Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Деяния 15:36-17:34: 2-е миссионерское путешествие Павла (1). Павел в Фессалонике, в Афинах / 3-5.VII.22 (вс-вт)


=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуа, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 3–5 июля 2022 года (воскресенье–вторник).

 

Выпуск рассылки можно также прочитать на сайте: messia.ru/r3/arh/ac16-17.htm.

Продолжаем чтение книги Деяния Апостолов. Сегодня — 15:36–17:34.

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").  [Тж. на сайте "Библия-центр" / АУДИО (ред. 2004 г.)]

Добавлено сравнение с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии.

  
Этот текст:
"Современный русский перевод" (РБО,2011): Без абз., с примеч. /
на церковнославянском / Синодальный перевод / перевод п/ред. еп. Кассиана / перевод п/ред. М. Кулакова /
Перевод "Слово жизни"/"Новый перевод на русский язык": "Новый перевод"; "Восточный перевод" /
Греч. текст
Комментарии:
введе-
ние, комм. к книге:
архим. Ианнуарий (Ивлиев)
свящ. Александр Мень в кн. "Первые апостолы"

Комментарии для скачивания:

к глл. 16–17

##
(здесь же достуны мн.др. комм-и!)

##, ##, ##
 

 

Евангелист Лука

ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ*

36 Спустя некоторое время Павел сказал Варнаве:

    – Давай вернемся и навестим братьев во всех тех городах, где мы возвестили Слово Господа, узна́ем, как у них идут дела.

37 Варнава хотел взять с собой и Иоанна Марка. (38) Но Павел не соглашался брать человека, бросившего* их в Памфилии и отказавшегося участвовать в их трудах. (39) Вспыхнула ссора, и они расстались. Варнава взял с собой Марка, и они отплыли на Кипр, (40) а Павел избрал себе в спутники Силу. Братья поручили его милости Господа. (41) И он отправился в путь по городам Сирии и Киликии, укрепляя церкви.

16 Павел пришел в Дербу, а оттуда в Листру. Там был ученик по имени Тимофей, сын еврейки*-христианки, у которого отец был язычник. (2) Братья в Листре и Иконии очень хорошо о нём отзывались, (3) и Павлу захотелось взять его с собой. Из-за местных евреев*, знавших, что отец Тимофея – язычник*, он сделал ему обрезание. (4) Обходя города, они убеждали братьев твердо держаться правил, предписанных апостолами и старейшинами в Иерусалиме. (5) Церкви укреплялись в вере, и число их с каждым днем росло.

6 Они обошли всю Фри́гию и земли Гала́тии. Но Святой Дух не допустил*, чтобы они возвестили Слово в провинции Азия. (7) Когда они подошли к границам Ми́сии, они намеревались отправиться в Вифи́нию, но Дух Иисуса воспрепятствовал* им. (8) Поэтому они пересекли Мисию и пришли в Троа́ду. (9) Ночью Павлу было видение: перед ним предстал македо́нянин, просивший: "Приди в Македонию и помоги нам".

10 Сразу же после этого видения мы собрались идти в Македонию. Мы были твердо убеждены, что Бог призвал нас возвестить там Радостную Весть.

11 В Троаде мы сели на корабль и взяли курс на Самофра́кию. На следующий день мы были в Неа́поле, а оттуда направились в Фили́ппы. (12) Это римская колония и главный город той части Македонии. Здесь мы пробыли несколько дней.

13 В субботу мы вышли за городские ворота и пошли вдоль реки, туда, где, как мы полагали, евреи* собирались на молитву. Мы там сели и заговорили с собравшимися женщинами. (14) Одна из них, почитавшая единого Бога, торговка пурпурными тканями по имени Лидия, из города Тиати́ры*, слушала нас, и Господь открыл ее сердце для слов Павла. (15) Она крестилась* вместе со всеми домочадцами, а потом пригласила нас к себе. "Если вы действительно считаете меня верной Господу, приходите и живите в моем доме", – говорила она и настояла на своем.

16 Однажды, когда мы направлялись к месту молитвенного собрания, нам повстречалась рабыня, одержимая бесом*, который предсказывал судьбу; этими предсказаниями она зарабатывала для хозяев большие деньги. (17) Она ходила следом за Павлом и за нами и кричала:

    – Эти люди – служители Всевышнего Бога! Они возвещают вам путь к спасению!

18  Она делала это много дней, пока Павел, потеряв терпение, не сказал, обернувшись, духу:

    – Именем Иисуса Христа приказываю тебе, выйди из нее!

Дух тотчас вышел. (19) Хозяева рабыни, увидев, что надежда на доходы пропала, схватили Павла и Силу и потащили их на городскую площадь к властям. (20) Приведя апостолов к преторам, они подали на них жалобу:

    – Эти люди вызывают беспорядки у нас в городе. Они евреи* (21) и насаждают у нас обычаи, которые мы, римские граждане, не можем принять и которым не можем следовать.

22 К ним присоединилась и враждебно настроенная толпа. Преторы приказали сорвать с апостолов одежду и бить их палками. (23) После жестокого избиения их бросили в тюрьму, и тюремщику был отдан приказ строго охранять их. (24) Получив такой приказ, тюремщик отвел их во внутреннюю тюрьму и забил им ноги в колодки.

25 В полночь Павел и Сила молились Богу и пели псалмы, а остальные заключенные слушали. (26) Вдруг началось сильное землетрясение, от толчка тюрьма сотряслась, в тот же миг все двери распахнулись и со всех заключенных спали цепи. (27) Тюремщик проснулся и, увидев распахнутые двери тюрьмы, выхватил меч и хотел покончить с собой: он думал, что заключенные разбежались.

28 – Ничего над собой не делай! – закричал громким голосом Павел. – Мы все здесь!

29 Тот, потребовав света, вбежал в тюрьму и припал к ногам Павла и Силы, весь дрожа*.

30 – Повелители мои, что мне делать, чтобы обрести спасение? – спросил он, выведя их наружу.

31 – Поверь в Господа Иисуса и будешь спасен и ты, и дом твой! – ответили они.

32 И они возвестили Слово Господа ему и всем его домашним. (33) И в этот поздний ночной час тюремщик вывел их из тюрьмы, омыл их раны и тут же принял крещение вместе со всеми близкими. (34) Он привел их к себе в дом и пригласил к столу. И они всем домом радовались тому, что поверили в Бога.

35 Наутро преторы прислали ликторов с приказом: "Отпусти тех людей". (36) Тюремщик передал эти слова Павлу:

    – Преторы прислали приказ отпустить вас. Можете теперь уходить. Ступайте с миром.

37 Но Павел сказал ликторам:

    – Нас, римских граждан, без суда публично наказали палками и бросили в тюрьму, а теперь тайком выпроваживают? Ну нет! Пусть явятся сюда и выведут нас сами!

38 Ликторы передали эти слова преторам, и те, узнав, что Павел и Сила – римские граждане, перепугались*. (39) Они явились сами, принесли извинения и вывели их из тюрьмы, умоляя покинуть город. (40) Павел и Сила, выйдя из тюрьмы, направились к Лидии и, повидавшись с братьями и ободрив их, ушли.

17 1 Пройдя через Амфи́поль и Аполло́нию, они достигли Фессало́ники. Там была еврейская* синагога. (2) Павел, как обычно, пришел к ним и три субботы подряд объяснял и доказывал им на примерах из Писания*, (3) что Помазанник Божий должен был, после многих страданий, воскреснуть из мертвых. "Иисус, которого я вам возвещаю, и есть Помазанник", – говорил он. (4) И некоторые из них поверили и примкнули к Павлу и Силе. Поверило, кроме них, и большое число язычников, почитающих единого Бога, а также немало знатных женщин.

