Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Международные семьи: учимся понимать друг друга Выпуск 21. Жизнь вне пределов. Продолжение


 Приветствую вас,

Продолжаем публикацию серии интервью с успешными женщинами, нашими соотечественницами, проживающими за рубежом. Любовь Латыпова, лайф коуч для женщин и автор 7-месячной коучинговой программы «Победительница по жизни», делится с Марианной Тамбеллини своими подходами к жизни. Познав на собственном опыте то, что от себя убежать невозможно, она рассуждает о стратегиях достижения успеха россиянками за рубежом. Остановились мы на том, как важно четко осознавать свои намерения и понимать, зачем вообще это нужно - уезжать за рубеж.

Любовь Латыпова (далее – Л.Л.): Принц на самом деле оказывается нормальным человеком. Он считает деньги, и у него есть свои понятия о том, что такое семья и для чего он женится. И если это не проговаривается заранее – а очень часто не проговаривается – женщин ожидают глубокие разочарования (мужчин, естественно, тоже).

Особенно это касается денежных вопросов. Когда я блуждаю по женским зарубежным форумам, то вижу очень много сердитых и отчаянных комментариев и тем. Когда я спрашиваю, почему бы вам не поговорить об этом с мужем и не решить все вопросы просто, поднимается хор голосов: либо «он меня и так содержит», либо «он меня обязан содержать, а он такая сволочь (извините за выражение), не хочет понимать мои потребности». А все это просто от непонимания, а непонимание идет от очень низкой самооценки, либо от завышения требований, либо от каких-то неосознанных внутренних установок. Но когда это все осознается, когда это все проговаривается, очень многих проблем можно избежать. И ты для меня в этом смысле пример. Когда ты себе любовь не просто намечтала, но выбрала, проговорила какие-то важные вещи и избежала очень больших проблем.

Марианна Тамбеллини (далее – М.Т.): Да, знаешь, еще до того, как я узнала технологию достижения цели и сбычи мечт, начиная 10 лет назад поиски мужа в Интернете, я нарисовала себе очень четкую задачу. Чего мне хотелось: человека ненамного старше, без детей (потому что я обожглась на наличии детей у предыдущих мужей), спортивного, из англоязычной страны и т.д. Я все это расписала, и самое потрясающее, что все это сбылось. Мой муж – в прошлом профессиональный хоккеист,  сейчас бизнесмен, старше меня всего на четыре года, и у него нет детей, и до меня не было даже жен. То есть мой заказ был выполнен на сто процентов. Я сама себе не верю, но все-таки очевидное есть невероятное.

Л.Л.: Если разложить это по полочкам, ты не строила себе иллюзий, но ты задавала определенные параметры, и какие-то параметры были для тебя определяющими. И какие-то вещи вы с будущим мужем проговорили заранее. Например, насколько я знаю с твоих слов, вы знали заранее, что тебе не нужно работать для того, чтобы вам выживать или жить на каком-то уровне, и что у тебя было какое-то время на себя, и ты могла себя искать. И был понятен определенный уровень дохода, источники дохода, с которыми ты могла согласиться, семейные традиции, с которыми ты могла согласиться. То есть ты ехала с открытыми глазами. Поэтому, несмотря на какие-то трудности, возникающие у всех (а я думаю, что это нормально, потому что в трудностях мы растем), для тебя это не было катастрофой. У тебя были другие ценности, важные вещи, которые поддерживали тебя на этом пути. То же самое происходило у меня.

Могу сказать, как мы встретились с будущим мужем. Это была фантастика на уровне мистики.

М.Т.: Люба, ты писала об этом в блоге, но я прошу тебя рассказать нам эту невероятную историю.

 Л.Л. Я своего второго мужа увидела во сне. Причем, не в одном. Я снами занималась со времен смерти первого мужа. До этого я была спортсменка-комсомолка-активистка, а тут во сне ко мне пришла информация о гибели первого мужа, и я начала этим плотно заниматься. Буквально за пару месяцев до встречи мне приснилось несколько снов, в которых действовал высокий седой американец, с которым у нас была любовь по переписке, и я знала только три слова – I love you.

М.Т.: У тебя вообще не было английского  языка?

Л.Л. Был на университетском уровне, то есть никакой. Нормальный средний университетский уровень предполагал, что говорить ты не можешь - только слегка читать и понимать небольшие сложности. Но к этому времени я уже работала в международной программе, и мне все равно пришлось учить английский. Так вот через два месяца мой будущий муж появился у меня на горизонте. Он нарисовался в той международной программе, в которой работала моя подруга. А подругу в эту программу толкнула буквально я. Мне предложили пройти туда интервью, а поскольку у меня был свой проект, я не хотела из него уходить. Буквально за два часа до окончания приема она примчалась в нарушение всех правил с незаконченным резюме, и ее взяли. Таким образом, она через год или через два мне «отомстила», познакомив меня с моим будущим вторым мужем. Ничего такого она в уме не имела, даже не знала, что он разведен. Просто познакомила нас как двух журналистов, у которых было что обсудить.

