Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Международные семьи: учимся понимать друг друга Выпуск 20. Интервью с Любовью Латыповой.


Доброе время суток,

 

В сегодняшнем номере рассылки мы рады представить вам одно из серии интервью с женщинами, уехавшими из России за рубеж и добившимися всего своими руками. Это интервью Марианны Тамбеллини с Любовью Латыповой, лайф-коучем, автором программы «Победительница по жизни».

 

- Добрый день, с вами Марианна Тамбеллини. Наша встреча – это одно из серии интервью с русскими женщинами, которые живут за границей. Сегодня у нас встреча особенная, нечто выдающееся для меня, потому что у нас в гостях Любовь Латыпова. Она всегда остается для меня специальным человеком, потому что именно со знакомства с ней начались серьезные перемены в моей жизни. Сначала я участвовала во всех тренингах Любы. Уже больше года работает наше удивительное сообщество – международный клуб «Жизнь звездных леди». И я горжусь тем, что являюсь его членом с первого дня.

 

Сейчас Люба начала очень мощную новую программу «Победительница по жизни» - об этом она расскажет сама, если захочет. А пока скажу, что все проекты Любови направлены на то, чтобы женщины стали по жизни увереннее в себе, чтобы они, наконец, увидели те сияющие вершины, к которым могут стремиться, обрели опору внутри себя и стали успешными и счастливыми. Я уверена, что уже даже не десятки, а сотни женщин могут вслед за мной повторить эти слова: «Моя жизнь резко изменилась после знакомства с Любовью Латыповой». Люба, понятно, что твой блог не случайно называется «Жизнь в эпоху перемен». Что ты вкладываешь в это понятие, и что оно для тебя значит? 

- Возвращая комплименты за комплименты, скажу, что мне очень радостно работать с тобой. Радостно, что у тебя свой клуб появился. Это просто здорово – расти вместе, когда рядом единомышленники. Теперь про «Жизнь в эпоху перемен». Вообще получилось достаточно смешно. Когда я задумывала свой блог и нашла это название, я далеко не загадывала. Я имела в виду эпоху личных перемен, когда люди влетают в кризисы, либо выходят из них, либо доходят до какого-то рубежа и понимают, что дальше так жить нельзя. А как жить по-другому – не знают.

Вот эту точку я обозначила как эпоху перемен, исходя из китайской пословицы «чтоб вам жить в эпоху перемен», которая как бы имеет негативный оттенок. «Как бы» - потому что этот негативный оттенок мы сами придаем, потому что на самом деле эпоха перемен, в том числе, и у китайцев, - это эпоха, когда меняется все. Когда жить по-другому нельзя, ты уже перерос какие-то границы, а новые еще только наклевываются. На самом деле, это очень благодарное время. И моя цель была помочь людям увидеть вот эту благодарную сторону, ресурсную сторону перемен и пройти их без страха. После того, как я создала этот блог, началась эпоха глобальных перемен, начались глобальные кризисы, и значение моей работы оказалось гораздо более серьезным, чем я ожидала. Но мне это нравится.

Подтягиваются как раз те люди, которые находятся на пороге перемен и хотят изменить свою жизнь, - умницы, красавицы всех возрастов, начиная с 28-29 лет. Моложе – это еще не моя целевая группа.

- Я очень рада, что взялась за эту книжку, потому что мне это подарило удовольствие общения с самыми разными женщинами из разных стран. Кто-то были типичные жены, у которых дом, семья на первом плане, и они, может быть, не были озабочены эпохой перемен. Кто-то в отчаянии ринулся за границу после развала Союза в попытке взять новый старт, как-то выжить. Кто-то были типичные авантюристки в хорошем смысле слова, – я себя тоже к таким отношу – которые готовы пуститься во все тяжкие ради достижения несбыточной мечты. Но мы-то с тобой точно знаем, что несбыточных мечт не бывает (ты сама нас этому научила), а есть только заборчики в нашей голове, преодолевать которые ты так успешно нас учишь. Как ты считаешь, какие самые главные заборчики, ступоры, препятствия, которые нужно преодолеть женщине внутри себя, когда она решается на кардинальные сдвиги в своей судьбе? Такие, например, как отъезд из родной страны?

