Азбука международных знакомств. Что вас мотивирует больше - 'уйти от' или 'прийти к'?
Здравствуйте, друзья
Сегодняшний выпуск — языковой направленности, и будет полезен тем, кто достаточно долго учит английский язык, но так и не может свободно заговорить на нем:
я поделюсь с вами своим опытом перехода от «книжного», учебного английского к живому, разговорному английскому,
расскажу вам об уникальной возможности в короткие сроки заговорить по-английски без ступора и боязни непонимания со стороны носителей языка
Если вы изучаете английский, что помогает вам лучше замотивировать себя: мысль, что вы уйдете наконец-то от "книжного" английского и постоянного ступора в разговоре с носителем языка, или желание прийти к живому разговорному
языку? Задаю этот вопрос не случайно, поскольку иногда мотивация "уйти от чего-либо" срабатывает сильнее, казалось бы, "правильной", позитивной мотивации "прийти к чему-либо". Так было и со мной.
Когда я начала учить английский, у меня, естественно, не получалось разговаривать на «живом» английском языке. Когда я говорила, то допускала просто кучу нелепых ошибок в речи и часто впадала в ступор от непонимания, как правильно сказать то, что думаю. Все «друзья
переводчика» были мои. Помню, как хохотала моя учительница, когда при переводе газетной статье я «приняла в баптисты» какого-то видного политического деятеля, в то время как надо было сказать, что он «был крещен» (he was baptized).
Поступив на английское отделение факультета иностранных языков, на первых порах я дико боялась живого общения именно с носителями языка, хотя на учебных занятиях говорила бегло. А боялась потому, что в разговорах с иностранцами,
по большей части американцами, я убеждалась, что знаю очень мало разговорных слов и выражений, которые они употребляли. Со времени окончания университета прошло больше 10 лет. За это время я намного чаще сталкивалась с американским английским, нежели чем с британским, поскольку работала в американской организации непосредственно с носителями языка. Устроиться на эту работу мне удалось во многом благодаря беглому разговорному английскому. Теперь понимаю, что это произошло из-за одного важного решения, принятого мной во время учебы в университете.
Что же произошло? В тот переломный для себя момент я решила, что буду практиковать американский английский наравне с британским вариантом, потому что мне захотелось УЙТИ от «книжного» английского, которому нас учили. И взялась с удвоенной силой за произношение и новую лексику. Сейчас я свободно понимаю и британский, и американский варианты языка,
и могу говорить как на классическом «королевском» английском, так и на разговорном американском (хотя намного чаще использую второй).
Этот 2-недельный тренинг будет проходить с 13-27 мая 2012 г. Разумеется, он будет полезен не только эмигранткам, но и всем, кто на самом деле хочет понимать разговорный
английский и «звучать» на нем естественно для иностранцев.
Что вы получите в результате тренинга?
в сжатые сроки бегло заговорите по-английски с американским или британским вариантом произношения,
сами выберете тот вариант, который вам больше по душе,
будете осознанно применять на практике именно те выражения, которые характерны для британского или американского варианта,
соответственно, сможете выстраивать намного более продуктивные взаимоотношения с носителями языка, с которыми вы общаетесь или хотите общаться.
Вебинар состоится 13 мая в 15.00 по Москве. Он будет проходить на образовательной площадке WiZiQ.com. Если Вы ни разу ей не пользовались, вначале Вам необходимо на ней зарегистрироваться (как это сделать, можно узнать здесь: http://www.youtube.com/watch?v=-8L5a9oim6A
)
P.S. Кстати, про самомотивацию, о которой говорилось в начале.... Ни та, ни другая не являются "правильными"
истинами в последней инстанции.Тут все индивидуально.