Более того, в то время, как он мне приснился, он закончил свою работу в другой стране. И он говорит, что взял камеру и помчался на побережье. И там была такая красота, что он взмолился: «Господи, пошли мне спутницу, которая могла бы со мной эту красоту разделить». Через два месяца он приехал (причем, на две недели раньше, чем это было запланировано программой) и попал как раз на мой день рождения, с которого все и началось. С тех пор мы все дни рождения – и его, и мои – отмечаем вместе. Такова моя история.

М.Т.: И что было дальше?

Л.Л.: Дальше мы четыре года приезжали друг к другу и переписывались. У нас была очень славная романтическая история. Но когда мы решили все-таки пожениться, и я приехала, все оказалось совсем по-другому. Мы перешли порог, и вся романтика исчезла. Мы были просто напуганы: что же мы натворили! И человек, забившись в угол, просто огрызался на все мои попытки сблизиться, и я рыдала, не понимая, что же я здесь делаю. В общем, у нас просто была установка - не потерпеть поражения в очередной раз (потому что для него это был третий брак), и мы просто начали двигаться навстречу друг другу. Просто сидели, разговаривали, по три-четыре часа, понимали свои установки, понимали, насколько наши тараканы в голове далеки от того, что есть на самом деле. И это было правильно. Сейчас у нас отношения даже намного лучше, чем были у нас даже в романтический период.

М.Т.:  Они уже построены на ином базисе – глубокого понимания.

Л.Л.: Сейчас, если что-то не так, мы задаем вопросы, не откармливаем своих тараканов, не носимся долго с какими-то идеями, мыслями. Мы просто начинаем разговаривать, договариваемся, понимаем, что за чем стоит, и ценим друг друга гораздо лучше. Эта стратегия помогла нам обоим выйти на совершенно другой уровень жизни. Мне она помогла и бизнес построить, и начать его, потому что я понимаю, как трудно многим женщинам пройти период адаптации. Не знаю людей, которые не проходили бы через период непонимания, разрушения иллюзий, разочарований. И если они его проходят правильно, то дальше все становится гораздо лучше.

M.T.: Можешь ли ты сейчас признаться, что адаптировалась полностью, или есть в окружающей жизни реалии, которые ты воспринимаешь с трудом? Или ты научилась просто принимать все, как есть? Должен быть какой-то критерий, который бы определял, с чем мы можем смириться, а с чем – нет. Потому что понятно, что жизнь вокруг совсем другая, и не страна под нас подстраивается, а мы должны подстраиваться под новую страну. Но вот если что-то категорически не приемлешь, как с этим быть? И насколько ты сейчас чувствуешь себя вписанной в эту атмосферу?

Л.Л.: Если категорически что-то не приемлешь, наверное, тогда лучше здесь не жить. А для меня вообще не было вопроса в деле сильной приспосабливаемости. Потому что с первого раза это было на уровне чувства. Как только я сюда попала, у меня было ощцщение, что это мое. Я зашла, села – камин горит, стол накрыт. Я села и заплакала. Он меня спрашивает: «А что ты плачешь-то?» Я говорю: «Такое ощущение, что я попала домой. Было такое долгое, долгое, долгое путешествие – и вдруг я дома». Я еще дома не видела вообще! И мы ночью приехали – я города не видела. И летела я почти сутки с Дальнего Востока, усталая была, а такое ощущение, что я наконец-то дома. И дальше, что бы ни происходило, ощущение, что я дома какое-то естественное: я там, где должна быть.

 

Продолжение следует.

Узнайте о том, как наладить взаимоотношения в семье на сайте "Счастье с русской женой" www.happyinterfamily.ru

 Issue 21. Life without Limits. Continuation.

We continue publishing the series of interviews with successful Russian women living abroad. Liubov Latypova, a life-coach for women and the author of the seven-month coaching program “The Winner for Real” shares with Marianne Tambellini her approaches to life. Having dwelled upon the impossibility of escape from oneself, the women discuss the strategies used by Russian women to achieve success abroad. They stopped at the issue of how important it is to realize one’s intentions and to understand what for one is going abroad.

Liubov Latypova (L.L.): The prince turns out to be a down-to-earth guy. He counts money, and has his own ideas about family and reasons for getting married. If they are not discussed before the wedding, as it happens very often, a woman will be deeply disillusioned (and a man too).

This is particularly true about money issues. When I visit forums of women living overseas, I see a lot of angry and desperate comments and topics. When I ask them, “Why not discuss it with your husbands and simply resolve the issues?” the chorus of voices rises. Those voices say, “He supports me as is,” or “He is obliged to support me, but he is a jerk (excuse my French) who does not want to understand my needs.” All this comes from misunderstanding, and the misunderstanding comes from a very low self-esteem, or from excessive demands, or from some unconscious internal beliefs. But when all this is realized, when all this is articulated and discussed, many problems can be avoided. And you are an example for me in this sense, because you did not only dream about your love come true, but chose it by saying some important things, thus having escaped big problems.

