Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости Центральной Азии

  Все выпуски  

Узбекистан: Новый фильм, снятый по заказу государства, рассказывает о <<врагах>> страны и о <<заблудившихся>>



Узбекистан: Новый фильм, снятый по заказу государства, рассказывает о «врагах» страны и о «заблудившихся»
2014-10-03 14:39 ИА Фергана.Ру

Кадр из фильма Заблудившиеся
Кадр из фильма «Заблудившиеся». Фото - Kultura.Uz.
Второго октября в Ташкенте состоялась премьера художественного фильма «Гумрохлар» («Заблудившиеся»), рассказывающего об иностранных врагах республики и о скользкой дорожке эмиграции из страны, сообщает портал Kultura.Uz.

Лента снята на студии «Ватан» по заказу «Узбеккино», в ней снялись актеры Карим Мирходиев, Хурсаной Умарова, Сайдулла Молдаханов, Бехзод Хамраев, Дониер Хафизов, Фатих Ачилов и другие. Сразу после премьеры руководитель национального агентства «Узбеккино» Джахонгир Касымов заявил, что «очень доволен этим фильмом, он вполне достигает поставленных перед нашими кинематографистами, высоких целей – говорить о главном, поднимать насущные проблемы , беречь родину, помогать нашей молодежи найти свой путь в жизни», цитирует слова чиновника Kultura.Uz.

Действие фильма, снятого по сценарию самого режиссера, происходит не только в Ташкенте, Андижане, но и в Турции и США, где оказались эти «заблудившиеся» люди. «Они не могут поверить, что за годы независимости Узбекистан, преодолев большие трудности, стал современным процветающим государством. И никакие происки и ухищрения наших врагов не могут остановить этот процесс. Одни из них продолжают упорствовать и пытаются остановить наше движение по восходящей, другие раскаиваются в содеянном и стремятся во что бы то ни стало вернуться домой, на родину», - пишет Kultura.Uz.

Одна из сюжетных линий, как рассказывает издание, повествует о том, что у молодого человека, у которого есть все для полного счастья – прекрасная семья, свой процветающий бизнес - вследствие преступных деяний экстремистов ломается вся жизнь и он оказывается в Турции, где «бывшие» стремятся сделать из него своего манкурта… «Фильм повествует о том, как тяжек путь возвращения домой, на родину. Очень впечатляют и кадры, снятые в Америке. Семьи, выехавшей туда по грин-карте, можно сказать, не стало. Все ее члены перестают понимать друг друга, становятся врагами…», - сообщает Kultura.Uz.

«Печальный итог – смерть ее главы после такого трудного возвращения на родину. Действие в этом художественном фильме временами перемежается с документальными кадрами , снятыми его создателями, в Турции и США. Так, будучи в Нью-Йорке, они встречаются с известной певицей Мухаббат Шамаевой, которая рассказывает, что и она, и ее , ныне покойный муж, известный музыкант, певец, талантливый поэт Ильяс Малаев, очень тяжело пережили эмиграцию и думы о родном Узбекистане не дают покоя».

Kultura.Uz цитирует слова участников съемочной группы, которые рассказывают о своем творении.

- Это был очень важный для нас фильм, - рассказывает режиссер, автор сценария Хилол Насимов. - Мы снимали его в течении года. Все действия в нем происходят сегодня, в настоящее время. Перед нами стояла задача, поставленная в свое время нашим руководством, понять в чем истоки таких явлений, как экстремизм, терроризм, что способствует перерождению некоторых молодых людей и превращению их в слепое орудие наших врагов. Мы попытались проанализировать все это в нашей картине на целом ряде конкретных примеров. Для того, чтобы проникнуть в истоки таких явлений, пришлось выехать на съемки за рубеж. Прошло более 20 лет после того, как наша страна обрела независимость и встала на путь национального возрождения и превращается в процветающее государство. И те, кто ушел с самыми недобрыми намерениями, не могут это видеть, не могут смириться с этим. Они не могли это предвидеть и ищут пути для своих враждебных происков. Вместе с нашими героями мы говорим о счастье жить в такой быстро развивающейся стране, как наша, быть всегда бдительными и беречь мир на нашей земле.

