Вакансии переводчиков. Zarplata.Ru Выпуск от 25.04.2008
Zarplata.Ru cайт журнала "Работа и Зарплата"
Здравствуйте,
Вы подписаны на рассылку объявлений сайта Zarplata.Ru журнала Работа & зарплата50000 р. Переводчик (английский, итальянский)
от 25 до 35; образование: Высшее;
опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
Требования: - муж/жен от 25 до 35 лет - образование высшее - опыт работы от 2 лет Должностные обязанности: - переговоры по техническим вопросам с иностранными партнерами - перевод и редактирование технической документации к поставляемому оборудованию Условия работы: - оформление согласно ТК РФ, хорошие условия тр
уда, социальный пакет - пятидневная рабочая неделя с 10.00 до 18.00 (возможен ненормированный рабочий день) - командировки - оплата труда: на испытательном сроке – 700 евро, далее 900 евро (возможен рост заработной платы), ежеквартальные премии
жен.; от 23 до 35; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Жен. 23-35 лет. В/О. Опыт
работы не менее 1 года. Навыки технического перевода и устный деловой английский язык. Условия: З/п от 30000 руб. (net), далее по результатам работы. График работы с 9.30-18.00 при 5 дневной рабочей неделе. м. Академическая.
жен.; от 18 до 30; образование: Высшее; Полная занятость;
В крупную торгово-производственную компанию срочно требуется "Менеджер отдела
развития". Свободное знание английского языка (устно и письменно). Желательно опыт работы на аналогичных должностях. Уверенный пользователь ПК.
от 22 до 50; образование: Высшее; Полная занятость;
Требования: Образование высшее юридическое + МГЛУ, МГУ, МГИМО, опыт письменных и
устных переводов, ПК- уверенный пользователь, скорость печати - от 150 знаков в минуту, способность работать в интенсивном режиме, ответственность, организованность, внимание к деталям, высокая обучаемость. Должностные обязанности: В переводческую компанию Language Link приглашаются переводчики-редакторы широкого профиля или юридической направленности, английский язык как основной, дополнительное юридическое образование приветствуется, знание второго европейского язык
а приветствуется. Переводы текстов с/на английский язык юридической и бизнес-тематики, редактирование текстов на русском языке, устные переводы. Работа в Центре (м.Новослободская), с 10.00 до 19.00. Зарплата по результатам собеседования от 27000 до 45000(по результатам собеседования) + KPI, ТК, повышение квалификации, языковая среда.
от 23 до 50; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
В стабильную компанию (бюро переводов) требуется переводчик
английского языка (или немецкого языка), М/Ж, от 23 до 50 лет, с высшим профильным образованием, с опытом работы от 2-х лет.
от 30 до 50; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
В стабильную компанию (бюро переводов) требуется переводчик
английского языка (или немецкого языка), М/Ж, от 23 до 50 лет, с высшим профильным образованием, с опытом работы от 2-х лет.
от 23 до 48; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
В стабильную
компанию (бюро переводов) требуется переводчик английского или немецкого языка, М/Ж, от 23 до 50 лет, с высшим профильным образованием, с опытом работы от 2-х лет по направлению.
от 24; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Технического переводчика приглашает крупный российский холдинг. Требования:
в/о, английский технический, разговорный. Знание и понимание производственных терминов. Аналитический склад ума, целеустремленность, обучаемость.
жен.; от 22 до 40; образование: Неполное высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
В
стабильную динамично-развивающуюся юридическую компанию с иностранным капиталом требуется секретарь-референт со знанием немецкого языка (м. Аэропорт). Требования: жен. 20-37 лет, гражданство РФ ( рассматриваются иногородние кандидаты), В/О, Н/В, опыт работы на аналогичной позиции от 1 года, знание немецкого языка –письменно ( договора, письма), устно ( деловое общение).