5 Но возмущенные евреи*, прихватив с собой несколько негодяев из городской черни, собрали толпу и взбунтовали весь город. Они ворвались в дом Ясо́на и потребовали выдать им Павла и Силу, чтобы отвести их в народное собрание. (6) Не найдя их, они потащили к городским властям самого Ясона и еще несколько* братьев. "Эти люди перевернули вверх дном весь мир, теперь они пришли к нам! – кричали они. – (7) Их принял к себе Ясон. Все они нарушают законы цезаря, говоря, что есть другой царь – Иисус!" (8) Услыхав такое, народ и власти были встревожены. (9) И отпустили их только после того, как Ясон и все остальные внесли залог.

10 Как только наступила ночь, братья переправили Павла и Силу в Бе́рею. Там они пришли в еврейскую* синагогу. (11) Люди здесь оказались более открытыми, чем в Фессалонике. Они с полной готовностью приняли Весть и целыми днями исследовали Писание, проверяя, верно ли говорит Павел. (12) Многие из них поверили, поверило также немало знатных греческих женщин и мужчин.

13 Но когда евреи* в Фессалонике узнали, что Павел возвестил Божью Весть и в Берее, они тоже явились туда и стали сеять смуту и подстрекать чернь.

14 Братья тут же отправили Павла к морю, а Сила с Тимофеем остались в городе.

15 Провожатые довели Павла до Афин и вернулись назад с письмом для Силы и Тимофея. В этом письме Павел писал, чтобы они пришли к нему как можно скорее.

16 А в Афинах, дожидаясь их, Павел весь кипел от негодования, видя, что  город полон статуй языческих богов. (17) В синагоге он беседовал с евреями* и теми, кто почитал единого Бога и, кроме того, каждый день разговаривал на площади с прохожими. (18) С ним спорили и философы – эпикуре́йцы и сто́ики.

    – Что он хочет сказать, этот пустослов? – говорили одни.

    – Он, кажется, говорит о каких-то странных божествах, – говорили другие.

А проповедовал им Павел об Иисусе и Воскресении.

19 Они повели Павла в Ареопа́г.

    – Нельзя ли нам узнать, что это за новое учение, которому ты учишь? – спросили его в Ареопаге. – (20) Кое-что в нём звучит для нас странно, и мы бы хотели знать, что ты имеешь в виду.

21 Ведь для всех афи́нян и иностранцев, живущих в городе, нет большего развлечения, чем узнавать и обсуждать все новейшие идеи*.

22 Павел, представ перед Ареопагом, заговорил:

    – Афиняне, я вижу по всему, что вы люди в высшей степени почитающие богов. (23) Когда я ходил и осматривал ваши святыни, я обнаружил алтарь, на котором написано: "НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ". Именно этого Бога, которого вы, не зная, уже почитаете, я возвещаю вам. (24) Бог, создавший мир и всё, что в мире, Господин неба и земли, не живет в храмах, построенных для Него руками людей. (25) Он не нуждается ни в чём из того, что могли бы предоставить Ему человеческие руки. Наоборот, это Он дал всем всё, в том числе жизнь и дыхание*. (26) От одного-единственного человека Он произвел все народы, чтобы они населили всю землю, заранее определив для них и точные времена, и границы их обитания. (27) Он сделал это, чтобы люди искали Бога, чувствуя, что Он совсем недалеко от каждого из нас, и могли Его найти.

28 "Ведь в Нём мы живем, и движемся, и существуем".

То же самое сказали и некоторые из ваших поэтов:

"Ибо мы все Его род".

29 И раз мы Божий род, не пристало* нам думать, что Бог таков, каким Его изображает – в золоте, в серебре или в камне – человеческое искусство по человеческим представлениям.

