Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Что пишут об эсперанто

  Все выпуски  

Что пишут об эсперанто


Информационный Канал Subscribe.Ru

ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТО
выпуск 132

 

Газета "Молодежь Эстонии"
27.06.98

Язык мой - друг мой

Найдется ли человек, который будет спорить, что владение несколькими
языками - естественная необходимость? Даже те редкие люди, которые от обиды
твердят, что скорее выучат язык племени тамбу-ламбу, чем государственный, не
отрицают, что хорошо быть полиглотом.
Выучить язык сегодня значит иметь лишние деньги. И, если приходится
выбирать: потратиться на курсы языков или, не дай Бог, оказаться выселенным
за долги по квартплате, то несправедливо упрекать незнающего эстонский язык
за леность, невоспитанность, неуважение к титульной нации. Не приходится
говорить про случаи, когда освоению языка мешает отсутствие лингвистического
таланта.

Вспоминаю своего деда - коренного москвича, которого судьба забросила в
Эстонию после революции. В старости, когда ему было за 70 он выучил наизусть
новую, найденную литературоведом Ираклием Андронниковым неизвестную поэму
Лермонтова. То есть с памятью у него все было "о'кей". Но умер дед, зная
всего слов десять по-эстонски. Он, выпускник Петербургского университета,
свободно владел английским и немецким языками, немного изъяснялся
по-французски. Но известен был в довоенной Эстонии как большой знаток
эсперанто - дед входил во все официальные делегации Эстонской Республики на
международных конгрессах эсперантистов. Он не рвался в политику, на
госслужбу - был лояльным, кстати, гражданином ЭР. И его никогда не попрекали
"неинтеллигентностью".

Почему? До последней войны в Эстонии государственным языком также был
эстонский, но каждая (!) продавщица владела тремя языками: эстонским,
немецким и русским. Иначе не брали на работу! Вот и все. Отсюда и мотивация
или отсутствие ее. Кстати, нынешний президент ЭР Леннарт Мери в начале
"поющей революции" приводил такой поучительный пример. В интуристовских
гостиницах Ленинграда старушки-горничные изъяснялись на финском - еще более
трудном языке, чем эстонский. Объяснение простое - "чаевые" платили в
твердой валюте.

Об этом и должны в первую очередь думать те, кто искренне хочет, чтобы все
население Эстонии владело (и лучше безупречно) государственным языком. Но с
избытком у нас как раз лицемерия. И не в том дело, что те, кто громче всех
упрекает за незнание эстонского, злоупотребление русским языком, закрывают
глаза на "агрессию" английского, при этом с грубейшими нарушениями Закона о
языке.

Незнание госязыка нередко становится поводом, чтобы, с одной стороны, корить
за это, с другой - сожалеть, что без языка не может быть интеграции в
эстонское общество. И то, и другое верно. Но только в том случае, если
упрекающие добивались бы при этом создания целостной гоударственной сети
обучения эстонскому языку. То есть с ранних лет (уже с детсада), по
углубленной программе (вплоть до последнего класса основной школы) и за
государственные деньги (бесплатно!). То есть надо повторить советский опыт,
когда каждый выпускник-эстонец средней школы сносно говорил по-русски.

В нашей жизни все наоборот. Уже десять лет прошло с начала перестройки. За
эти годы можно было обеспечить пять-шесть выпусков учителей эстонского языка
для "русских" школ. Однако этого нет. Общество не верит, что нет денег и
средств. К тому же Департамент языка превратился в контрольно-стращающую
организацию, а не центр по созданию той самой общегосударственной системы
углубленного изучения госязыка. Между тем финансовую и другую помощь с
Запада Эстония получила за последние годы баснословную.

Аксиома, что изучение или нежелание учить язык - дело добровольное.
Очевидно, в жизни проигрывает в первую очередь тот, кто не владеет языком.
Не надо никаких дискриминационных законов, чтобы признать - в парламенте без
госязыка делать нечего, что не владеющий им защитник русских в Эстонии будет
всегда больше политиканом, чем политиком. Но при обязательной добровольности
изучения языка государство не в праве оставаться безразличным к тому, что
потери для общества от невостребованных из-за незнания госязыка талантливых
управленцев, политиков, юристов... огромны. Просто обнаружится это не сразу.