- Съемки в этом фильме стали для меня хорошей школой, - делится актер, исполнитель одной из главных ролей Мирза Азизов. - Я узнал и понял многое. Нам очень важно, чтобы наша молодежь не попадала ни в какие вражеские сети, наши ребята становились достойными гражданами нашей страны. Довольно долго люди шли в кино, чтобы посмеяться, провести время, увидеть ту, или иную комедию. Но нашим зрителям нужна богатая духовная пища. Потому мы делали фильм о реальной жизни, у многих наших героев есть конкретные прототипы, которые не могут видеть большие позитивные изменения в нашей стране. И все время ищут возможности для привлечения на свою сторону молодых, не знающих жизнь, людей, чтобы манипулировать ими и наносить вред родному краю. Но к прошлому возврата нет, и не будет никогда. Играя в фильме роль телевизионного журналиста, я стремлюсь убедить наших оппонентов в пагубности их действий, что только у себя дома они могут обрести счастье и покой. И мы прикладывали для этого все свои силы. И вполне удовлетворены результатами сделанного.

Премьера фильма «Гумрохлар»(«Заблудившиеся») прошла одновременно в двух лучших кинозалах Ташкента - Республиканском Доме кино и Дворце кино имени Алишера Навои.

Международное информационное агентство «Фергана»



«Таджикская оттепель»: О месте таджикского языка в Республике Узбекистан
2014-10-03 23:54 Канат Адилов

Навои и Джами
На фото: Памятник Алишеру Навои и Абдурахману Джами в Самарканде. Великий тюркский поэт Алишер Навои, заложивший своим творчеством основы староузбекского языка, был известен на Востоке и в качестве персоязычного поэта под именем Алишер Фани. Наставник и друг Алишера Навои великий таджикский поэт Абдурахман Джами, писал об их дружбе: «Хоть он был тюрком, а я - таджиком, оба мы были близки друг к другу»

Текст данной статьи в целом, с незначительными дополнениями, идентичен тексту доклада, опубликованного на сайте ОБСЕ, основные выдержки из которого были озвучены в выступлении на Совещании по человеческому измерению в Варшаве (Польша) 29.09.2014.

* * *

«Узбеки и таджики - один народ с единой душой и двумя языками!»

(Ислам Каримов, президент Узбекистана)

На пути движения Узбекистана к социально-политическому прогрессу и демократическому развитию существует ещё множество препятствий, доставшихся стране в наследство от советской эпохи. Целью нашей Ассоциации «Центральная Азия» является попытка обратить внимание общественности на одну из таких проблем и предложить её решение, которое может способствовать продвижению Узбекистана на пути к идеалам Свободы и Равноправия. Речь идёт о языковой политике государства. Нам всем известно, насколько важную роль язык играет в жизни общества. Справедливая языковая политика государства непременно будет способствовать консолидации общества, несправедливая же будет формировать очаги латентной конфликтности. Принцип соблюдения прав человека предполагает предоставление всем этническими группам населения свободы полноценного использования своего языка.

Пользуясь предоставленной возможностью выступить с трибуны ОБСЕ, Ассоциация «Центральная Азия» обращается к мировому сообществу с предложением рекомендовать руководству Узбекистана рассмотреть возможность придания таджикскому языку официальный статус на всей территории страны наряду с узбекским. Носители таджикского языка являются коренным народом на территории современного Узбекистана, живущим здесь на протяжении тысячелетий и принявшим самое деятельное участие в формировании нашей цивилизации. Однако в результате сталинской этнической политики, проявившейся в так называемом «национально-территориальном размежевании» 1924-1936 гг., двуязычный и единый в своей духовности народ был расчленён на несвойственные истории региона этнические формирования с приданием им искусственно раздутых доселе локальных этнонимов.