Marianna Tambellini (M.T.): Yes, you know, even before I learnt the technology on how to achieve one’s goals and make one’s dreams come true, when I started searching for my husband via the Internet ten years ago, I set a very clear objective. What I wanted was a man who would be not much older than me, without children (because I got my fingers burnt in my previous marriages, with my husbands having children from other marriages), athletic type, from an English-speaking country, etc. I had it all written down, and the most amazing was that all of it came true. My husband is a former professional hockey player, a businessman now; he is only four years older than me, has no children or ex wives. That is, my order was carried out one hundred percent. I do not believe it myself, but seeing is believing.

L.L.: If we analyze it, you had no illusions. You had set clear parameters, and some of them were essential for you. Both of you discussed some things before the wedding. For example, as far as I know from your words, your husband and you knew in advance that you would not need to work to provide for the living. Both of you agreed that you would have some time for yourself so that you could find an occupation. You had a notion of the desirable level of income, and were aware of its sources. You knew about the family traditions with which you could agree. So you went abroad with your eyes open. Therefore, despite some difficulties everybody faces (and I think that is normal because it’s thanks to the difficulties that we are growing), it was not a disaster for you. You had other values and important things that have kept you on this path. The same thing happened to me.

I can tell you how I met my future husband. It was a fantasy at the level of mysticism.

M.T.: Liuba, you wrote about it in your blog, but please share this incredible story with us.

L.L.: I saw my second husband in my dreams. I’ve been studying dreams since the death of my first husband. Before it, I was a sportswoman and an activist of the Young Communist League, but then, in my dream, I learnt about the death of my first husband. That’s why I started my studies of it. Just a few months before our meeting with my second husband, I had dreams with a tall elderly American man, with whom I would had love correspondence, and I knew only three words - I love you.

M.T.: You did not know English at all?

L.L.: I knew it at the university level that was pretty basic. It implied the absence of speaking skills, just reading a little bit and understanding some rules. But by that time I had got a job at an international program, so I had to learn English anyway. Two months later, I met my future husband. My friend, whom I had urged to apply for a job at an international program and who had finally got it, introduced me to an American. He had come to work as a short-term consultant in that program. She didn’t intend to bring us together; she did not even know that he had been divorced. She introduced us to each other, because we were two journalists who had common themes for discussion.     

By the way, at the time I saw him in my dreams, he was finishing his work at another country. Once he took his camera and hurried to the coast. It had been so beautiful there that he prayed, “Lord, send me a companion who would share all this beauty with me.” Two months later he arrived to Russia and got to my birthday, from whence our relationship started. Since then, we have celebrated our birthdays together. This is my story.

M.T.: And what happened next?

L.L.: Then we had been visiting each other for the four years to come, and writing letters to each other. We had a very nice and romantic love story. But when we decided to get married and I moved from Russia to the U.S.A., everything turned out quite differently. Once we crossed the threshold, all the romance vanished. We were just scared about what we had done! My husband turned very reserved, snapping at my attempts to get closer, and I sobbed wondering what I was doing there. But we had a goal not to fail in building our relationship (because it was the third marriage for him), and we just started to move towards each other. We were sitting together and talking for three or four hours, realizing our unconscious beliefs and understanding how far they are from what actually is. And that was the right thing to do. Our present relationship is even better than we had had during the romantic period.

M.T.: They are built on a different basis of deep understanding.

L.L.:Now, if something goes wrong, we ask questions to each other, and do not feed our fantasies or suppress some ideas and thoughts. We simply begin talking, agreeing and understanding what is hiding behind them, and value each other even better for this. The strategy has helped us both to reach an entirely different level of life. It helped me start and develop my business, because I understand how difficult it is for many women to undergo the period of adaptation. Never have I met people who would not have gone through misunderstandings, the crash of illusions and disappointments during that period. And if they work through it properly, then everything becomes much better.

M.T.: Can you say that you have adjusted perfectly, or are there some realities in your life that are difficult for you to accept? Or have you just learned to accept things as they are? There should be some criteria against which one defines what can be accepted and what cannot. Because it is clear that the life abroad is completely different, and it is not the new country that should get adjusted to us, but it’s we who should adjust ourselves to the new country. But what to do if there is something that you cannot accept for sure? And how comfortable do you feel now in this environment?

L.L.: If you absolutely cannot accept something, then it is better not to live here I think. But as far as I am concerned, I had no problems with adaptability. It was at the level of feelings. As soon as I got here, I had a strong feeling that it was mine. When I arrived here for the first time, I sat down near the burning fireplace… The table was ready for dinner. And I wept. He asked me, “Why do you cry?” and I said, “It seems that I’ve come home. After a very long journey, I am home.” I had not seen the house yet! And we arrived at night, so I had not seen the city. And I had been flying for almost 24 hours from the Russia Far East, and I was so tired, but I had a feeling that I’ve finally got home. And later, whatever happened, the feeling that I am home stays as something natural: I am where I should be.

 

To be continued.

 

Learn more on how to improve your family relationships at "Happy Life with a Russian Wife" (www.happyinterfamily.com)


В избранное