А о том, что наши власти недооценивают ущерб, свидетельствует новая
ментальность подрастающего поколения русского населения. Оно намного
усерднее изучает английский, другие европейские языки, чем эстнский. И отток
талантливой русской молодежи из Эстонии в направлении Запада сегодня намного
больше, чем в Россию. Стоит призадуматься над таким выбором и... растратой
генофонда. Разве не обидно, что не встретишь русские фамилии не только среди
замминистров, но и чиновников департаментов? Какая тут интеграция! А
объяснения насчет того, что на все требуется время, это то же самое, что
ничего не сказать.

Вот почему несмотря на все превратности (в частности, большие затраты в
изучение языка, что бьет по семейным бюджетам русских), надо, преодолевая
психолгическую дискомфортность от разделения общества на эстонцев и
"остальных", делать все возможное, чтобы изучАть и изучИть эстонский. И
непонятно, почему русские партии не проводят пропаганду целесообразности и
выгод владения эстонским языком?

Димитрий КЛЕНСКИЙ.

http://www.moles.ee/98/Jun/27/5-1.html

 

Искусственные языки.
...
Первый И.я., получивший реализацию в общении, - волапюк (создан И.М.
Шлейером в 1879 г., Германия) - принадлежит к априорно-апостериорному
(смешанному) типу: слова естеств. языков (англ., нем., франц., лат. и др.) в
этом языке видоизменяются и теряют опознаваемость, напр., англ. world > vol,
speak > puk (отсюда volapuk - 'всемирный язык'); грамматика волапюка имеет
синтетич. характер, включая большое число именных и глагольных категорий (2
числа, 4 падежа, 3 лица, 6 времен, 4 наклонения, 2 вида и 2 залога)...
Этап широкого коммуникативного применения апостериорных И.я. был открыт
языком эсперанто (создан Л.Л. Заменгофом в 1887; Польша), к-рый остается
наиболее употребительным из всех существующих И.я.
Значительно меньшее распространение имел язык идо (реформированный
эсперанто, создан в 1907 г. Л.Бофроном, Л.Кутюра, О.Есперсеном, В.Оствальдом
и др.; Франция). Из натуралистич. проектов получили известность
латино-сине-флексионе (создан итал. математиком Дж.Пеано в 1903),
окциденталь (создан в 1921-22 Э. Валем, Эстония) и интерлингва (создан в
1951 Ассоциацией международного вспомогательного языка под рук. А.Гоуда,
США). Синтез идо и окциденталя представлен в проекте новиаль Есперсена
(1928; Дания).

Лингвистический энциклопедический словарь. "Советская энциклопедия". Москва,
1990.

 

ЗАМЕНГОФ, ЛАЗАРЬ ЛЮДВИК (Zamenhof, Lejzer Ludwik) (1859-1917), изобретатель
искусственного языка эсперанто. Родился 15 декабря 1859 в Белостоке (Польша,
тогда в составе Российской империи). По образованию - врач-окулист, учился в
Варшаве, Москве и Вене, филологического образования не получил. Умер
Заменгоф в Варшаве 14 апреля 1917.

В 1887 под псевдонимом Doktoro Esperanto выпустил первую брошюру, излагавшую
проект нового международного языка, Lingvo Internacia. Позднее опубликовал
более подробное изложение проекта Основы эсперанто (Fundamento de Esperanto,
1905), словари нового языка, переводы на эсперанто классической литературы.
Из всех языков аналогичного типа, разрабатывавшихся в конце 19 - начале 20
вв., эсперанто оказался самым удачным.

 

Ваятель и дырка

В типичном одесском дворике (Дерибасовская, 3) стоит памятник Лазарю
Заменгофу, создателю эсперанто. Долгое время личность статуи была
неопознанной. Одни утверждали, что это польский граф, владелец дома. Другие
настаивали, что это анонимный повстанец-землекоп. Но на всякий случай
молодожены возлагали на пьедестал цветы. В действительности же история
такова: скульптор, жилец этого дома, изваял Заменгофа в надежде продать его
международному обществу эсперантистов. Когда он уже поставил парня сушиться
под лестницу, эсперантисты были объявлены агентами мирового империализма.
Скульптор здорово струхнул. Однажды к нему нагрянул домовой комитет:
- Ваше под лестницей?
- Что вы, совсем не мое...
- Ну и славно. А то Советская власть, дай ей Б-г здоровья, воду провела,
колодец, что посреди двора, теперь не нужен. В него дети падают. Вот мы этой
статуей дыру и закупорим.
Поставили. Диаметр совпал, как родной. С тех пор скульптура и стоит.