- Непростой вопрос. На самом деле тут много вопросов. Прежде всего, нужно понимать, что и как ты хочешь получить за рубежом, почему ты вообще сбегаешь. Если от себя самой, то такой побег невозможен. В советское время оказалось, что больше всего суицидов было на Камчатке. Камчатка, Чукотка были, насколько ты помнишь, самые высокообразованные регионы, потому что москвичи приезжали туда за большими деньгами, а большинство – за романтикой и за деньгами, пытаясь сбежать от каких-то своих проблем. И обнаруживали, что от себя сбежать не удается. Деньги были, и общество было замечательным – ты помнишь те времена, сама жила на Чукотке.

- Да, сообщество было удивительное, какого никогда не найдешь на материке, как мы говорили. Европейскую часть мы называли материком. Там было какое-то особенное чувство локтя, удивительная поддержка. То же самое было и в твоем регионе, да?

- Да, на Сахалине, на Камчатке, в Приморье. И все-таки выяснялось, что от себя сбежать невозможно. Дальше человек уже сталкивался с собой и не выдерживал. Кого-то это ломало, кто-то перестраивался, а кто-то завершал счеты с жизнью. Точно так же среди женщин, которые уезжают за рубеж, я вижу очень много иллюзий о том, что они пересекут границу, и все волшебным образом изменится. А от себя сбежать невозможно. Поэтому нужно понять, что ты на самом деле хочешь получить и возможно ли это при тех подходах к жизни, которые у тебя есть. Помогает ли тебе это развитие. У меня есть партнер Ирина Михалицына, которая уехала ни с чем. Не замуж, не получить поддержку, - она уехала с сыном и начала с нуля. Она уехала за самореализацией – и самореализовалась. Теперь это замечательный бизнес-тренер, кстати, живет в Канаде недалеко около тебя.

- Должна признаться, я как раз недавно прошла ее последний тренинг.

 

- О! Оказывается, ты ее знаешь. Ты прошла тренинг по переписыванию историй?

 

- Да, переписывание личной истории.

 

- Вот это один подход, самореализация. Другой подход: я выхожу замуж за принца.

 

Продолжение следует.

 

Смотреть другие интервью с Любовью Латыповой  на странице проекта "Счастье с русской женой": http://happyinterfamily.ru/?p=332

 

Greetings,

 

In today’s issue, we are glad to represent you one of the interviews with self-made Russian women living abroad. The interview is conducted by Marianna Tambellini, an expert in international marriages, with Liubov Latypova, a life-coach and the author of the coaching program for women “The Winner for Real.”  Please find below the first part of the conversation between those remarkable women.

 

Good day, I am Marianne Tambellini. Our meeting begins a series of interviews with Russian women living abroad. Today is a special meeting, something extraordinary for me, because our guest is Liubov Latypova. She’s always been a special person for me, because it is from my meeting with her that the serious changes began in my life. First, I participated in all Liubov’s trainings. Our wonderful community, the international club “Star Ladies’ Life”  has worked over a year, and I am proud that I’ve been its member since the first day.

Lyubov has launched a very powerful new program “The Winner for Real” http://www.starladyclub.ru/catalog/programma-pobediteli-po-zhizni/programma-pobediteli-po-zhizni — she will tell about it herself if she wants. For starters, I’d say that all Liubov’s projects are aimed at helping women become more self-confident in their lives so that they would finally see those shining peaks which they might seek, gain support within themselves, and become successful and happy. I am sure that there are not even dozens, but already hundreds of women who can repeat these words, as I do, “My life has changed dramatically after my meeting with Liubov Latypova.” Liuba, your blog is called “Living in the Époque of Change” not by chance, of course. What do you put into its concept and what does it mean to you?

