Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Улучшаем немецкий язык

  Все выпуски  

Внешне одинаковые, но не родственные слова


Есть ли у Вас склонность к изучению языков? пройти тест

Улучшаем немецкий язык

рассылка представлена Центром дистанционного обучения ЦДО "Langues"

Выпуск 191 01.09.09

 

Поздравляем всех учащихся с Днем знаний!

День знаний — это праздник книг, Цветов, друзей, улыбок, света! Учись прилежно, ученик — Главней всего сегодня это!!!

И в подарок для всех студентов и школьников в период с 01.09-10.09.2009 скидка на обучение в размере 400 рублей и  тетрадь для записи иностранных слов!!!

Заполнить анкету слушателя


Внимание! Вышел августовский номер веб-журнала "Гольфстрим", который не выпускался более года!

В номере: 54 страницы самой интересной и самой познавательной информации.
1. Для путешественника: Мексика: путешествие, достопримечательности, чего можно опасаться в Мексике и почему нельзя курить в помещениях
2. Для этнографа: О народе, где правит матриархат и мужчины закрывают лицо
3. Для туриста: Мировые праздники в августе, новости мира, самые значимые события августа, какой народ признан самым счастливым в 2008 году, как провезти пушистого любимца с Вами на отдых и топ-10 самых лучших отелей мира
4. Для помолвленных: Самые странные свадебные обычаи, свадебные традиции Италии и Германии
5. Для маленьких полиглотов: Сказка для чтения на итальянском и смешные истории на английском
6. Для полиглотов: Клуб знакомств для полиглотов (15 писем от желающих найти друга по переписке)
Новое: журнал вышел в формате .pdf.


Скачать журнал

Ищите друга по переписке или для реального общения для изучения иностранных языков?

Заполните анкету, и Ваши данные будут размещены в журнале “Гольфстрим”!

В каждом номере журнала есть раздел “ищу друзей!” - объявления всех желающих найти друзей по переписке на иностранных языках - замечательная тренировка в своей разговорной речи!

 

Langues - покоряйте мир вместе с нами!

Содержание выпуска

  1. О немецком и на немецком
  2. Новые статьи для изучающих немецкий язык
  3. Электронные книги для изучающих немецкий язык
  4. Рассылки Центра

 

Приветствую новых подписчиков!

Я рада, что Вы присоединились к нам, любителям немецкого языка. Я надеюсь, что наша общая любовь к Германии и немецкому языку сдружит нас и объединит надолго!

Автор рассылки: Краснова Наталья

Сайт рассылки:  ЦДО "Langues" , администратор


IО немецком и на немецком

Внешне одинаковые, но не родственные слова (Äußerlich gleiche, aber nicht verwandte Worter).

При размышлении об истории слова следует иметь в виду:
многие слова выглядят похожими или даже одинаковыми и тем не менее не имеют ничего общего друг с другом.

Когда мы говорим о том, что меры и весы geeicht ("тарируются" - официально маркируются), то мы впадаем в заблуждение, вспоминая о нашем названии дерева Eiche, и напрасно: die Eiche - древнее, восходящее к индогерманскому, имя; das Eichen же происходит от латинского корня (aequare - "уравнивать"), т.е. это заимствование!

В повседневном общении мы допускаем просторечные выражения; у нас мало Kies и мы под этим подразумеваем, что у нас "неважно с наличностью" ("wir seien schlecht bei Kasse"). Kies опять-таки заимствованное слово, на этот раз из древнееврейского (kis -"сума"), и оно не имеет ничего общего с коренным словом Kies - галька, крупный песок.

Wahrzeichen совсем не "wahres" Zeichen /"истинный", "подлинный" знак/, а соотносится со словом wahren, первоначально означавшем "beachten", т.е. памятный или предупреждающий знак.

Существительное Golf в значении "Bucht" ("der Golf von Neapel") пришло к нам из итальянского через французский язык; в основе его лежит позднегреческая форма слова, обозначающая понятие "морской залив" (позднегреч. kolphos, новогреч. kolpos). Название игры на траве Golf позаимствовали четыре столетия спустя из английского; предположительно, оно происходит от шотландского глагола "ударять" (gowf).