Картина в нашем родном Узбекистане, где допущена чудовищная ошибка разделения единого по сути этнического массива, ныне весьма тревожна ввиду поступательного выдавливания таджикского языка из сферы образования, культуры, масс-медиа, топонимики. Если учесть, что таджикский язык считают для себя родным не только этнические таджики, но и несколько миллионов узбеков, численность которых превышает численность всего населения соседнего Таджикистана, то ситуация выглядит угрожающей с точки зрения национальной безопасности. Особенно - в свете событий на Украине.

Ассоциация «Центральная Азия» (Association Central Asia - Общество содействия демократизации и соблюдению прав человека в странах Центральной Азии) - учреждена в 1999 году в Швеции. Её основатель - Пулат Ахунов, в прошлом - один из лидеров Движения «Бирлик» (Узбекистан), в 1989-1991 годах делегат Съезда народных депутатов СССР, член Верховного Совета СССР, где принял активное участие в деятельности легендарной Межрегиональной депутатской группы, представлявшей оппозиционное меньшинство, объединившей депутатов демократического направления (А.Д.Сахаров, Ю.Н.Афанасьев, Б.Н.Ельцин, Г.В.Старовойтова, А.А.Собчак, Г.Х. Попов,).
Члены Ассоциации, будучи этническими узбеками и уроженцами Узбекистана, ответственно заявляют: узбеки и Узбекистан без таджикского языка и культуры подобны растению, из которого выжали живую воду. И основной тезис Ассоциации заключается в призыве к реанимации тела нации путем «постоянной инъекции живительной влаги», которая будет подпитывать дух и этнических узбеков.

Известный советский этнограф Юлиан В.Бромлей в журнале «Советская этнография» (№ 1, 1989 год, стр.6) отмечал: «...следует выработать соответствующий правовой механизм... (и фиксацию) определенных правовых норм (в отношении того), …кто является субъектом национальных прав. Обычно в последнее время акцент делается на правах национально-территориальных образований, в первую очередь республик. Вместе с тем, в тени остаётся тот факт, что носителями таковых прав по существу являются все народы, точнее сказать, все национальности, все этникосы как в целом, так и их отдельные части - национальные группы. Хотя это, казалось бы, достаточно очевидно, однако, как известно, на практике далеко не всегда учитывается; в частности, это наглядно проявляется в недостаточном правовом обеспечении специфических потребностей национальных групп в инонациональном окружении...».

Наследие иранских культур в Узбекистане есть органическая часть формирования его народа, в том числе этнических узбеков. То, что сейчас это затаптывается в угоду нелепо раздутому тюркизму, серьёзно обедняет наше цивилизационное прошлое. Основу этногенеза узбеков составляют сарты, говорившие на двух языках - турки и фарси, которые лишь при Советской власти обозначили как узбекский и таджикский. В свою очередь, таджики являются таким же коренным этносом современного Узбекистана, как и узбеки. Есть основания утверждать об абсолютной культурной идентичности, различия в которой носят лишь региональный характер. Ареалы компактного проживания узбеков и таджиков совпадают практически повсеместно: в Узбекистане, Таджикистане, Афганистане. То есть, мы представляем по сути неделимый этнический массив.

К слову сказать, нынешний глава узбекского государства учился в средней школе, которая в бытность его обучения была трёхъязычной (языками обучения были русский, таджикский и узбекский). В ней, к примеру, учился также академик АН СССР г-н Коптюг, ставший впоследствии главой Новосибирского отделения АН, ведущего научного центра современной России и мира. Сейчас эта школа – моноязычна, обучение в ней – только на узбекском языке. Можно добавить, что население ряда городов и регионов свободно использует оба языка, добавив к ним еще и русский, а также иностранные языки. Их жители чаще других эмигрируют за границу, не найдя на родине возможностей для приложения своих способностей, в поисках подходящей арены для самореализации в сфере производства, науки, культуры и, к сожалению, терроризма, в частности, в ИДУ (Исламское движение Узбекистана), признанного международной террористической организацией, а теперь ещё и в беспредельно зловещий ИГИЛ...

Почему чаще уезжают именно таджикоговорящие граждане страны? Потому что шансов быть принятыми на работу в ряд государственных учреждений и ведомств, в частности, в силовые структуры, в органы правопорядка у них существенно меньше, чем у представителей «титульного» этноса. При этом указание в пятой графе анкеты принадлежности к узбекской национальности может оказаться недостаточным. Но даже, если человек не сталкивается с откровенными формами этнической дискриминации, его не покидает чувство заведомой неполноценности в стране, носящей название иной этнической группы, признанной «титульной», следовательно - «господствующей». И это на земле, где он родился и вырос, где испокон веков созидали его предки, внося свой богатый и неповторимый вклад в её благоустройство.

Всё это вместе вынуждает представителей молодого поколения наших таджикоговорящих сограждан обращать свои взоры к предлагающему людям чувства братства и равенства исламу, ища в нём утешение своим национальным чувствам. Возможно, это неплохо и даже - благо, если бы страсть к религии не замещала собой полноценное светское, в том числе, профессиональное, образование и не переходила бы к интересу доказывать свою «духовную состоятельность» предъявлением силовых аргументов. Однако туда же устремляются взоры и молодых представителей «титульного» большинства. Почему? Объяснить это можно тем, что в обществе, где заложены элементы сегрегации личности по какому-либо одному признаку, непременно увидим и другие её проявления. То есть, давшим всходы росткам ксенофобии неведомы пределы. Это аксиома!

Ҳаёт Неъмат Самарқандий. «Ўзбегимсан, тожигингман...»

Ўзбегим, мен дил эрурман, қон каби жонимда бўл,
Кипригингман, менга энди кўз бўлиб, онимда бўл.
Офитобнинг заррасидек байти девонимда бўл,
Душманим жонин оларга сафда, майдонимда бўл,
Ўзбегимсан, тожигингман, кел, бугун ёнимда бўл.

Кўп замонлар қисматимиз хўрлигу шўрлик эди,
Ноодам келгиндиларнинг қилмиши зўрлик эди.
Сохта меҳрига учиб, бечора халқ кўрлик эди,
Юзда шона, тагда фона, асли нонкўрлик эди,
Ўзбегимсан, тожигингман, кел, бугун ёнимда бўл.

Юртимизнинг тинчлигин Аллоҳ нигоҳи сақлаган,
Меҳримизни Ҳазрати Нуҳнинг гиёҳи сақлаган.
Дилдаги дарду аламни ғамли оҳи сақлаган,
Оли Сомон иқтидорин Тур сипоҳи сақлаган,
Ўзбегимсан, тожигингман, кел, бугун ёнимда бўл.

Бизни ажратмоқчидур шайтон сабил дилқоралар,
Бир биримизни кўролмай бўлди кўр наззоралар.
Жонга тегди айрилиқ, токайгача бизни поралар,
Ўртамизда қайгача шайтон сабиллар оралар?
Ўзбегимсан, тожигингман, кел, бугун ёнимда бўл.

Сохта обру истар ул ғарзодалар қон ўрнига,
Жонин омон сақламоқчи жон олиб жон ўрнига.
Зоти шайтонни кўпайтирмоқчи инсон ўрнига,
Токи домга тушмасак қопқондаги дон ўрнига,
Ўзбегимсан, тожигингман, кел, бугун ёнимда бўл.

Ўзбегим, тожик билан бирликдадир асли нажот,
Бирга борсак иккимиз бирлик сари айлаб сабот.
Иккимизга ўзга йўл йўқ, ё ҳаётдир ё мамот,
Токи бирлик йўқ экан, йўқдир нажот, йўқдир Ҳаёт,
Ўзбегимсан, тожигингман, кел, бугун ёнимда бўл.

Власти страны фактически борются с собственными, в принципе законопослушными, гражданами, лишёнными, ввиду этноэксклюзивной политики государства возможности нормально жить и работать, и более того, пускается пыль в глаза международному сообществу, путём представления искажённой картины и благостной статистики в этом плане. Попытки мирного разрешения этих вопросов в рамках законодательных норм и процедур наталкиваются на глухую бюрократическую стену и яростное сопротивление чиновничества, а также лидеров местных и региональных кланов, буквально «со штыками наперевес» мобилизующих аполитизированное население на безусловную поддержку своей власти.