30 Бог всё это прощал в те времена, когда о Нём не знали. Но теперь Он повелевает всем людям везде, где бы они ни жили, раскаяться, (31) потому что Он уже определил день, когда будет судить вселенную праведным судом, и уже назначил Человека, который будет судьей. Он дал всем людям доказательство этого, воскресив Его из мертвых.

32 Услышав о воскресении мертвых, одни расхохотались, другие же сказали:

    – Мы бы послушали тебя еще раз.

33 Тогда Павел покинул их. (34) И всё же несколько человек уверовали и присоединились к нему, среди них член Ареопага Диони́сий, женщина по имени Дамари́да и целый ряд других*.


10.2 Почитающие единого Бога — дословно: "боящиеся Бога". Так назывались язычники, уже уверовавшие в Бога Израиля, но еще не принявшие обрезания. Помощь бедным и молитва были важнейшими религиозными обязанностями верующего.

 

15.40 Господа — в ряде рукописей: "Бога".

16.3 С точки зрения язычников, Тимофей был евреем, а с точки зрения евреев, он, сын язычника и еврейки, хотя и был евреем, но "второсортным", возможно даже, он считался незаконным сыном, и с ним никто не захотел бы общаться. Павлу же нужен был помощник, к которому бы люди относились с уважением.

16.6 Часть Фригии входила в римскую провинцию Азия, а часть — в Галатию. Галатией называлась область, населенная кельтскими племенами галатов, а также римская провинция Галатия, включавшая в себя и другие территории. Нет единого мнения по поводу того, какая Галатия имеется в виду здесь и в Письме галатам ап. Павла.

16.7 Мисия — область на северо-востоке провинции Азия. Вифиния — с 74 г. до н.э. сенаторская провинция. Нам неизвестно, как и почему Дух Иисуса воспрепятствовал им, возможно, через пророчество, но Гал 4.13 наводит на мысль, что речь может идти о болезни Павла. Дух Иисуса — в некоторых рукописях: "Дух".

16.8 Александрия Троада — римская колония и порт на Эгейском море.

16.9 Македония — с 146 г. до н.э. римская провинция.

16.11 Самофракия — остров в Эгейском море. Неаполь — порт города Филиппы, отстоявший от него на 16 км. Филиппы — город в северо-восточной Греции.

16.12 Возможен другой перевод: "Это город в первой области Македонии и римская колония". Македония делилась на четыре административные области. Римская колония — город, заселенный римскими солдатами"ветеранами, наделенный большими правами и освобожденный от налогов.

16.13 где, как мы полагали... — в некоторых рукописях: "куда евреи обычно собирались на молитву".

16.14 почитавшая единого Бога — см. прим. к 10.2. Лидия — возможно, это не имя, а указание на то, что она родом из Лидии, области на востоке провинции Азия. Если это так, скорее всего, она вольноотпущенница. Так как она сама вела дела, это значит, что она была незамужней или вдовой. Тиатиры — город в Лидии, известный производством пурпура — драгоценной краски для тканей.

16.15 Под домочадцами скорее всего понимаются слуги.

16.17 вам — другое чтение: "нам".

16.20 Преторы — высшие должностные лица римской колонии Филиппы. Их было два человека.

16.22,35 Телесные наказания приводились в исполнение двумя помощниками преторов; они назывались ликторами и исполняли полицейские функции, в знак своей власти они носили связки прутьев или тонких палок (фасции, или фаски) с воткнутым в них топором. Наказываемых раздевали, привязывали к столбу и избивали ликторскими палками.

16.37 Римские граждане — только небольшое количество людей, живших в Римской империи, обладали римским гражданством, которое давало им целый ряд прав и привилегий. В частности, их нельзя было подвергать телесным наказаниям.

17.1 Амфиполь — главный город первой административной области Македонии. Аполлония — город на расстоянии дневного пути от Амфиполя. Фессалоника — столица Македонии.

17.5 ворвались в дом Ясона — очевидно, Павел остановился в доме у Ясона.

