Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Изучаем английский" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Август 2008 → | ||||||
1
|
2
|
3
|
||||
---|---|---|---|---|---|---|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
|
18
|
19
|
20
|
22
|
23
|
24
|
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
Статистика
-1 за неделю
Work and Travel USA. Работа и путешествия в США.
Выполняя языковые задание (то есть чтение и перевод), вы обязательно улучшите ваши языковые навыки, а не выполняя, соответственно, все останется по прежнему.
***************************************************************************** I. Языковой блок
(Work and Travel English Course)
На фоне последних событий в Осетии, я решил представить Вам как данную ситуацию освещают западные СМИ Так как рассылка выходит пока не часто (2-3 раза в месяц), текст достаточно большой и разбит на три части. Кто-то может прочитать и перевести все сразу, а ком-то будет удобнее сделать в три приема (только не откладывайте это на послезавтра – толку не будет).
Материал взят с сайта http://www.nytimes.com I. SENAKI, Georgia — Russian armored columns entered the western Georgian city of Senaki and briefly seized a Georgian military base on Monday after issuing an ultimatum to Georgia to disarm its troops along the boundary with the separatist territory of Abkhazia. The Russian Army had entered indisputable Georgian territory, focusing public anxiety on the central question of the war: would the Kremlin be content to disable Georgia militarily and annex the breakaway regions, or did it intend to overthrow Georgia’s government and occupy the country as a whole? The two sides disagreed over the significance of the move. The Russian Defense Ministry said it captured the base at Senaki, which fell without evident resistance, to prevent Georgian military units from regrouping and threatening Abkhazia, which along with South Ossetia declared de facto independence from Georgia when the Soviet Union broke up. Georgian officials said the country was under wide-scale assault aimed at overthrowing the government. President Mikheil Saakashvili of Georgia addressed the nation, saying Russian troops had reached the road connecting the eastern and western parts of Georgia. “The situation in Georgia is very difficult because Russia is doing everything possible to occupy the country,” he told the Georgian Security Council. But Prime Minister Vladimir V. Putin of Russia accused the Georgian leadership and the West of deliberately miscasting Russia’s actions, and he said the Georgians had committed war crimes. “The cold war has long ended but the mentality of the cold war has stayed firmly in the minds of several U.S. diplomats,” Mr. Putin said. And President Dmitri A. Medvedev of Russia said his country’s forces had “completed a significant part of the operations to oblige Georgia, the Georgian authorities, to restore peace to South Ossetia,” according to a Kremlin transcript of his remarks. In Tbilisi, Georgia’s capital, rumors swept the city as residents worried about the possibility of a Russian bombardment, siege or assault. There were conflicting reports along the road between the Russian columns and the capital about whether the Russians had captured Gori, a central Georgian town with a major military installation astride the country’s main east-west road about a 45-minute drive from the capital. The city, the birthplace of Stalin, was now a potential strategic prize.