У народа Узбекистана и его руководства, на наш взгляд, есть два альтернативных пути:

1. Продолжить линию этнократического доминирования с замалчиванием проблемы таджикского языка и торпедированием культурного развития таджикоязычного населения, фактическим угнетением его национального достоинства, а значит культивированием ростков этнического недоверия крупнейшей нетитульной, но важнейшей части населения Узбекистана, фактически создавая очаг латентного сопротивления политике властей, вплоть до включения в процесс кровавой политической исламизации страны под лозунгами «мусульманского братства и равенства».

Либо, при помощи ОБСЕ и других международных организаций и структур:

2. Немедленно создать комиссию с участием всемирно признанных учёных и независимых экспертов, а также представителей общественности из числа таджикоязычных, и других соответствующих персон, для рассмотрения вопроса о реанимации таджикского языка и культуры во славу и здравие узбекской нации, как пример толерантного и вдумчивого отношения к вопросам первостепенной важности в этнической сфере, а также создания условий для плодотворного сотрудничества и безопасности.

На наш взгляд, эта мера не будет заключать в себе угрозу развития очагов этнотерриториального сепаратизма, если предоставить таджикскому языку статус официального языка Узбекистана на всей его территории, наряду с узбекским. Такой подход предупредит возможные геополитические маневры в регионе со стороны внешних сил разыгрыванием «таджикской карты», раздуванием противоречий вокруг Самарканда и Бухары.

Придание официального статуса таджикскому языку даст нашей стране дополнительные геополитические возможности в жизненно важных южном и юго-западном направлениях. Узбекистан обретёт право быть выразителем политических, культурных интересов, хранителем исторического достояния таджикского этноса не в меньшей мере, чем Таджикистан или Афганистан. Придание таджикскому языку официального статуса лишит всяческих оснований для голосов извне, заявляющих о притязаниях на территории нынешнего Узбекистана. Даже наоборот, перспектива устранения границ, возрождения многовековых коммуникаций и мирного воссоединения таджико-узбекских земель может обрести реальные очертания.

Узбекистану целесообразно отказаться от графы «национальность» в персональных документах граждан. Тогда самоидентификация «узбек» естественным образом обретёт общенациональный смысл. При этом родными языками узбеков могут быть как узбекский и таджикский, так и другие языки.

Ссылки официальных лиц на то, что существующая Конституция, а также система образования, СМИ и национально-культурных центров в стране удовлетворяют потребности таджикоязычных граждан, выглядят несостоятельными, о чём свидетельствуют контент социальных сетей и академические статьи о неофициальной и официальной политике властей, в том числе о насильственном переселении с мест постоянного проживания в необжитую степь, умалчивание и сокрытие информации о реальной ситуации с решением проблем языковой и культурно-политической жизни крупнейшего национального меньшинства в республике.

Официальная статистика о количестве школ и газет, о создающихся возможностях удовлетворения духовных потребностей людей, мягко говоря, грешит неточностями и натяжками, что мы видим из анализа реальной ситуации в стране, в том числе информации из социальных сетей - единственной отдушины в ограниченном информационном поле Узбекистана. В нашей Ассоциации преобладает уверенность в том, что легитимизация таджикского языка в стране непременно породит культурный эффект, который условно можно будет назвать «таджикской оттепелью» и который способен стимулировать всеузбекскую культурную оттепель.

Сам факт перманентной эмиграции из страны большого количества таджикоговорящих граждан, в том числе - в качестве гастарбайтеров, говорит о многом. Это может создать ментальный дисбаланс в стране, испокон веков отличавшейся плодотворным симбиозом таджиков и узбеков. «Нет узбека без таджика» - говорили наши предки. А значит, весьма высоки шансы упадка при продолжении политики фактического этнического угнетения и, подчеркнём, самоугнетения, ибо узбеки и таджики неразличимы и идентичны во многих отношениях, а также фактического самоуничтожения узбеков как нации, имеющей сложносоставной характер.

