Der britische Arthur Balfour bereitete seine Reden für das Unterhaus stets sorgfältig vor. Als er die ersten Parlamentsreden von Winston Churchill hörte, sagte er.Früher hielt ich Winston für einen vielversprechenden jungen Mann. Jetzt sehe ich Das ist nur ein junger Mann mit vielen Versprechungen.
Британский Артур Балфоер всегда тщательно подготавливал его речи для палаты общин. Когда он слышал первые выступления в парламенте об Уинстоне Черчиле, говорил он. Раньше я считал Уинстона многообещающим молодым человеком. Теперь я вижу Это только молодой человек со многими обещаниями.
Neulich auf der Parkbank: Sie, träumerisch: "Mein Liebster, ich kann in deinen Augen lesen..." Er, gespannt: "So, und was liest du denn da?" Sie, hoffnungsvoll: "Ich lese darin den Wunsch, dass wir beide bald heiraten werden..." Er, enttäuscht: "Warum hast du mir denn nie gesagt, dass du Unalphabetin bist
Недавно на скамье в парке: Они, мечтательно: "Мой возлюбленные, я могу читать в твоих глазах..." Он, натянутый: "Так, и что ты читаешь все же там?" Вас, преисполнено надежды: "Я читаю там желание, что мы оба будем скоро сочетаться браком..." Он, разочарованно: "Почему ты никогда не говорил мне все же, что ты - неграмотная