II. Residents fled the city beside Georgian military units, which rode yellow municipal buses and armored personnel carriers. But Russia insisted that it had not entered Gori. This appeared to be confirmed by American officials in Washington, who said that Russian units had stopped near the boundary with South Ossetia. Georgia insisted that the city was being attacked, however. And as the Georgian military withdrew, fear fueled an exodus. “We were the last to leave,” said an ambulance driver from Republican Hospital in Tbilisi, who said he had driven out with hospital employees as the Russians had moved in. “We left behind all the equipment in the hospital and 80 bodies in the morgue,” said the driver, who declined to give his name. Mr. Saakashvili, who was forced to the ground by his guards during the day as Russian planes appeared overhead, urged citizens not to panic and said that Tbilisi was not in immediate danger. “If Tbilisi comes under threat, I will inform the residents 12 hours in advance,” he said. As Mr. Saakashvili tried to assure the capital, two Russian tanks were parked inside the gate of a refurbished military base in Senaki that until two days ago had been a Georgian military outpost. Russian soldiers, who identified themselves as “peacekeepers,” said they now controlled the downtown base. Senaki is well outside the United Nations-designated zone in which Russian peacekeepers had been allowed to operate tanks and heavy weapons since a cease-fire agreement in the 1990s. That agreement was now moot. An armored personnel carrier patrolled the village. Bombs had pounded the area, and residents said soldiers had told them they would not hurt civilians but would “annihilate” anyone in a uniform. The fast-moving developments spread confusion into the west and center of the country on the fourth day of heavy fighting. Russia has peacekeepers stationed in both of the separatist enclaves, which won de facto independence from Georgia in fighting in the early 1990s. But over the weekend, Russia poured extra forces into Abkhazia, where it now has thousands of troops and hundreds of armored vehicles. On Sunday morning, Maj. Gen. Sergei Chaban, commander of Russian peacekeeping forces in Abkhazia, ordered Georgian troops to disarm by sundown in the Zugdidi District, along the border between Abkhazia and Georgia. Skip to next paragraph Residents said Georgian troops withdrew to avoid confrontation after the city was bombed in the morning. The Russian troops told them, “We won’t touch the citizens but we will liquidate anyone in uniform,” said Dzhimsheri Chachibaya, a 30-year-old builder. He was one of a small number of people still living in a building that had been bombed two days earlier. Residents said three men, ages 29, 54 and 72, were killed in the bombing. The building had been full of refugees from Abkhazia, who fled the fighting in the early 1990s.
III. On Monday, an Abkhaz official said that Abkhaz forces, backed by Russian paratroopers, would kill Georgian troops if they did not leave Kodori Gorge, the only part of the territory where Georgia has military forces. Abkhaz troops blocked the gorge and proposed the formation of a humanitarian corridor to allow Georgian troops and civilians to leave safely, the Abkhaz defense minister, Mirab Kishmariya, told the Russian news agency Interfax. “If the Georgian troops don’t take advantage of this opportunity, then an operation to eliminate them will begin,” the minister said. Later in the day, the deputy Abkhaz minister of defense, Garri Kupalba, said that 1,000 civilians had left the gorge though a humanitarian corridor but that 2,500 Georgian troops remained. Gori, a city with a population of about 60,000 people before the conflict erupted, spreads over rolling hills on the southern rim of that valley. On Sunday, Georgians had occupied the valley until about four miles from Tskhinvali, with the last Georgian soldiers about Russians were bombing and firing artillery in the area through the night, Georgian officials said; at least one round landed in the city, outside a mess hall on a small military base. President Saakashvili said Russian tanks came to within three miles of the city overnight before withdrawing. At about 12:30 p.m. on Monday, about a dozen large bombs exploded on the northern rim of the valley, near the front line, sending up plumes of white smoke and reverberating across the valley to Gori. The faint sound of explosions echoed into the city through the afternoon. ***********************************************************************
II. Блок «Путевые заметки»