- Returning my compliments for your compliments, I will say that I am very happy to work with you. I am glad that you have also organized a club of your own. It is just great, to grow together with the like-minded persons. As for the title “Living in the Époque of Change,” it turned out quite funny. When I found it while developing my blog I, I did not conjecture for the future. I meant the époque of personal change, when people face a crisis of their own or are getting out of it, or when they reach some limits and realize that they can no longer live as before. But they do not know how to live differently.

It is this point that I have marked as the time of change, on the basis of the Chinese proverb “May you live in the era of change,” which has sort of a negative connotation. I say “sort of” because we ourselves attach this negative meaning to it. In fact, the époque of change, including the Chinese one, is the time when everything changes. When you cannot live as you had lived before, you have already outgrown some boundaries, and the new are yet to come. I believe it is a very rewarding time. And my goal was to help people see that good side, the resourceful side of change and pass it without fear. Once I created my blog, the era of global change started with the global crisis, and the importance of my work became much more serious than I had expected. But I like it.

Those people who are on the threshold of change and want to change their lives are joining me. They are clever and beautiful women, starting from 28-29 years of age. Younger women are not my target group yet.

- I am very glad that I decided to write a book based on the interviews, because it gives me the pleasure of communicating with so many different women from various countries. A time ago, they were typical wives who put their families and homes in the first place, and were not concerned about the époque of change. Some of them rushed abroad in despair after the collapse of the Soviet Union in an attempt to make a fresh start and to survive. Some were typical adventuresses in the finest sense of this word (including myself), who were ready to throw the cap over the mill in their pursuit of a pipedream. However, you and I know that there are no pipedreams (you have taught us that) — there are only boundaries in our minds, which you so successfully teach us to overcome. In your opinion, what major challenges and obstacles does a woman have to overcome after deciding to drastically change her destiny? For example, by leaving her native country?

- That’s a complicated question. In fact, there are a lot of questions in this regard. First of all, you need to understand what you want to get abroad and how you are going to get it, and why you are running away. If you are running away from yourself, then such an escape is impossible. In Soviet times, it was found out that most of the suicides happened in Kamchatka. As you remember, Kamchatka and Chukotka were the most highly educated regions, because Muscovites went there to earn big money. But the majority of them sought both romance and money, trying to escape from some of their problems. And they discovered that they could not escape from themselves. They had the money, and the community was wonderful - you remember those days, because you had lived in Chukotka…

- Yes, the community was amazing; we used to say it could have never been found on the mainland. We called European part of USSR the mainland. There was a peculiar feeling of fellowship, of an amazing support. The same thing happened in your region, right?

- It was the same for me in Sakhalin, Kamchatka, Primorye. And yet it turned out that one’s escape from oneself was impossible. Once a person arrived to another place from somewhere, s/he faced herself or himself and could not bear it. Some got broken down, some accommodated to the new conditions, and some committed suicides. Similarly, I see a lot of illusions among the women leaving abroad expecting that once they cross the border, everything will change magically. But it is impossible to run away from yourself. Therefore, you need to understand what you really want and whether it is realistic with your approaches to life. You should see if your approaches can help you in your development. I have a partner, Irina Mikhalitsyn, who had left abroad having nothing at all. She did not intend to get married or to get support – she just left with her son and started from scratch. What she left for was self-fulfillment, and she did it. Now Irina is a great business coach, and, by the way, she lives in Canada not far away from you.

 

- I must confess I have recently participated in her training.

- Oh! It’s a small world! Did you participate in her training on rewriting histories?

- Yes, on rewriting a personal history.

- Here is one approach, self-realization. Another approach, “I’m going to marry the prince.”

 

To be continued.

Watch other interviews with Love Latypova at the webpage of "Happy Life with a Russian Wife" project: www.happyinterfamily.ru  


В избранное