Критический отзыв о прочитанных книгах, вышедших недавно. Уилл Селф. Дориан.
Страстные книгочеи никогда не одиноки в постели.:-)
(«Радио России»)
Рассылка №9
Уилл Селф. Дориан (имитация). Роман.
Иностранка. 2005.
Англичанин Селф как писатель у нас не известен. Зато известен знаменитый роман Уайльда «Дориан Грей». У Селфа главный (заглавный) герой тоже Дориан Грей. И сюжетная линия такая же, как у Уайльда. Только атрибутика внутри романа другая и время действия конец 20 века.
Специально не стал перечитывать давно прочитанный классический роман, чтобы не раздражаться против Селфа заранее.
Первое, что бросается в глаза, - это хороший перевод (С. Ильин). Второе, читать не тяжело, хотя переводчик, видимо, постарался передать стиль автора: предложения длинные, перегруженные всякими оборотами и т.п.
Вот характеристика Дориана: «Дориан Грей с упоением совращал всех подряд, независимо от возраста, пола, расы или сексуальной ориентации, а если вдобавок ему удавалось выкроить время, чтобы уничтожить совращённых, - что ж, тем лучше». Вообще-то, в романе главный герой – это гей-сообщество. Чего нет у Уайльда. Там это предполагается. Здесь же на каждой странице (буквально) наркотики: о них говорят, разъясняют синонимы названий, их употребляют и, несколько
реже, секс.
Есть прямые заимствования из классического романа. Об этом сообщается в сносках. Надо отдать должное, известные афоризмы не заимствованы. Хотя есть удачные шутки. Например: «Двое его прихлебателей – люди, хорошо знавшие, с какой стороны намазывают масло на мемориал жертв геноцида, - рывком распрямили скульптора и поволокли прочь».
В новом романе роль картины исполняет инсталляция из 9 экранов мониторов, на которых демонстрируется совершенное тело абсолютно голого 21-летнего Дориана. Оно совершает похожие на плавный танец движения. Вот этим изображениям и уготована роль реального Дориана. Закадровый герой сохраняет идеальным тело и убеждение – пока целы кассеты с записью, он вечен.
У романа есть довольно большой эпилог. Если надоест читать, то можно перейти к эпилогу, где вкратце повторяется всё содержание романа. Правда, в несколько другом контексте с сохранением сексуальной ориентации.
Сразу хочу заявить, что, читая роман, я не испытывал никакого предубеждения к его голубой специфике. За последние годы вышло три романа на эту тему, которые являются образцом литературного процесса. Один из них получил в 2004 году Букеровскую премию. Кроме того, сейчас большинство романов не обходятся без, хотя и второстепенных, персонажей нетрадиционной сексуальной ориентации.
Думаю, что роман «Дориан» не был бы переведён и опубликован в России, если бы его сюжет не был заимствован у знаменитого писателя.
Он заслуживает внимание читателей.
Если Вы имеете соблазн приобрести какую-либо книгу и хотите навести справки о ней, то обращайтесь ко мне. Если я её читал, то обязательно поделюсь впечатлениями от прочитанного.