Летне-осенний семестр 2013 будет посвящён теории привязанности. Это цикл переводных материалов и критический разбор современного состояния исследовательской области. Вопрос, можно ли с помощью проективных тестов диагностировать тип привязанности, является дискуссионным. Чтобы ответить
на него, необходимо в первую очередь определиться с тем, что есть "привязанность", изучаемая психологией развития и чем она отличается от "отношений между людьми", которые изучает социальная психология,и "объектных отношений", которые изучает психоаналитическая диагностика. Чтобы вам было интересно читать, я перевела руководство по оценке романтических и супружеских отношений взрослых, а критику теории изложила в свободной форме эссе.
Предлагаю вашему вниманию пересказ близко к тексту книги Judith Crowell & Gretchen Owens (1998) Manual for Current Relationship Interview, Руководства, которое учит психологов "раскладывать отношения по полочкам".
CoherenceofTranscript Различают два момента: что и как. Шкала оценивает связность рассказа самого по себе (что) и связность манеры, в которой рассказ преподносится интервьюеру (как). Для безопасной привязанности характерна стенограмма, где сжатое, чёткое, выразительное,
непротиворечивое, правдоподобное, искреннее изложение ответов на вопросы об отношениях дополняется по просьбе интервьюера пояснениями и дополнениями по сути уточняющего вопроса. Высокие оценки даются вразумительным, внятным и по существу, логически связным историям отношений. В них легко разглядеть, что переживал человек в отношениях, какие аспекты жизни его удовлетворяли, а какие - нет. Интегративное, объемлющее разные сферы жизни описание отношений преподносится в чёткой, ясно проговаривающей нюансы отношений
манере, повествование льётся и очевидно приятно человеку, поскольку он получает от привязанности положительные эмоции.
Человек, который плохо понимает свои собственные переживания вообще, и переживания по поводу привязанности и отношений, в частности, говорит на эту тему обрывочно, путано, порой подтасовывает факты, чтобы выдать желаемое за действительное. Связность изложения зависит от обоих собеседников, без кооперации рассказчика и интервьюера цель беседы - прояснение типа привязанности, - не может
быть достигнута. Интервьюер опирается на четыре принципа, краеугольных камня рассказа: качество, количество, отношение к, манера.
Качество определяется правдоподобностью респондента и его способностью доказать свои заявления реалистичными примерами. В качественной стенограмме нет противоречий между частями, а рассогласования объяснимы. Противоречивая логика, противоречащие друг другу факты и противоречием между заявлением на обобщённом уровне и словами на уровне конкретики описываемого эпизода, снижают
качество. Высокая оценка по шкале идеализации автоматически означает низкую оценку по связности стенограммы.
Количество - требование, чтобы рассказ содержал исчерпывающие ответы по сути отношений на каждый из вопросов интервью. Если рассказ поверхностный, предложения путаные, перегружены подробностями и ответвлениями на боковые темы, о которых не спрашивали, равно как если рассказ скуп на детали или сформулирован в символической манере вместо описания фактов, так что трудно сделать однозначные выводы
о переживаниях по поводу привязанности, - количество признаётся избыточным или недостаточным, и оценка связности стенограммы снижается.
Ответы на вопросы должны относиться к обсуждаемой теме. Если человек увлекается, рассказывает о чём-то, не относящемся к заданному вопросу, а потом спохватывается и сам возвращается к исходной теме, равно как если человек совершенно уходит в сторону от начальной мысли - принцип "отношения рассказываемого к обсуждаемой теме" нарушается, и оценка связности
стенограммы снижается.
Последний принцип, манера изложения, требует, чтобы участник доносил до собеседника свои мысли последовательно, упорядоченно, без неожиданных переходов. Сюда относятся неожиданные переходы в интонации или громкости голоса, переходы на жаргонную речь, включая психологический жаргон, переходы на слова и фразы-пароли, поскольку любые слова-пароли подразумевают события и переживания, которых нет в опыте каждого, и смысл сказанного паролями ускользает от интервьюера.
1
- бессвязный рассказ Рассказчик потерпел неудачу и затруднился ясно передать свои переживания по поводу отношений. Чтобы извлечь из стенограммы суть, читателю приходится продираться через расплывчатые, перегруженные деталями, противоречивые утверждения. 3 - малосвязный рассказ Похоже, у рассказчика у самого для себя нет ясной картины его переживаний по поводу привязанности. Стенограмма нечётко передаёт суть, повествование соскальзывает на темы, смежные с обсуждаемыми, утверждения рисуют противоречивую
картину, однако читатель, пусть и с немалыми усилиями, может уловить идею, которую рассказчик попытался донести до интервьюера. 5 - ни то ни сё Эта оценка даётся рассказам, в которых есть ясная идея по поводу привязанности. Стенограмма живописует отношения, суть которых в целом понятна, однако в ней есть один эпизод или одна тема, в которой утеряны чёткость и осмысленность. 7 - связный рассказ Идея, которую излагает рассказчик, ясна и сразу понятна. Стенограмма представляет искренний, непротиворечивый,
честный, полный, по существу рассказ о привязанности, в ответ на вопросы интервьюера. Наряду с этим, один из краеугольных камней (или качество, или количество, или отношение к теме, или манера) не на своём месте: очевидны основания для снижения оценки. 9 - цельный рассказ Излагает ответы на вопросы интервьюера о привязанности в последовательной, упорядоченной, логичной манере, без неожиданных переходов. Могут присутствовать нерешительность или смена идей (если свободное ассоциирование близко натуре
рассказчика), однако сама беседа отличается лёгкостью, творческим подходом к теме и, возможно, инсайтами в ходе диалога с интервьюером.