от 23 до 60; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
Требуются переводчики с английского
на русский язык, тематика – руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию тракторов, комбайнов и другого сельскохозяйственного оборудования (необходимо учитывать, что значительная часть текстов посвящена взаимодействию электронного оборудования – различных контроллеров и блоков управления). Для работы потребуется освоить новый программный продукт – рабочий стол переводчика, поэтому опыт работы с CAT-средствами (напр., Традос, Транзит и др.) обязателен.<
br>Обязательно наличие надежного скоростного подключения к Интернет, т.к. проектные файлы имеют значительный размер (более 50 Мб).
от 22 до 55; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
Английский язык - письменный (отличные
знания) Грамотный русский язык. Опыт работы или образование в одной из следующих отраслей: геология, геофизика; добыча нефти, газа - буровое и скважинное оборудование, буровые растворы, насосы, компрессоры; добыча и обогащение угля - оборудование, технологии, углеобогатительные фабрики; машиностроение; инженерные специальности. Уверенный компьютерный пользователь. Опыт работы с Интернет.
от 22 до 55; образование: Высшее; опыт работы: от 3 лет; Удаленная работа;
Английский язык – письменный, Знание
терминологий в одной из областей: добыча и обогащение угля, добыча нефти и газа (бурение, оборудование, буровые растворы и т.д.) Опыт работы в соответствующей отрасли. Знание ПО. Обязательно: MS Office, работа с Интернет и с электронной почтой Желательно: Trados и/или Transit В теме письма обязательно указывайте код:0221zp
от 22 до 55; образование: Высшее; опыт работы: от 3 лет; Удаленная работа;
Перевод текстов по указанным
тематикам, преимущественно с английского на русский язык. Зарплата сдельная. Тариф в зависимости от квалификации. Место проживания значения не имеет. Английский язык – письменный Специализация в одной или нескольких из указанных ниже отраслей: - информационные технологии; - телекоммуникации; - электротехника. Опыт работы и/или опыт перевода в соответствующей отрасли не менее 5 лет. Обязательные требования: уверенный пользователь MS OfficeИнтернет
, E-mail Очень желательны навыки работы с программным обеспечением Trados
от 23 до 50; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Требования: Образование высшее МГЛУ, МГУ,
МГИМО, опыт письменных и устных переводов, ПК- уверенный пользователь, скорость печати - от 150 знаков в минуту, способность работать в интенсивном режиме, ответственность, организованность, внимание к деталям, высокая обучаемость. Должностные обязанности: В переводческую компанию Language Link приглашаются переводчики широкого профиля , языковые пары: французский - английский или/и немецкий - английский. Знание других европейских языков приветствуется. Переводы
текстов с/на французский, немецкий и/или английский язык бизнес-тематики, устные переводы. Условия: работа в Центре (м.Новослободская), график работы с 10:00 до 19.00, зарплата по результатам собеседования +KPI, ТК, повышение квалификации, языковая среда, развитие переводческой карьеры. Резюме с указанием вакансии просьба присылать по факсу или email.
муж.; от 20 до 40; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Требования: Муж., от 20- 40 лет, Образование высшее (желательно
техническое) Опыт работы желателен Отличное знание немецкого языка Должностные обязанности: Выполнение поручений руководителя оформление договоров с иностранными компаниями устный и письменный перевод с/на немецкий язык технической документации, договоров участие в качестве устного переводчика в переговорах на уровне первых лиц.
40000 р. Координатор проектов в крупную российскую компанию (продажа и монтаж складского оборудования)
жен.; от 25 до 40; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
Жен., 25-40 лет, высшее лингвистическое образование, английский язык разговорный, опыт письменных переводов, последовательных устных переводов от года, машинопись – 100-120 уд./мин, уверенный пользователь ПК (MS Office, Power Point).
от 21 до 32; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Требования: - высшее образование (возможно
окончание обучения в ВУЗе в 2008г); - свободное владение французским языком; - знание ПК на уровне уверенного пользователя; - ответственность, трудолюбивость Должностные обязанности: - письменный и устный перевод; - деловая переписка; - сопровождение на деловых встречах; - деловая переписка