Европейский долговой кризис может лишить евро статуса региональной и глобальной резервной валюты. Не поможет даже одобренный в прошлые выходные план спасения проблемных стран, общий объем которого составляет 750 млн евро, отмечают эксперты.
Паника на мировых рынках, вызванная опасениями разрастания долгового кризиса в Европе, постепенно сходит на нет, после того, как был согласован многомиллиардный план поддержки проблемных стран Старого света. Однако, даже несмотря на обещанные властями Евросоюза и Международным валютным фондом вливания, евро может лишиться статуса резервной валюты... Кстати, масштабы участия МВФ в плане спасения прихворнувшей экономики Европы удивили наблюдателей, признает замминистра финансов РФ Сергей Сторчак. Ведь таких
средств у фонда попросту нет.
Статусное несоответствие
Как пишет The Financial Times, за последние десятилетие доверие к евро существенно выросло, и он стал второй резервной валютой мира после доллара. Однако бюджетные и долговые проблемы стран еврозоны и падение курса единой валюты ниже отметки в $1,30, скорее всего, снова заставят участников валютного рынка поднять вопрос о статусе евро.
Ранее одним из основных факторов поддержки евро было желание центральных банков диверсифицировать активы и вывести часть резервов из долларов. Так, в структуре валютных резервов Китая, объем которых превышает $2,4 трлн, примерно 20-25% составляют активы в евро, 60-65% приходится на долларовые активы.
Аналитики МВФ и Bank of New York Mellon, изучившие изменения структуры резервов за пределами Китая,
пришли к выводу, что в среднем при переводе вложений в евро фондовые менеджеры заплатили по $1,2877 за единицу евровалюты. "Таким образом, очевидно, что после падения евро ниже $1,30 мы вступаем на крайне зыбкую почву для многих долгосрочных инвесторов", - отметил аналитик Bank of New York Mellon Саймон Деррик. Отметим, что в настоящее время стоимость единой валюты находится значительно ниже упомянутой экспертом отметки - так, к вечеру в среду ее стоимость составляла менее $1,268.
При этом краткосрочные вложения в евро также перестали пользоваться спросом. По данным Чикагской товарной биржи, инвесторы-спекулянты за неделю, завершившуюся 4 мая, увеличили объем ставок на понижение курса евро в краткосрочном периоде до рекордных $16,8 млрд.
Большой сюрприз
Между тем, европейские экономические неприятности и падение курса единой валюты могут оказать влияние и на российскую экономику. Как полагает замминистра финансов РФ Сергей Сторчак, приток капитала в Россию и другие страны с формирующимися рынками на этом фоне может усилиться. "Я соглашусь, что приток горячих денег, которые будут выводиться из инструментов, номинированных в евро, усилится в страны с формирующимися рынками, в том числе и в Россию", - сказал он журналистам в среду. В связи с этим С.Сторчак
посочувствовал Центробанку РФ. "Конечно, ЦБ не позавидуешь", - сказал он.
В целом же решение стран Евросоюза МВФ и ЕЦБ о создании антикризисного фонда для поддержки европейских стран стало для замминистра сюрпризом. "Меня очень удивило, что в объявленных суммах фигурируют не только ресурсы стран Евросоюза, но и ресурсы, идущие из МВФ, причем в трехзначных величинах", - заявил он.
"Это несколько неожиданно, поскольку такого фондирования у МВФ просто нет, а итоги весенней сессии валютно-финансового комитета МВФ не свидетельствуют о том, что на заседании акционеров вопрос о выделении фондом таких колоссальных сумм для стран ЕС обсуждался", - подчеркнул С.Сторчак, отметив, что "это большой сюрприз для многих наблюдателей".
Напомним, что стабилизационный механизм, утвержденный руководством Евросоюза в минувшие выходные, включает в себя кредиты или кредитные гарантии стран еврозоны на сумму до 440 млрд евро, создание фонда экстренной помощи объемом 60 млрд евро, а также займы МВФ в размере 250 млрд евро.
МВФ велел делиться
Глава МВФ Доминик Стросс-Кан, тем временем, предлагает государствам еврозоны "делиться" - использовать систему краткосрочных бюджетных переводов, которые помогут предотвратить очередной бюджетный и долговой кризис в регионе. Для этого, по его мнению, должны быть предприняты дополнительные меры для обеспечения интеграции в рамках новой системы региональной координации госбюджетов, пишет The Financial Times.
"Что вам (странам еврозоны) нужно, так это усиление надзора и инструменты, которые позволят организовать перевод средств из одной части региона в другую", - заявил Д.Стросс-Кан.