12.06.2005 Долгожданный DAY-OFF то есть выходной. Попросили Айбека (наш куратор) чтобы нас свозил в Вирджинию Бич, так как вся тусовка проходит именно там, а не в Портсмуте, где мы согласились поселиться. Наконец-то я искупался в океане. Вода оказалась очень мутной и соленой, а еще сильные волны и строгий присмотр за купающимися. Удовольствия от этого дня мы получили просто по максимуму. Оказалось, что получать кайф от простых и доступных всем вещей, таких как солнце, океан, присутствие вокруг множества красивых девушек всевозможных наций, легкого бриза, песка под босыми ступнями, достаточно просто. Для этого стоит просто оставшиеся дни недели пахать как ломовая лошадь. Только после этого начинаешь ценить по настоящему, то время, которое выделяется на отдых. Конечно же, это время будет драгоценным и провести его лежа на диване уставившись в ящик покажется просто кощунством, хотя это уже зависит лично от каждого. Вечером, отправившись за пивом на ближайшую к нам заправку, мы познакомились с двумя красивыми девушками Аней и Мариной, то же из России, приехавших сюда по той же программе. Познакомиться с нашими девушками в штатах намного проще, нежели дома. Хотя бы то, что Вы говорите на одном языке уже будет достаточным поводом для того, что бы завязать разговор. Провожая девушек до дома, уже под освещающими дорогу фонарями мы много беседовали на самые, пожалуй, распространенные в подобной ситуации темы: откуда приехали, как долго они здесь находятся, кем работают и через кого, где живут, и тому подобное. Когда мы довели их до дома, то выяснилось, что живут они в достаточно большом и уютном доме, приблизительно в 10 минутах ходьбы от океана. Живет их там, как оказалось, около 15 человек и все девушки, а курируют их армяне. Выпив по бутылочке пива на крыльце и обменявшись адресами мы распрощались. Ожидание следующего выходного дня усилилось. (Фрагмент из книги «Work & Travel USA. Америка глазами студента») *********************************************************************
III. Блок «Полезные советы»
С собой
Многие студенты, собираясь в дорогу, берут с собой лишь самое необходимое (например у меня с собой была лишь сумка через плечо, с которой я обычно ходил в университет, несмотря на то, что неделю перед отъездом я провел в Питере и еще сутки в Москве, прощаясь с друзьями) и это совершенно правильно. Вы даже не представляете, сколькими преимуществами обладает человек, передвигающийся налегке. Поверьте моему многолетнему туристическому опыту: можно собрать две сумки и рюкзак вещей и при этом ощущать в поездке недостаток необходимых вещей, а большую часть из собранного просто не использовать, таская с собой мертвым грузом, а можно упаковать небольшую сумочку или рюкзак, которые даже не придется сдавать в багаж. С поездкой в Америку все еще проще, нежели с туром, скажем на неделю или на иной, не очень продолжительный срок. Проще в том смысле, что Вы едете туда приблизительно на четыре месяца, а это означает, что все вещи Вы купите именно там, а не потащите с собой. Одежда и всевозможные бытовые принадлежности в США совсем недорогие и качественные. Так зачем же тащить с собой старые вещи, когда можно купить и привезти с собой новые. Таким образом, Вы берете с собой только дорожные принадлежности, в том числе гигиенические, а также сменный комплект нижнего белья, все остальное будет уже лишним. Однако есть кое-какие вещи, которые все же стоит взять с собой просто потому, что в США Вы их можете не найти. «Чего же нет в США, что есть у нас!!!???» - спросите вы. 1. Если Вы собираетесь готовить и употреблять в пищу супы, советую Вам взять с собой ложку. Казалось бы – бред полный, неужели в США нет ложек? Конечно же, есть, но найти нормальную столовую ложку, возможно, будет проблематично. Дело в том, что большинство американцев не понимают такого блюда как суп, а дома его почти не готовят. Поэтому видимо и со столовыми ложками проблема. Мне повезло, так как приборы у меня были с собой, по чистой случайности, а вот у друзей проблемы были: те ложки, которые мы нашли в магазине оказались практически плоскими (то есть без углубления) и есть суп ими было приблизительно так же удобно как чайными ложечками. Не сомневаюсь что есть специализированные магазины, например с итальянскими приборами и т.п., но за столовый набор вам при покупке придется выложить значительную сумму. 