к определенной нации накладывает неизгладимый на человека неизгладимый отпечаток зачастую на подсознательном уровне...
Englishmen
Итак, какими видят себя англичане, ...типичный англичанин глазами самого англичанина педантичен, сдержан, консервативен, обладает хорошими манерами, толерантен, его досуг тесно связан с посещениями пабов, он замкнут на себе и уверен в собственном превосходстве. (Подробнее о том, что англичане думают сами о себе- Компаративное интернет-исследование английского и русского национального характера)
Анличане по мнению русских
- чопорные, с непонятным юмором, педантичные, хорошие спортсмены, спокойные, рассудительные, высокомерные (около 94 процентов мнений). Интересно, что мнение русских об англичанах намного разнообразнее и довольно часто совпадают с мнением самих англичан... (Полный вариант этой статьи можно прочитать здесь- Компаративное интернет-исследование...)
И еще анекдот на тему:
* Приходят в ресторан - американец, англичанин, русский, китаец и еврей. Им приносят чай, тут выясняется, что в каждой чашке плавает по мухе. Американец с ругательствами выплескивает чай официанту в лицо, англичанин молча отодвигает от себя чашку, делая вид, что ничего не произошло, русский вытаскивает муху пальцами и выпивает чай залпом, китаец съедает муху и запивает чаем, а еврей пытается продать свою муху китайцу...
Забавные вещи можно обнаружить и в английских домах...
Дом англичанина
Марина Богданова
(Сокращенный вариант статьи)
Центральное отопление
Выжить в английском доме нормальному человеку, прямо скажем, нелегко. Главным образом по причине холода. Удивительное дело, но все, что нам рассказывали в школе про то, как англичане укладываются спать в холодных спальнях, а их горемычные детишки в пансионах умываются ледяной водой, - сущая правда. Так все оно и есть на самом деле...
Термостат
И все бы ничего, но кроме таймера при центральном отоплении существует еще и термостат. И хотя шкала большинства термостатов поднимается до двадцати пяти градусов по Цельсию (а порой мне встречались и оптимистические тридцать!), вы вряд ли найдете английский дом, где установленный режим будет превышать семнадцать градусов выше нуля. Это считается нормальной температурой. И если вам случится, предположим, жить в гостях у англичан и вы в их отсутствие попытаетесь согреться, поставив термостат на привычные двадцать градусов, то будьте уверены, что, едва войдя в дверь, ваши хозяева сначала замрут, будто прислушиваясь к чему-то, а потом ринутся переключать термостат обратно, восклицая: "Двадцать градусов!" с ноткой ужаса в голосе...
Грелка
Все прогрессивное человечество использует грелку исключительно при болезнях. Поэтому и продаются они в аптеках. В Англии же грелка - это привычный предмет повседневного обихода (в зимнее время), в каждом доме есть специальный шкафчик, где они хранятся, у каждого члена семьи есть своя собственная, да еще несколько штук про запас для гостей. Отправляясь спать, каждый берет с собой грелку, потому что забраться в ледяную постель без грелки и вправду бывает невозможно, даже если на вас две пары шерстяных носков!
Лестницы
Чем движим прогресс? Врожденным и неискоренимым желанием человека облегчить себе жизнь - скажете вы, и будете правы. Но почему-то англичане к этому не стремятся. Совсем наоборот. Взять это их пристрастие к домам. Ни один англичанин не захочет (если у него есть выбор) жить в квартире. Ему непременно подавай отдельный дом. С садиком. Это вполне понятно , если жить за городом. Но нет, англичанину нужно и в городе жить обязательно в собственном доме. И пусть он будет маленький и тесный, втиснутый с трудом между такими же маленькими и тесными домами. Но домик. Отдельный. И вот там англичанину будет хорошо. В тесноте, как говорится, да не в квартире. Спрашивается - зачем ему это надо?..
Представьте - всякий раз, чтобы справить, простите, нужду, вам приходится подняться на два пролета лестницы (если не на четыре), чтобы поставить чайник - спуститься на два пролета, а потом вы вспоминаете, что забыли в спальне книжку и опять поднимаетесь и сразу спускаетесь, чтобы заварить чай, а потом звонит телефон, который наверху, и вы поднимаетесь, но не можете найти возле телефона ручку, чтобы записать сообщение, и поэтому опять спускаетесь, для того лишь, чтобы через минуту подняться, а потом опять спуститься, и так целый день: вниз-вверх, вниз-вверх, и в конце дня у вас такое чувство, будто вы трое суток работали на плантации...