Совершенно очевидна целесообразность того, чтобы на территории Узбекистана узбекская и таджикская письменности были уложены на единую графическую систему, будь то кириллица или латиница. Нельзя исключить и того, что власти страны разочарованы предварительными последствиями введения латинской графики, к тому же - несовершенной в исполнении, в качестве основы узбекской письменности. Легитимизация таджикского языка, письменная форма которого уложена на кириллическую графику, и необходимость унификации систем письма в пределах страны предоставят правительству удобный и весьма красивый повод отказаться от не вполне удачного решения и вернуть узбекскую письменность к кириллице без «потери лица». Конкретное решение предлагаем принять в результате широкого всенародного обсуждения. К слову сказать, референдум на столь безобидную тему для населения - хорошая школа гражданской активности, в которой, по большому счёту, заинтересованы и власти.

Необходимость предлагаемых мер продиктована ошибками сложившейся практики, основанной на советском наследии, когда коренные народы региона по росчерку пера оказались вдруг «национальными меньшинствами» на земле, где тысячелетиями жили их предки. Трагические события на Юге Киргизии в июне 2010 года - это набат, призывающий нас к безотлагательному принятию мер, устраняющих это наследие. Если руководство страны проявит волю и примет изложенное в статье предложение, то Узбекистан станет первопроходцем в реструктуризации внутренней этнолингвистической политики на всём постсоветском пространстве.

Канат Адилов, Ассоциация «Центральная Азия»

Источники:

- Сергей Абашин. «Возвращение сартов?».

- Алишер Ильхамов. «Археология узбекской идентичности»

- Баходир Сидиков. «Таджик и узбек: братья навек?»

- Фаррух Набераев. «Столкновение этнических идентичностей в Трансоксиане»

- Проект Университета Мэриленд в США «Minority at risk»

- Содержательный анализ обсуждения по данной тематике в группах в Фейсбуке «Турон», «Turan Analityc Counil», «Ариана» со времени их учреждения, в которые вовлечены специалисты по истории, этнологии, социологии, политологии, журналисты-международники со всего региона Центральной Азии и из-за её пределов, в том числе более десятка лиц с учёными степенями и мировыми именами.

Приложение:

«Муножот». Песня исполняется на таджикском языке:


«Муножот». Песня исполняется на узбекском языке:

Международное информационное агентство «Фергана»



Узбекистан: «Ташаббус» опубликовал «Руководство по правовым мерам против принудительного труда на хлопковых полях»
2014-10-06 10:30 ИА Фергана.Ру

Хлопок
Студенты и бюджетники Узбекистана зачастую не осведомлены о своих правах и воспринимают отправку на полевые работы как норму
Юристы организации «Ташаббус» опубликовали на своем веб-сайте «Руководство по правовым мерам против принудительного труда на хлопковых полях» (скачать текст на русском языке можно по этой ссылке).

В работе детально проанализированы все аспекты принудительного труда и его применения. В Узбекистане привлечение граждан к хлопкоуборочной кампании в массовом порядке возведено в государственную политику, - пишут авторы. Если часть сборщиков хлопка делают это по своей воле, то большинство принуждаются. Среди последних есть несовершеннолетние, студенты, беременные и женщины с малыми детьми. К сожалению, хотя действующее законодательство категорически запрещает принуждение к труду, подобные случаи, связанные со сбором хлопка, повторяются из года в год. Для того, чтобы покончить с подобной практикой, гражданам необходимо ознакомиться с собственными правами, а также путями их эффективной защиты. Для этого, в первую очередь, целесообразно изучить какое место занимает понятие принудительный труд в действующем законодательстве, а также следует бороться против правонарушений в рамках существующих законов. Для оказания содействия в этих вопросах и было разработано данное руководство.

Руководство состоит из трех основных разделов. В первом разделе дается определение принудительного труда, приведение его в порядок в соответствии с местным законодательством, а также представлена информация о жертвах и условиях принудительного труда.