http://juhur.narod.ru/arhiv/pressa/press5.html 

 

Центральный Еврейский Ресурс SEM40

Вопрос недели

Друзья! Нам очень интересно знать ваше мнение по самым разным проблемам,
касающимся евреев и их жизни в современном мире. Каждую неделю мы будем
задавать "вопрос недели" и ждать ваших ответов. Вы тоже можете предлагать
для обсуждения свои темы и вопросы, самые интересные из них мы будем
выставлять на обсуждение. Убедительно просим не использовать ненормативную
лексику, постараться не отклоняться от обсуждаемой темы и не вступать на
страницах этой рубрики в личную переписку (для этого на сайте существуют
форумы).
Итак, вопрос этой недели:
Процессы интеграции в Европе рано или поздно приведут к введению наряду с
общей валютой единого официального языка. Скорее всего, межгосударственные
противоречия и национальная гордость не позволят европейцам использовать в
этом качестве английский, французский или какой-то другой государственный
язык. Специалисты считают, наиболее приемлемым использование для этого
одного из искусственных языков типа "эсперанто", а также латыни и идиш. Как
по вашему: имеет ли идиш шанс стать официальным языком единой Европы?



Некоторые ответы на этот вопрос:

16.10.01 20:34 Эксперименты с Эсперанто уже были, и не очень успешные.
Честно говоря, язык этот слишком искусственный и не до конца сформированный.
Латынь вряд ли сумеет впитать в себя все изменения, произошедшие в живых
языках за то время, что латынь была исключительно языком врачебных рецептов
и древних поговорок. Идиш, который развивался в течение всего этого времени
и не очень сложен по грамматике и лексике, в принципе, мог бы быть языком
межнационального общения, но представьте себе, что скажут антисемиты! Это ж
начнутся погромы - жиды захватывают Европу! Так что лучше историю с идишем
пока забыть. В конце концов, английский все евреи знают.

16.10.01 21:49 эсперанто хотя я как патриот хотел бы чтобы это был РУССКИЙ

18.10.01 4:32 Считаю что это всетаки будет английский.Я не вижу здесь
ущемления национального достоинства.

18.10.01 20:27 Вы чего граждане, совсем обладели? Займитесь лучше
озеленением Луны, например. Кому нужна Европа, говорящая на идише? Мне нет,
я лучше немецкий учить буду. А на идише пусть говорит объединенная Африка.

23.10.01 19:28 не знаыу как будет вигладет новиы ыазик но ИДИШ считаыу самим
приемлемим ыазиком. ето простоы Ыазик, аналог Немецкого и всеы Германо
славыанскоы групп-

24.10.01 5:16 Nikogda nikto na eto ne soglasitsya. Esperanto- skoree vsego.

24.10.01 17:51  evreev nigde ne lubiat,razve chto koe gde terpiet,poetomu
kakoy idish

25.10.01 5:08 Зачем придумывать какие-то искусственные языки, да ещё единые
и официальные? Вся Европа уже использует между собой английский,
национальная гордость даже не возражает.О чём спорить? Всем быстренько учить
английский, идиш оставим специалистам.

27.10.01 7:11 нет,так как мамес лошн,ер из гешторбн ви а шпрах

27.10.01 18:34 Никогда в Европе не будет единого ыазика.Кт только мог
цморозить такуыу глупоцть.

28.10.01 17:20 По поводу идыша, уверен, что он не сможет стать
обшеевропейским языком.В силу своей нераспространенности и глубоко скрытого
антисемитизма в европейцах.Эсперанто я не знаю и судить о нем не могу.В
книжных магазинах учебников эсперанто не встречал может не замечал.К тому же
идыш весьма сродни с немецким..А на мой взгляд в Европе не очень то по
добрососедски смотрят на Германию, как на страну, которая выступает
инициаторм Объединенной Европы. К тому же , на мой взгляд, уже сложился язык
международного коммерческого общения- это английский, с определенным набором
условных сокращений...Да и вобще пока не ясно, что выйдет из Европейского
союза...

29.10.01 21:14  nu s chego wy wsjali chto w Ewrope budet edinyj ofizialnyj
jasyk? Edinuju waljutu wwel,i potomu chto w etom byla ekonomicheskaja
neobhodimost. A s jasykom proche--mozno prosto goworit po-anglijski pri etom
ne objawljaja ego oficialnym.A naschet idisha, eto wy tak shutite?Da?

