Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Новинки издательской группы URSS (филология, лингвистика) от 2014-12-15



URSS.ru - Новинки издательской группы URSS

Новинки издательской группы URSS

Научная и учебная литература

Orders@urss.ru. +7 (499) 724-25-45 доб.1.

URSS.ru - Логотип издательской группы URSS

Посмотреть все новинки научной и учебной литературы

Уважаемые читатели!

Мы рады сообщить о выходе следующих книг:


Код: 192116
Гак В.Г., Григорьев Б.Б.
Теория и практика перевода: Французский язык. Изд.11
2015. ЛЕНАНД. Переплет. 464 с. Цена: 483 руб.

Книга представляет собой систематизированный курс перевода, построенный на материалах общественно-политического и страноведческого характера. Тексты пособия знакомят учащихся с основной французской и русской общественно-политической лексикой, оборотами газетной речи, фразеологией, с важнейшими стилистическими и жанровыми особенностями французской публицистики. Пособие построено по тематическому принципу.

Предназначается для студентов, а также всех лиц, желающих овладеть навыками и практическими приемами перевода общественно-политических материалов с французского языка на русский и с русского --- на французский.

Код: 183214
Федин С.Н., Чирок Л.М. (Ред.)
Ученые --- авторы издательства URSS шутят
2015. ЛЕНАНД. Обложка. 200 с. Цена: 207 руб.

Книга представляет собой сборник юмористических историй из научно-образовательной (и не только!) жизни, составленный на основе забавных рассказов, переданных почти сотней авторов крупнейшего научного издательства России --- URSS. Среди них есть и "физики", и "лирики", кандидаты и доктора наук, академики. Все истории подлинны и эксклюзивны. Шутки учёных, их остроумные зарисовки из жизни, представленные в этой книге, наверняка доставят удовольствие научным работникам, студентам и преподавателям вузов, а также всем любителям хорошего, "умного" юмора.

Код: 190635
Береговская Э.М.
Стилистика в подробностях. Изд.2
2015. Книжный дом "ЛИБРОКОМ". Обложка. 232 с. Цена: 311 руб.

15 глав "Стилистики в подробностях" рассказывают и показывают, как соотносятся экспрессивная форма и содержание в различных ипостасях нашей речевой деятельности, на разных стадиях развития речевой личности: в детской речи, в индивидуальном стиле, в переводе художественного текста на иностранный язык, в читательском восприятии эстетического и этического начал. Обещанные заглавием книги подробности --- это представленные в новом свете интересные частные проблемы, такие, например, как грамматическая метафора, жест в художественной прозе, воспроизведение в переводе национального колорита, притча, структурное обновление образности, каламбреден, реконсилия и тому подобные стилистические приемы, занимающие промежуточное положение между тропами и синтаксическими фигурами.

Книга рассчитана на всех, кого интересуют разные стилистические тонкости: вузовских преподавателей, аспирантов, студентов и любознательных интеллектуалов, которых занимает не только содержание, но и форма нашей речи.

Код: 195051
Гениш Э.
Практический курс литературного перевода с турецкого языка: На примере зарубежных сказок. Изд.стереотип.
2015. Книжный дом "ЛИБРОКОМ". Обложка. 240 с. Цена: 289 руб.

В настоящем пособии представлены двенадцать самых популярных сказок, написанных известнейшими писателями, такими как Ганс Христиан Андерсен, братья Гримм, Шарль Перро, и переведенных на все языки мира. Книга состоит из двух частей. В первой части представлен дословный и литературный перевод сказок с турецкого на русский язык; вторая часть содержит оригинал сказок на турецком без перевода. В пособии используется наиболее употребительная лексика и фразеология турецкого языка. В конце содержится словарь, в котором указан перевод фраз, вызывающих затруднения при переводе текстов. Данное пособие можно использовать не только как книгу для чтения, но и в качестве сборника упражнений, тренирующих навыки перевода.

Книга, несомненно, будет полезна всем, кто совершенствуется в изучении турецкого языка, а также может быть использована в качестве самоучителя и справочного пособия.

Код: 194299
Голджуклу Менаф
Учебник турецкого языка: Начальный курс
2015. ЛЕНАНД. Переплет. 248 с. Цена: 485 руб.

Предлагаемое пособие представляет собой начальный курс современного турецкого языка и построено по принципу «от простого к сложному».

Материал книги предназначен для начинающих. Он подходит и для тех, кто занимается самостоятельно, и для тех, кто изучает язык на курсах. Главная цель данной книги --- помочь студентам преодолеть трудности при изучении турецкого языка.

Код: 193508
Жуссэн А.
Романтизм и эволюция творчества. Пер. с фр. Изд.стереотип.
Серия: Из наследия мировой философской мысли: эстетика
2015. Книжный дом "ЛИБРОКОМ". Обложка. 160 с. Цена: 179 руб.

Предлагаемая читателю книга посвящена исследованию романтизма --- идейного и художественного направления в культуре конца XVIII --- первой половины XIX века, и его отражения в различных сферах жизни, прежде всего в философии, религии, литературе и искусстве. Романтизм, утверждающий преобладание чувств и интуиции над разумом, противопоставляется классицизму, в основе которого лежат идеи рационализма. Представлена современная автору борьба классицизма с романтизмом и прогресс романтического духа; рассматривается эволюция романтизма в области литературы, философии и религии.

Книга будет интересна как специалистам --- философам, культурологам, психологам, социологам, историкам, так и широкому кругу читателей.

Код: 194091
Нагорная А.В.
Дискурс невыразимого: Вербалика внутрителесных ощущений
2014. ЛЕНАНД. Обложка. 320 с. Получен сигнальный экз.

Данная работа представляет собой опыт системного лингвистического исследования феномена интероцепции. Проблема рассматривается в широком междисциплинарным контексте с привлечением данных философии, психологии, социологии, культурологии, а также нейрологии и физиологии. В центре внимания --- процессы когнитивного моделирования и вербальной репрезентации интероцептивных (внутрителесных) ощущений. Определяются феноменологические свойства ощущений, релевантные в лингвокогнитивной перспективе, описываются когнитивные структуры, в которых фиксируются результаты интероцептивного опыта, анализируются способы репрезентации этих структур на лексическом и синтаксическом уровне, изучается направляющая и регулирующая роль культуры в формировании матрицы интероцептивных значений. Рассматривается проблема исторической изменчивости и индивидуальной вариативности средств выражения субъективного интероцептивного опыта.

Книга рассчитана на лингвистов, но может оказаться полезной и для специалистов в области культурологии, социологии и психологии, а также широкого круга читателей, интересующихся проблемами человеческой телесности.

Всего позиций: 7


В избранное