(Я получила громадное удовольствие от чтения. Рекомендую и вам почитать полный вариант этой статьи, написанной с превосходным чувством юмора - Mukhin.ru)
Анекдот:
* В самолете летят: русский, англичанин, француз и негр. Самолет терпит аварию. Выходит стюардесса и говорит: - Кто-то должен выпрыгнуть, чтобы облегчить самолет. Англичанин подходит к люку: - "Да здравствует королева!" - и прыгает. Еще раз заходит стюардесса с той же просьбой. Француз: "Да здравствует республика!" - и прыгает. Еще раз заходит стюардесса с той же просьбой. Русский берет негра - "Да здравствует свободная Африка!" - и выбрасывает его в люк
Афоризмы об англичанах:
* Англичане - бесчувственные чудаки с болезненным цветом лица и ужасными зубами, которые когда-то завоевали полмира, но до сих пор не могут справиться с паровым отоплением. Они пьют подогретое пиво, моются в ледяной воде и варят любую пищу, в том числе и хлеб. - ( П . О'Рурк)
То, что русский услышит, англичанин увидит
Сопоставив распространенные глаголы восприятия речи в русском и английском языках, филолог из Института языкознания РАН пришла к выводу, что русские предпочитают своего собеседника слышать, а англичане - видеть. Работа выполнена по грантам РФФИ и Института "Открытое общество"
Учитывая, что зрение и слух для человека - наиболее важные каналы восприятия информации, филолог Л.Б.Лебедева решила рассмотреть, какие слова со значением "видеть" и "слышать" используют русские и англичане в одних и тех же ситуациях. Оказалось, что русские предпочитают слушать окружающий мир, а англичане - смотреть на него... (Подробнее здесь)
Рекомендуемые книги по теме:
1. Ерофеев Н. А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. М., 1982.
2. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.
3. М. Голденков "Осторожно! HOT DOG!"
4. В. Шевар де Нидзе "EngЛИШЬ для тех, кто хочет говорить по-английски без русского акцента"
5. Godfrey Smith "The English Companion" (на англ. яз.)
'Britishness' on the wane, expert
finds
LONDON --
Life in Britain can no longer be said to be uniquely British but is
"hopelessly Americanized," a leading social scientist says on the eve
of the government's publication of the latest annual snapshot of the changing
face of the nation. Growing
international homogeneity and the dominance of American culture mean that it is
increasingly difficult to pinpoint Britishness, according to A.H. Halsey, former
professor of social and administrative studies at Oxford University... (Подробнее)
A to Z of Englishness
There is no word for what an Englishman eats after his meat that does not make some other Englishman wince. The upper class say pudding (or 'pud') - a patent misnomer if what comes up is sorbet or grapes. Dessert, which all Americans use without bother, strikes English ears as pretentious, whereas sweet - which after all explains most nearly what it is - puts middle-class teeth on edge. So in many a trendy English bistro nowadays, the profiteroles and rum babas are improbably described as afters. It is a good old-fashioned working-class word, pressed into middle-class service to cover an absurd and quite unnecessary difficulty...
( Эту
книгу "The
English Companion" Godfrey Smith вы можете купить на
Amazon.co.uk)
Что мы можем назвать типично английским
Королевская семья - Биг Бен и Парламент - футбольный клуб Манчестер Юнайтед - классовая система - паб - снегирь на снегу - крикет - Робин Гуд - белые скалы - патриотизм - снобизм - служба BBC - газета Таймс - Шекспир - чай и девонширский чай со сливками - Стоунхендж - шопинг - лондонское такси - города Oксфорд и Кембридж - классические ТВ сериалы - магазин Харродс - красные автобусы / двухэтажные автобусы - садоводство - бифитеры в Лондонском Тауэре - сказка "Алиса в стране чудес" - магазины Mаркс и Спенсер - Королева Виктория - английский завтрак - пиво/ теплое пиво - национальный герой Уинстон Черчилль - эмоциональная фригидность - недоверчивость - двуличность и лицемерие - котелки (мужской головной убор) - частные школы ... (Подробнее: Fifty )
***
This list consists of things that are often considered to be typically English - however it does not apply to the majority of the population. It is old fashioned and male gendered - it is a constructed image..." (Подробнее- Englishness)
Еще о британцах и английском характере вы можете прочитать, посетив сайты из нашего раздела полезных ссылок.
Наша Рубрика
Что мы не понимаем в этой английской жизни
1. Юбилей по-английски
Недавно была на 50-летнем юбилее английской дамы. Всё прошло по-английски, то есть незатейливо и скучно...