Слова, которые имеют одинаковую звуковую и графическую оболочку, но не являются родственными и даже напротив, обладают разными значениями, мы называем омонимами. В истории языка можно проследить, что вследствие этого они часто устраняются, теряя одно из своих значений, так что остается лишь одно из них: так под существительным Schnur мы понимаем только веревку, а не вдобавок и сноху, как прежде; Beute для нас означает добычу - силой захваченное добро, а также жертву насилия, но уже не улей, как это было еще недавно. Сокращение омонимов является, так сказать, саморегулирующим средством для достижения однозначности наших высказываний.

Внешне различные, но несмотря на это родственные слова (Äußerlich verschiedene, aber trotzdem verwandte Wörter).

Иногда слова, развившиеся из одного корня, фонетически прошли такой разный путь, что даже и не заметно, что они родственники.
То, что Nelke - это собственно Nagelchen (нижненемецкое Negelke), при необходимости еще можно сообразить; это имя происходит от Gewürznelke (пряность), которая в действительности похожа на маленький ноготок; наименование еще в 15-м столетии было перенесено на садовую гвоздику.

Также просматривается и то, что слова Staat и stattlich (кто "Staat macht", тот и выглядит stattlich!) тесно примыкают друг к другу, что taufen, tief и tauchen сближаются с горнорудным термином teufen - углублять и принадлежат к одному корню.

Для того, чтобы существительное Makler связать с machen, следует исходить из нижненемецкого maken (Makler - делец, коммерсант); тогда уже не сложно сделать следующий шаг к Makeln и Mäkeln (mäkeln -заключать сделки, вести торговлю; mäkeln - торговаться, препираться во время сделки).

Иногда орфография радеет о том, чтобы различать слова: у Stil и Stiel, ausmerzen и März (ausmerzen - выбраковывать в марте негодных для разведения овец); zehren и zerren, Beet и Bett написание, произношение и содержательное средство в своем развитии тесно взаимосвязаны.


(c)
Лутц Маккензен

Возврат в начало

2Новые статьи для изучающих немецкий язык

Разговорник немецкий: магазины. Магазины в Германии.

Немецкая лексика, тема: самочувствие

Где и как провести свободное время в Германии? - обзор, разговорник

Фразеологизмы немецкого языка. Значение, история.

Lassen - особенности употребления, примеры употребления

Особенности употребления местоимений в немецком языке

Фразы о любви на немецком

“С добрым утром” на немецком языке

Префиксы немецкого языка: употребление, значение

Склонение существительных в немецком языке

Zu c инфинитивом в немецком языке

Императив - повелительное наклонение в немецком языке

Plusquamperfekt - предпрошедшее время в немецком языке

Немецкие диалекты: верхненемецкий, германский

Читаем немецкие газеты

Жаргон в немецком языке

 

Возврат в начало

¨Электронные книги для изучающих немецкий язык

Аудио-книги на немецком - Die Haselrute, сказка  
“С Днем Святого Валентина” на немецком языке  
Поздравления с Новым годом и Рождеством на немецком языке  
Скачать на немецком (mp3) - Brüder Grimm - Die Erbsenprobe  
Скачать на немецком - Märchen-Sammlung  
Скачать на немецком - Maerchen als Almanach, Wilhelm Hauff  
Скачать на немецком - Andersen. Märchen für Kinder  
Скачать на немецком - Arabische Nächte  
Скачать на немецком - Frau Bovari  
Скачать на немецком - Japanische Märchen  
Скачать на немецком - Kinderngedichte. Das liebe Nest.  
Скачать на немецком - Charles Fourier. Sein Leben und seine Theorien.  
Bechstein L.- Der Schmied von Jüterbog  
Bechstein L.- Der Wolf und die sieben Geißlei  
Andersens H. C. - Däumelieschen  
Немецко-русский аудиословарь фразеологизмов и клише  
Возврат в начало

Рассылки

Возврат в начало
 
2004-2009 Центр дистанционного обучения Langues ИП Краснова Н.А. ОГРНИП 308742335100011
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.langues.ru/
Главный редактор проекта -
administrator@langues.ru
По общим и административным вопросам обращайтесь cdo.langues@gmail.com

В избранное