Лекция по Бхагавад-гите 1.2-3 (продолжение) Лондон, 9 июля 1973 года
Прадйумна (ведет воспевание и т.д.):
пашйаитам панду-путранам ачарйа махатим чамум вйудхам друпада-путрена тава шишйена дхимата
Перевод: «О мой учитель, посмотри на великую армию сыновей Панду, так искусно выстроенную твоим способным учеником, сыном Друпады».
Прабхупада: Итак – способный. Этому Друпаде, сыну Друпады было предначертано убить Дроначарйу. Друпада Махараджа не был в хороших отношениях с Дроначарйей. И он совершил йаджну, чтобы получить сына, который смог бы убить Дроначарйу. Этот сын и есть этот Драупада. И Дроначарйа знал: «У Друпады Махараджа есть сын. В будущем он убьет меня». Тем не менее, когда ему предложили, чтобы тот стал его учеником, учить его военному искусству, он согласился, [сказал:] «Да». Это говорит,
что брахманы были настолько великодушны: «Если он приходит ко мне как ученик, неважно, что он убьет меня в будущем. Это не имеет значения. Я должен его научить». Следовательно, использовано это слово, дхимата, очень способный: «Он ‘впитал’ военную науку от тебя, лишь чтобы убить тебя». Дхимата, тава шишйена. «Твой ученик, он выстроил». Он указывает. Что он может быть рассержен: «Этот мошенник выучился у меня и он хочет убить меня?»
Но нет. Долг есть долг. В конце концов все умрут; никто не будет жить. И никто не должен бояться смерти. Это ведическая цивилизация. Смерть неизбежна. «Так же верно, как смерть (As sure as death)». Кто может избежать смерти? Боясь смерти, мы не должны уклоняться от наших обязанностей, истинного долга. Это – ведическая цивилизация. И Дурйодхана хотел указать, что «Этот человек, твой ученик, он… Определено, что он предназначен, чтобы убить тебя, и он безупречно выстроил боевые фаланги, лишь чтобы одержать
победу над тобой. И он научился этому искусству от тебя».
Поэтому он использует это слово, дхимата. Дхи, дхи означает способный. Дхимат-шабда. Дхимат. Дхи означает способный, а мат означает «тот, кто обладает способностями». Асти артхе матуп-пратйайа. Когда кто-то чем-то владеет, в этом смысле, это пратйайа… В санскрите есть пратйайас. Итак, матуппратйайа. Матуп. От матуп, оно приходит к мат. Санскрит подразумевает, что это так изменено,
что каждое, каждое слово значимо. Не так, как в вашем английском языке. «Beauty but peauty put». Нет, не так, как это. Если вы говорите «beauty but», то вы должны сказать «peauty put». Но не так, как вы меняете: beauty but peauty put. Почему? Этот вид изменений не может быть допущен в санскрите. Если «у» означает «ах», также как «beauty but», то оно всегда должно означать то же самое, никаких изменений. Итак, дхимата. Дхи означает способный. Дхи означает способный. Тот, кто имеет способность
к пониманию. Каждое слово используется в полном значении. Санскрит настолько точен. Поэтому он называется санскрит, санскрит, самскрита. Самскрита означает улучшение. И алфавит называется деванагари. Деванагари означает эти алфавиты… Так же как в Европе используются латинские буквы, подобно этому, в высшей планетной системе используются эти алфавиты, деванагари, используются в городах полубогов. И язык называется самскрита, «самый совершенный». Санскрит
– мать всех языков.
Даже на этой планете, латынь также произошла от санскрита. Также как «maternal» («материнский»), матр-шабда, «paternal» («отцовский»), питр-шабда. Итак, дхимата. Здесь автор – Вйасадева. И каждое слово подобрано, и в Бхагавад-гите, и в Шримад-Бхагаватам, и в Пуранах, все писания…, Махабхарата, каждое, каждое слово используется взвешенно, в балансе. Там должно быть… Столько слов должно быть в начале, столько слов должно быть в конце. Не по прихоти. Это не может быть разрешено.
Это называется самскрита сахитйа, литературный… Так же как Чайтанйа Махапрабху, когда Он слушал Кешаву Кашмири, как только там были небольшие расхождения, бхавани-бхарта, немедленно он [его] критиковал и одерживал победу [над] ним. Санскрит настолько точен.