Хотя подобный шаг и приблизит еврозону к созданию единой системы экономического управления, в Германии такое предложение, скорее всего, будет встречено в штыки. Очень уж болезненно здесь воспринимают необходимость платить по чужим счетам. Правда, подчеркнул глава МВФ подчеркнул, речь идет о краткосрочных мерах, а не о постоянной договоренности, которая вынудила бы Германию отвечать по долговым обязательствам Греции.
В среду сходные предложения представит на рассмотрение властей Евросоюза комиссар ЕС по финансовым вопросам Олли Рен.
Франкфурт/Москва/ Цюрих. 12 мая. FINMARKET.RU
Пока финансовые рынки пытаются переварить новости о комплексе мер по спасению Греции и других нестабильных экономик еврозоны, некоторые банкиры и экономисты уже разглядели в сложившейся ситуации параллели с российским дефолтом 1998 года. Десятилетие назад Россия, так же как сегодня Греция, стремилась восстановить доверие к государственным бумагам, ища спасение в огромных ссудах от МВФ и других кредиторов. И так же, как сейчас, глобальные рынки тогда переживали кризис заложенности, и надежды возлагались на спасательные
меры. Однако в случае с Россией это не сработало, напоминает газета The New York Times.
"Греция создает ощущение дежавю", - цитирует издание слова Рональда Нэша, руководителя аналитического подразделения банка "Ренессанс Капитал". В 1998 г. комплекс мер, разработанный для России МВФ, не помог спасти страну от дефолта. В течение месяца до объявления дефолта российские и западные банки отчаянно обналичивали краткосрочные долги, обменивали рубли на доллары и вывозили средства из России. А спасительные меры в это время поддерживали обменный курс, обогащая тех держателей облигацией, которые рано успели
от них избавиться, и оставляя озлобленную российскую общественность перед необходимостью рассчитываться с кредиторами, в том числе с МВФ. К 17 августа 1998 г., когда правительство объявило о фактическом дефолте и отпустило рубль в свободное плавание, Всемирный банк и МВФ выплатили приблизительно $5,1 млрд на спасение российской экономики.
Некоторые аналитики отмечают, что, если подобный сценарий повторится в случае с евро, это может привести к тому, что налогоплательщикам придется платить за спасение, в то время как инвесторы пытаются максимально заработать на греческих долгах.
Пакет мер по спасению России перед дефолтом рынки оценили как слишком маленький и запоздалый. То же самое случилось с греческим кризисом. "Необходима скорость, чтобы остановить лесной пожар", - заметил Анатолий Чубайс (он вел переговоры с МВФ в 1998 г.), комментируя вопрос о пакете финансовой помощи Греции. Урок из 1998 г.: кредиторы должны как можно скорее объявить о своей многочисленности, чтобы сохранить процентные ставки и понизить стоимость новых заимствований по программе спасения, полагает нобелевский
лауреат, экономист колумбийского университета Эдмонд Фелпс.
Тогда, как и сейчас, глобальный экономический кризис сделал местные валюты неконкурентоспособными. Россия в это время привязала рубль к доллару. Греция сегодня заперта в еврозону.
В России экспортные цены на нефть резко упали в предкризисном году из-за сокращения спроса в Азии, переживающей экономический спад. Это оказывало давление на рубль, который стремился к падению. Тем не менее в течение многих месяцев российский Центробанк держал его привязанным к доллару, который становился сильнее, поскольку в американской валюте мировые инвесторы искали безопасную гавань. Только после того, как ЦБ в августе 1998 г. девальвировал рубль на 70% за месяц, российская экономика начала восстанавливаться,
причем такими быстрыми темпами, которые стали полной неожиданностью для всех. В течение года экономика вернулась к докризисному уровню, затем последовало десятилетие бурного роста. Банки помчались назад в Россию.
Аналогом российской зависимости от нефти в сегодняшней Греции и Южной Европе можно считать разрыв между низкой производительностью труда и высокими зарплатами, которые местные рабочие получают в евро. "С фундаментальной точки зрения, у Греции нет долговых проблем, - считает Нэш. – У нее есть экономика, которая неконкурентоспособна в условиях существующего обменного курса и испытывает недостаток в структурной гибкости, чтобы стать конкурентоспособной".
Вместо девальвации, которая невозможна без распада еврозоны или выхода из нее Греции, аналитики будут искать свидетельства того, что зарплаты и общественные льготы для миллионов людей в Южной Европе могут сократиться быстрее, чем закончатся средства из финансовой помощи. Однако протесты населения в Афинах заставляют многих инвесторов скептически оценивать вероятность такого развития событий.