(Юрий Блинов)
У нас в Техасе в понедельник-вторник сыпал замерзающий дождь вперемешку со снегом, и мороз достигал восьми градусов.
Весьма неожиданно, если учесть, что это находится на 33-й параллели, которой в покойном СССР вовсе не существовало.
Выйти на улицу в таких условиях могли только те, у кого все в порядке с медицинской страховкой. Или не все в порядке с мозгами.
А уже и нарциссы расцвели, и первые листочки на деревьях проклюнулись (живут же люди! - "ЗЛ") - и вся эта прелесть в одночасье накрылась медным тазом. Вернее, двухсантиметровым слоем снега со льдом.
Хуже чем цветочкам было только водителям: им приходилось выписывать на хваленых американских хайвэях такие кульбиты, каких ни один парк аттракционов в своей программе не имеет. Счет ДТП за эти 3 дня только в окрестностях Далласа - Форт Уорта исчислялся тысячами!
Но не этот розыгрыш природы стал сенсацией недели.
Аккурат во вторник вечером, когда, казалось бы, ничем нас больше не удивишь, на телеканале Эн-Би-Си в суперпопулярном шоу Джея Лено (Jay Leno) выступила группа "Тату".
Тут можно было бы распространиться на тему невиданного достижения российской поп-культуры и т.д. и т.п.
Если бы не один, так сказать, весьма пикантный факт...
Нет, девушки вели себя на этот раз весьма пристойно, и пели какую-то вполне пристойную песенку по-английски, и даже одеты были в более чем пристойные юбки и белые футболки.
Только на этих самых футболках было достаточно крупными русскими
буквами написано:
"Х.. ВОЙНЕ!"
(Первое слово, конечно, целиком.)
Клянусь, видел это своими собственными глазами!
Равно как и остальные десятки миллионов телезрителей.
Представляю, как корчилась от смеха вся русскоязычная диаспора!
Американские обыватели благополучно проглотили это "русское чудо", мистер Лено пожал девушкам ручки, поблагодарил их и, источая улыбку, продолжил снимать пенки со своей популярности.
Интересно, влетит ли ему, когда этот факт станет достоянием общественности?!
Не знаю, как кого, но меня распирало чувство национальной гордости: у нас ни в жисть бы не пустили в эфир заморское диво с каким-нибудь "FUCK OFF" на майке.
Так что, господин Буш - пора учить русский! Не то скоро в вашей собственной стране вас начнут посылать в прямом эфире куда только можно и все кому не лень!
Послесловие от "Заневского Летописца".
Практически одновременно с этим письмом мне прислали ссылку на сайт
"A nude public action NO bUSH", что в примерном русском переводе означает
"Голые бабы против буша".
Обращаю ваше внимание, что всемирного движения "Голые бабы за Клинтона" не произошло, а против Буша - пожалуйста.
Чем же так досадил президент женщинам? А тем же самым - неуемной воинственностью.
Протестуя против этого, женщины не только раздеваются и пишут собственными телами лозунги на травяных газонах, они готовы делать это даже на снегу!
Так что Тату ничего нового не показали.
Они, наподобие меня, достаточно вольно перевели на русский язык выражение "NO bUSH".