17.7 законы цезаря — т.е. римского императора. Возможно, проповедь Павла о Помазаннике-Царе была понята как пророчество о смене правителя, а подобные пророчества были запрещены императорскими декретами.

17.9 внесли залог — вероятно, их обязали больше не принимать у себя Павла, в противном случае сумма залога не была бы возвращена.

17.10 Берея — город в 72 км от Фессалоники.

17.16 Вероятно, Павел был на агоре — центре гражданской и торговой жизни в Афинах, рядом с Ареопагом. На агоре было множество статуй богов.

17.18 Эпикурейцы — последователи философской школы Эпикура (341–270 до н.э.), провозгласившего высшей целью жизни счастье, понимаемое как отсутствие боли и суеверного страха (в том числе перед богами). По мнению эпикурейцев, боги существуют, но они далеко от людей и не оказывают никакого влияния на их жизнь. Стоики — последователи философской школы Зенона (340–265 до н.э.), учившего жить разумно и добродетельно, освобождаясь от страстей и влечений. Их учение о боге как о мировой душе носило черты пантеизма. Пустослов — дословно: "подбиратель зерен", т.е. человек, не получивший серьезного образования, но "нахватавшийся верхов". По-гречески Воскресение — "ана́стасис", слово женского рода, оно могло восприниматься греками как имя некоей богини Анастасии (греки отвергали саму идею телесного воскресения). Имя Иисус тоже звучало непривычно для их слуха и могло ассоциироваться с греческим словом женского рода "и́асис" ("исцеление"). Таким образом, слушатели Павла могли подумать, что он проповедует веру в неких двух богинь: Иасис и Анастасис.

17.19 Ареопаг (греч. "холм Ареса") — так назывался холм в Афинах и верховный суд, проводивший здесь свои заседания и ведавший также вопросами образования, религии и нравственности; в I в. он собирался также у Царской Стои на агоре. Неизвестно, куда привели Павла, но в любом случае апостол был приведен не для суда, а для того, чтобы члены Ареопага могли составить мнение о его учении.

17.26 От одного-единственного человека — другое чтение: "От одной крови".

17.28 Ибо мы все Его род — цитата из Арата ("Феномены", 5). Похожие строки есть также у Клеанфа в его "Гимне Зевсу".

17.32 Мы бы послушали тебя еще раз — возможно иное понимание: "Мы послушаем тебя как-нибудь в другой раз".

 

15.38 Деян 13.13
17.24-25 3Цар 8.27; Ис 42.5; Деян 7.48

*Заглавие В СРП: "Деяния святых апостолов" (это и нижеследующие примечания сделаны редактором рассылки).
*15:38 СРП: "который бросил".
*16:1 СРП: "иудейки".
*16:3,13,20 СРП: "иудеев", "иудеи".
*16:3b СРП: "отец Тимофея был язычником".
*16:6 СРП: "Но Святой Дух воспрепятствовал".
*16:7 СРП: "не разрешил".
*16:14 СРП: "Тиати́ра".
*16:15 СРП: "приняла крещение".
*16:16 СРП: "духом".
*16:29 СРП: "и, весь дрожа, припал к ногам Павла и Силы".
*16:38 СРП: "испугались".
*17:1,10 В СРП:
"иудейская", "иудейскую".
*17:2 В СРП: "и три субботы подряд беседовал, разъясняя Писания и  доказывая".
*17:5,13,17 В СРП: "иудеи", "иудеями" .
*17:6 В СРП: "нескольких".
*17:21 В СРП: "обсуждать что-нибудь новое".
*17:25 В СРП: "всем жизнь, и дыхание, все остальное".
*17:29 В СРП: "не следует".
*17:34 В СРП: "и другие".

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
священник Александр Поляков
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
Поделиться:
[эта возможность доступна только при просмотре выпуска на сайте]

 

Сайт "Христианское просвещение" –> www.messia.ru

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«



В избранное