Собралось много народу, но как-то никто не додумался поднять тост за именинницу. Только пропели хором: "Happy Birthday to You!"
Наверное, для англичан это заменяет все тосты, чтобы никто не мучился и не напрягал свои мозги сочинением какого-то особенного интересного поздравления? (Но если англичанам так нравится, то как мы можем их критиковать?)
И еще мне всегда в этом месте вспоминается озорная переделка, которую поют детишки в Англии -
Happy Birthday to you!
Squashed tomatos and stew,
Bread and butter in the gutter -
Happy Birthday to you!
У меня после таких мероприятий всегда остаётся впечатление, что люди встречаются просто поговорить о погоде и о текущих делах. А главная цель (день рождения, юбилей, похороны, свадьба и т.п.), ради чего все собрались, как-то забывается или игнорируется.
2. Английский театр
Не так давно мы ходили в лондонский театр Coliseum на балет Прокофьева "Золушка". Русская музыка, костюмы, светоэффекты - хорошо и красиво, а сам театр - ...
После наших российских театров, английские – как какие-то занюханные кинотеатры. В английском театре не чувствуется, что попал в храм искусства, а как будто попал в какое-то дешёвое увеселительное заведение...
В вестибюле торгуют футболками и всякой подобной ерундой с надписями театра. Это так называемые сувениры...???
У нас были места на балконах. Нам пришлось раздеться в гардеробе и потом идти вокруг здания, по улице до лестницы, ведущей на балконы. Но не все зрители оставляли верхнюю одежду в гардеробе, многие сидели во время представления в куртках, пальто, плащах.
Сам гардероб – просто помещение, где на плечики сам вешаешь свою верхнюю одежду, пристёгиваешь её цепью к замку, защёлкиваешь замок и берёшь «номерок». Гардеробщиков нет в помине, полное самообслуживание.
На стенах зрительного зала (даже не в фойе) указатели "Не курить". Я выразила недоумение по этому поводу. На что мне объяснили : "Правильно, если бы не было этих указателей, то зрители закурили бы прямо в зале" - ???
В зрительный зал во время антракта заходит мороженица, англичане бросаются покупать это мороженое, а после его поглощения стаканчики от мороженого бросают прямо на пол, под сиденья....???
Во время представления зрители жуют, пьют из бутылок прохладительные напитки, которые они прихватили с собой. Наверное, это улучшает их восприятие музыки и хореографического искусства....??? Не знаю.
Прямо из зрительного зала - вход в туалеты...???
Театр, я так подумала, был постороен в римском стиле, и название было взято от Римского Колизея. Освещение зала - светильники в форме факелов. Над Королевской ложей - тройной факел, из них только в одном "факеле" лампочка, в двух других "факелах" лампочки перегорели...
И вообще освещение зала какое-то тусклое. Сами стены довольно-таки мрачного цвета (что-то сине-коричневое), да ещё недостаточно освещения.., нет театрального блеска!
Нельзя так относится к театру! А тем более к историческому. Ведь Лондонский Coliseum считается местом рождения национальной английской оперы. И англичане с гордостью говорят об этом. Так надо и делать соответствущий театр, чтобы он был предметом настоящей национальной гордости.
Правда, после представления зрители, которые подкреплялись в течение всего представления, восторженно хлопали, артисты долго раскланивались, занавес понимался несколько раз, никто из зрителей не бежал, перегоняя друг друга к выходу, как это зачастую бывает в наших Российских театрах...
Парадоксы театральной жизни Англии...??? Что-то мы не понимаем в этой английской жизни?
Маша, Англия
Да, одни вопросы, а существуют ли на них ответы? Продолжение следует...
Полезные ссылки по темам выпуска
(на англ. языке)
-
Дом англичанина - это крепость. Слова из песни: "The rich man at his castle, The poor man at his gate, God made them high and lowly, He ordered their estate"... - Sterlingtimes
-
Парадоксы истории- History and "Englishness"
-
Англо-саксонские корни, реальность и мифы- Origins
-
A to Z of Englishness - страничка английского патриота.
-
В чем заключается истинно "британское"- What is...?
-
British Studies Web Pages- Identity
-
О том, что значит быть "British"- John Tyndall
-
Британская культура, люди... - Reviled
-
Britishness and Cultural Studies- Исследования
Ведущая
рассылки
Виктория
Сopyright @2002 Victoria Chaika
http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru |
Отписаться
Убрать рекламу |
В избранное | ||