2. Если у Вас проблемы со зрением и Вы пользуетесь контактными линзами, возьмите с собой их запас, а еще лучше двойной запас, так как если у возникнет необходимость приобрести линзы в США, необходимо будет пройти обследование зрения, после чего Вам выпишут рецепт (иначе нельзя, такие правила), и только после этого Вы сможете приобрести линзы. На самом деле все не так страшно как кажется, все делается быстро и линзы приобретаются там же где Вас обследуют, единственный минус – высокая цена. В США любые услуги стоят дорого, этим и обеспечивается высокий доход квалифицированных специалистов. Так за пятиминутное обследование зрения придется выложить около 80$, после чего еще заплатите и за линзы и конечно же не забывайте о налогах, итого – минимум 100$. Казалось бы и цена невысокая при Вашем предполагаемом заработке (в среднем 1200- 1700$ в месяц), однако когда начнете зарабатывать эти деньги, тратить 100$ на то, что в России можно было приобрести за 15$ Вам не захочется. Оказавшись в данной ситуации, переплачивать я, конечно же, не хотел и нашел наиболее оптимальный выход из ситуации - попросил родителей отправить посылку с линзами. Каково же было мое удивление, когда, вскрыв посылку, обнаружилось, что линзы, присланные мне из России, произведены в Норфолке, который находится в штате, где я работал, более того, в этом городе я бывал чуть ли на каждый день. 3. Возьмите хоть одну книгу, написанную на родном языке. Может получиться так, что общения на русском языке у Вас не будет совсем (такое редко, но случается), в этом случае книга вам очень пригодится. 4. Несколько дисков с советскими фильмами или же просто с любимыми фильмами, но на родном языке так же будут не лишними и смогут скрасить несколько вечеров Вам и Вашим друзьям. Вот только посмотреть Вы их сможете только если у вас будет мультиформатный DVD-проигрыватель, так как формат, в котором пишутся диски в России может не прочитаться на тех плеерах, которые используются в США. DVD-ROM, используемые в компьютерах, являются чаще всего мультиформатными, так что если есть доступ к компьютеру, это существенный плюс. Я вместе с друзьями смотрел советские фильмы, на лэптопе, который приобрел в США. 5. Медикаменты. Последний пункт в нашем списке, но далеко не последний по значимости. Кто-то скажет: зачем же тащить с собой лекарства, когда их можно купить в США. Все не так просто. В штатах оборот фармацевтической продукции очень строго регламентирован и список лекарств, которые отпускаются без рецепта, значительно меньше нежели у нас в России, плюс ко всему медицинское название препарата на родном языке и его же название, но на английском могут отличаться. Так, если Вы чем-то болеете и нужны антибиотики, без рецепта врача купить их Вы не сможете. Таким образом, если Вы знаете, что Вам точно может понадобиться из лекарств, лучше возьмите их с собой. Безусловно, если Вам действительно очень сильно нужны будут какие-то лекарства, Вы их достанете и в США, но для этого Вам понадобится идти в больницу и консультироваться с врачом. Это можно сделать, причем бесплатно, так как у Вас есть медицинский полис, но для этого нужно немало свободного времени, которое в США для Вас будет на вес золота. Если же Вы располагаете достаточным количеством времени, или не знаете что Вам действительно нужно из медицинских препаратов, то лучше всего обратиться за квалифицированной помощью. Итак, вот медикаменты, которые рекомендуют взять с собой бывалые студенты: аспирин, цитромон, ношпа, мезим, активированный уголь, пластырь, йод, зеленка, кетанов (для девочек), средства от простуды (фервекс, терафлю и т.п.), заживляющую ранки мазь (спасатель, например). Искренне надеюсь, что никто из Вас не окажется в ситуации, когда этот совет будет действительно полезен. Добрый совет: на всякий случай перед отъездом в Штаты сделайте фото ВСЕХ документов (job offer, DS-2019, паспортов, визы, билетов и прав) и отправьте их себе на электронный ящик. В случае утраты документов, вы не окажетесь неизвестно кем в США, да и восстанавливать документы при наличии этих фото будет ПРОЩЕ! И еще! Если Вы собрались брать в США электроприборы – они могут оказаться бесполезными, потому что напряжение в США 115 В, а у нас 220 В, а штепсельные вилки отличаются от наших, тем что вместо круглых штырей у них они плоские. Однако, эту трудность все же можно преодолеть, купив переходник на вилку американского образца и небольшой трансформатор (115/220 В). Вот собственно и все, что можно, на мой взгляд, посоветовать относительно того, что желательно взять с собой. Каждый человек настолько индивидуален, что у него могут быть какие-то свои пристрастия, привычки, особенности, исходя из этого и решайте, без чего Вам будет неуютно в чужой стране. Возьмите что-нибудь, что будет Вам напоминать о доме, о родителях и друзьях. Возьмите это что-то, даже если Вы человек не сентиментальный,
в США Вы поймете реальную ценность подобных вещей.
(Фрагмент из книги «Work & Travel USA. Америка глазами студента»)
***************************************************************************** Вы можете задать вопросы в рамках темы рассылки на адрес электронной почты: workitravel@yandex.ru
|
В избранное | ||