Второй раздел посвящен национально-правовым мерам, которые должны быть приняты для борьбы с принудительным трудом. В данной части разъясняются административные и судебные правовые меры, ответственность за принудительный труд, порядок подачи жалобы в связи с принуждением к труду, возмещение причиненного при принуждении к труду материального и морального вреда.

В третьем разделе речь идет о порядке правовых мер против принудительного труда на международном уровне. В нем дается разъяснение порядка подачи жалобы различным органам ООН, в том числе Специальному докладчику по современным формам рабства, Специальному докладчику по вопросу о получении образования и Специальному докладчику по вопросу о положении правозащитников.

Данное руководство предназначено для лиц, желающих принять правовые меры против принудительного труда, в частности для жертв принудительного труда и правозащитников. Мы надеемся, что руководство также станет полезным источником информации для практикующих юристов, студентов юридических факультетов ВУЗов, а также сотрудников и руководителей государственных органов и бюджетных организаций, привлекаемых к хлопкоуборочной кампании.

Ранее команда специалистов из «Ташаббуса» публиковала на страницах «Ферганы.Ру» статьи о различных проблемах соблюдения юридических прав граждан Узбекистана: о получении компенсации за несчастные случаи на хлопковых полях, о предотвращении принуждения к труду, о школьных поборах, а также анализировали поправки к законодательству о блогерах.

Международное информационное агентство «Фергана»



Власти Таджикистана заблокировали сотни веб-сайтов, испугавшись призывов к массовым акциям протеста?
2014-10-06 11:04 ИА Фергана.Ру

В Таджикистане на минувших выходных был заблокирован доступ к нескольким сотням веб-сайтов, в том числе, к социальным сетям Фейсбук, ВКонтакте и сервисам типа YouTube. Однако Служба связи страны заявляет, что никаких распоряжений по этому поводу никому не давала.

По данным агентства «Азия-Плюс», практически без интернета остался север Таджикистана, там интернет доступен только у двух провайдеров через ADSL-modem, интернет через мобильные 3G-модемы полностью отключен.

Как сообщили «АП» жители Худжанда, мобильный интернет не доступен для них почти сутки. «Из-за выходных мы не смогли связаться с представителями сотовых операторов, чтобы выяснить причину, по которой не доступен их мобильный интернет», - сообщили жители северного Таджикистана по телефону.

Между тем, источники «АП», работающие в сотовых компаниях, утверждают, что, скорее всего, это технические проблемы, так как ограничивать связь, даже просто мобильный интернет, всегда затратнее, чем просто блокировать доступ к каким-то определенным сайтам. Получить какой-либо комментарий касательно последней ситуации в Службе связи Таджикистана не представилось возможным из-за праздничных дней, однако источник в службе связи уточнил, что завтра все-таки будет распространен официальный комментарий.

Как сообщили «АП» представители ряда провайдеров, к ним еще накануне поступило письмо с требованием заблокировать доступ к почти трем сотням различных сайтов, в том числе социальной сети Facebook, Википедии, новостным российским сайтам, и большому количеству сайтов-анонимайзеров, позволяющих обходить блокировку. Некоторые интернет-провайдеры сообщали не об официальном письме, а только о звонке из Службы связи.

Как передает РИА Новости, эксперты предполагают, что очередная блокировка сайтов, в том числе популярной соцсети связана с публикацией в таджикском сегменте Facebook призыва выйти 10 октября на демонстрацию-митинг, направленный против существующей власти.

Такое предположение подтверждается также утренним праздничным намазом в душанбинских мечетях. Как рассказали прихожане, 5 октября утром имам-хатибы ряда пятничных мечетей говорили не только о мире и спокойствие в Таджикистане, но и об оппозиционной «Группе-24», которая якобы обещает провести на центральной площади в Душанбе митинг. Прихожан попросили не поддаваться на провокации этой группы и приложить все усилия для сохранения мира в Таджикистане.

В то же время, согласно статистике посещаемости «Ферганы.Ру», количество визитов на наш сайт из Таджикистана за последние сутки заметно снизилось.

Международное информационное агентство «Фергана»



В избранное