02.11.01 19:15 Пока живут на Земле Нью-Васюковцы каковыми судя по вопросу
являются авторы сайта, жить можно. И не просто жить - а весело, и самое
главное - оптимистично. Да здравствуют оптимисты!

03.11.01 12:35 СОГЛАСЕН, ЦТО ЕСПЕРАНТО БЫЛ БЫ ПРИЕМЛЕН.

07.11.01 8:00 Мне кажется, что, скорей всего, единым официальным языком в
Европе станет английский. Фактически, молодежь в Европе уже отлично владеет
им и активно пользуется. Как видите, Ваше утверждение о том, что
"межгосударственные противоречия и национальная гордость не позволят
европейцам использовать в этом качестве английский", не соответствует
действительности. Кроме того, следуя Вашей логике, непонятно, почему для Вас
идиш представляется более подходящим. Он что, не умаляет национальную
гордость европейцев в отличие от английского? Глупость какая-то.

07.11.01 8:56 Я еще раз подумал о Вашем вопросе и решил дать Вам совет:
лучше напишите, что на данной неделе у вас нет подходящих вопросов для
обсуждения, чем публиковать тот вздор, какой Вы написали. Вы спросите,
почему так лучше? Отвечу: а чтобы не позориться.

10.11.01 20:29 С какой это стати, надеюсь у них хватит благоразумия не
делать этого. уж лучше тогда ввести кириллицу и ,соответственно, русский
язык. Который гораздо более информативен и благозвучен мнение лингвистов. А
идиш - этот полумертывый язык недостоин занимать данное место.

13.11.01 16:11  Имейте совесть. Я русская, евреев люблю, уважаю их
самобытность, талант, культуру. Шолом Алейхем один из моих любимых
писателей. Но чтобы идиш стал официальным языком Европы, это вы загнули.
Попахивает манией величия. Скорее всего Европа будет говорить на английском,
да уже и говорит.

16.11.01 3:44 По настоящему Единым Европейским языком является Эльфийский,
Созданный в своё время Толкиеном. К стати очень даже красивый язык ... и
древний ...


http://www.sem40.ru/

 

Вопрос: Словарный запас эсперанто взят из основных европейских языков, в
том числе суффикс, означающий потомок, взят из греческого. В течении более
чем столетней истории эсперанто появлялись попытки его "улучшить". Так в
20-х годах 20-го века получил некое распространение реформированный язык,
название которого означало в переводе с эсперанто "потомок". Мы не
спрашиваем, как назывался язык, а спрашиваем, с каким языком его однажды
спутала одна малообразованная, но амбициозная дама?

Ответ: Идиш.

Автор(ы): Валентин Мельников


Вопрос: Человек, по праву считающийся отцом этого языка, родился в 1859
году на западе Российской империи. В 1879 году он был в одиночестве, а
сейчас его детищем пользуется более 4 миллионов человек. Конечно же, вы
догадались, о каком языке речь, но спрошу я о другом. На какой территории он
в 1920 году был признан одним из трех официальных языков?

Ответ: В Палестине (наряду с английским и арабским). Удивительно, но факт:
отец современного иврита Элиэзер Бен-Иегуда родился в один год и в одной
стране с отцом эсперанто Заменгофом. Знаменитые евреи. Сост. Э.Брйтман. М.,
Внешсигма, 1997, стр. 75-77.

Автор(ы): Григорий Остров


Вопрос: Как известно, создатель эсперанто Людвик Лазарь Заменгоф вырос в
многоязычном государстве и знал много языков. Этот инспектор-генерал армии -
практически современник Заменгофа - тоже вырос в многоязычном государстве и,
несмотря на репутацию плохого лингвиста, владел семью языками, чем подавал
хороший пример подчиненным. Но прославился он не этим, а тем, чем, скорее
всего, прославиться не захотел бы никогда. А в каком городе это произошло?

Ответ: в Сараеве - эрцгерцога Франца-Фердинанда застрелил Гаврила Принцип.

Автор(ы): Дмитрий Белявский, Татьяна Луговская

Источник(и): Д. Джолл "Истоки первой мировой войны". Феникс, Ростов-на-Дону,
1998, с. 148.

http://history.chgk.info/znatoki/

 

ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ

Страница Марата Садыкова:
http://lang.tulanews.ru/index.php
(много ссылок в разделе "эсперанто"

Здесь можно увидеть вышеупомянутый памятник Заменгофу:
http://krava.rbcmail.ru/aboutme/odessa/odessa1.html

 

konkordo@itl.lv



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное