Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Новости сайта тюркологические публикации


Информационный Канал Subscribe.Ru


№8 [5 апреля]
Новости сайта
"Тюркологические публикации"
http://turkolog.narod.ru
# Новости

В разделе "Библиотека" появилось 4 статьи тюрколога В. А. Бушакова:

  1. Етнонім гагауз та його алоніми читак, гаджал і сургуч (До семантичної типології етнонімів) - В.А. БУШАКОВ (Файл RTF - 152 KB| Файл PDF - 337 KB )
  2. До питання про походження терміна "козак" (Файл PDF - 247 KB ) - В.А. БУШАКОВ
  3. Календарный праздник крымских татар дервиза в сравнительном освещении - В.А. БУШАКОВ

Книг на сайте - 63
Статей - 87

Посетите наши проекты

1) "Тюркологические публикации"
2) Миноритарные языки Европы
3) Сайт Крымского Республиканского общества казахов и киргизов "БIРЛIК"


# Статья

КАЛЕНДАРНЫЙ ПРАЗДНИК КРЫМСКИХ ТАТАР ДЕРВИЗА В СРАВНИТЕЛЬНОМ ОСВЕЩЕНИИ

В "Крымскотатарско-русском словаре" С.М.Усеинова (Тернополь, 1994) слово "дервиза" определяется как "праздник урожая", "народное гулянье". До Великой Отечественной войны праздник Дервиза широко отмечался в Крыму. На территории сельсоветов проводилась малая Дервиза, жители нескольких сельсоветов праздновали среднюю дервизу, а большая Дервиза охватывала весь район. Война, депортация крымскотатарского народа и последующее полувековое пребывание его на чужбине привели к утрате праздника. В настоящее трудное время возвращения и обустройства народа в Крыму Крымскотатарский фонд культуры стремится возродить древний праздник.

Живущие в Турции крымские татары празднуют дервизу поныне. В турецком праздничном календаре такого праздника нет.

Как полагает известный краевед Рефат Куртиев, Дервиза проводилась в день осеннего равноденствия (22, 23.IX). Перед праздником дом и двор приводились в порядок. Хозяйки выпекали ритуальные хлебцы, девушки в праздничных одеждах рассеивали золу в саду и в голе, а мальчики чистили хлев и окуривали его дымом. Праздник совместно отмечали жители нескольких сел, входящих в одну общину (джемаат). Гулянье проходило непременно возле священного места, называемого азиз. Читалась молитва, приносился в жертву баран, после чего несколько девочек в овчинных тулупах сообщали о начале праздника.

На празднике состязались певцы и танцоры, исполнители частушек, выступали художественные коллективы. Проводились состязания по национальной борьбе, конные скачки. Парни раскачивали девушек на качелях. Женщины с помощью сита, которое пускали катиться с горки, гадали об урожае будущего года. На празднике пили бузу и максыму (напитки из проса). Во время дервизы обязательно проходилась ярмарка. Праздник завершался всеобщим танцем хоран. К дервизе заканчивали сев озимых, чабаны спускались с отарами с яйл, и хозяева овец проводили с ними расчет, Выбирался новый старший чабан. Дервиза завершала хозяйственный год, начинался сезон свадеб (5, 37-38).

Как свидетельствует уроженец Верхнего Керменчика в Бахчисарайском районе В.Гарагуля, в его родной деревне татары священными (азиз) считали руины церкви Успения Божьей Матери (Панайя), возле которых и проводили дервизу, сменившую, по мнению В.Гарагули, бытовавший здесь ранее праздник крымских греков (румеев и урумов) Панаир. Здесь же устраивалась ярмарка, скачки и состязания борцов (4, 232-233). Согласно данным В.Гарагули, Дервиза праздновалась только в тех татарских деревнях, в которых прежде отмечался Панаир крымскими греками до их выселения в Северное Приазовье в 1779 году.

Одним из мест проведения дервизы было, несомненно, урочище Дербиза, расположенное между деревнями Коккоз и Ени-Сала.

Дервиза относится к аграрным праздникам, которые следует рассматривать в целом, ибо они составляют систему, обусловленную единым мироощущением на протяжении всего года. Посему, пытаясь понять сущность дервизы и решить вопрос о ее происхождении, нельзя упускать из виду прочие календарные праздники крымских татар:

Наврез, Хыдырлез, Тепреч и Новый год (Янъы йыл). Во всем мире большинство аграрных праздников плодородия обязаны своим происхождением Солнцу и соотносятся, как правило, с четырьмя основными датами солнечного годового цикла. С весенним равноденствием соотносятся иранский Ноуруз; шумерский праздник "Съедения непорочного козленка"; еврейская Пасха; исламский Курбан-байрам; христианское Благовещение; с осенним равноденствием - иранский Мехриган; великий цикл обрядов и праздников в Шумере, связанных со свадьбой богини Иннин-Инана и ее супруга -пастуха Думузи; еврейский праздник Кущей, Большие элевсинские мистерии древних греков; Зачатие Иоанна Крестителя; Рождество Богородицы; день св. Михаила; Дервиза крымских татар; с зимним солнцеворотом соотносится Рождество Христово, а с летним - рождение Иоанна Крестителя.

Большинство европейских народов завершают уборку хлеба в августе и отчасти в сентябре. До утверждения христианства окончание жатвы и молотьбы отмечалось праздником в честь бога или духа-покровителя данной местности, ради которого устраивались благодарения и жертвоприношения, коллективная трапеза. Затем праздники, знаменующие окончание хозяйственного года, были приурочены к христианским храмовым праздникам, языческая основа которых особенно ярко проступает в ярмарочных увеселениях. Примечательно, что в ирландском языке слово aonach "ярмарка" почти идентично слову oenach, означающему местные языческие праздники древних ирландцев; немецкое Kirmes, венгерское bucsu и новогреческое панаири означают не только "храмовый праздник", но и "ярмарка". Греческое слово панаири "праздник" (чаще религиозный), "народное гулянье", "пир", "торжество", "веселье", "ярмарка" вошло в последнем значении в турецкий и крымскотатарский, а также в албанский, болгарский и сербскохорватский языки.

В древней Анатолии хетты праздновали Килам. Логограмма KI.LAM названия этого праздника означает "рынок". На празднике созывалось "большое собрание", делались индивидуальные и коллективные приношения, состоящие из животных, хлебов, сыра, напитков и драгоценных украшений. Затем приношения раздавались участникам праздника, после чего устраивался пир. Участники ритуала килам именовались "людьми подарка" (1, 30-32, 38-39). Характер праздника килам и семантика его названия и названия участников праздничного ритуала позволяют видеть в нем аналог Дервизе, иранскому Мехригану и осенним храмовым праздникам христианских народов Европы. Древний иранский праздник Мехриган, посвященный богу Митре, приходится на день осеннего равноденствия, первый день месяца мехр (23.1Х - 22.Х). В трактате "Ноуруз-наме" Омар Хайям характеризует мехр как "месяц дружбы между людьми, и все, что созрело из злаков и плодов и досталось им, они вместе поедают". В эпоху Сасанидов в Иране и в Арабском халифате Мехриган имел такое же важное значение, как и посвященный богу Ахурамазде праздник Ноуруз. В эти дни все дарили друг другу подарки. На празднике Мехриган бедным и нуждающимся раздавались священная лорка, состоящая из семи видов плодов, и горячий хлеб.

У мариупольских греков, имеющих общих предков с крымскими татарами, с которыми они жили в Крыму бок о бок, на храмовый праздник Панаир собираются все жители села, приезжают родственники, друзья, соседи из ближайших сел и городов. Специально на праздник, не приглашают. Утром режут бычков или баранов и варят мясо в общественных медных котлах. Готовят бузу из просяной муки. Накануне выпекают ритуальные хлебы, которые освящаются в церкви. Коллективная трапеза готовится в складчину и является символом единения сельской общины. После пиршества проводятся состязания борцов (куреш, как и у крымских татар) и конные скачки (2, 217-218).

Храмовые праздники в Украине начинались с праздника Чуда Михаила Архангела (19.IX по нов. ст.). В каждом селе храмовый праздник определялся датой окончания строительства и освящения церкви. Это событие старались приурочить к середине осени! На праздник съезжались родственники и знакомые из ближайших и дальних сел. Он начинался заутренней молитвой в церкви и продолжался на базаре (!), специально устраиваемом на площади. Девушки водили хороводы, в которых танцевала молодежь и пожилые люди.

В Болгарии во второй половине сентября, на которую приходится уборка винограда, проходили общесельские праздники сбор, събор (это слово имеет также значение "сельская ярмарка"). В названии праздников отражено их главное значение: на них съезжались жившие вне села земляки. Готовилась самая обильная в году трапеза, выпекались обрядовые хлебы традиционной формы, приносилось в жертву животное. К сбору приурочивались местные ярмарки с их развлечениями. В общесельском хороводе участвовали стар и млад.

Храмовому празднику других народов Европы у болгар отвечает еще "родовой" праздник светец (букв. "святой", иначе курбан, служба), приуроченный в большинстве случаев к осенним месяцам. Светец - это день святого покровителя группы семей ("рода"), в честь которого кололи жертвенное животное (курбан). Самый старый в "роду" обходил все дома и разрезал обрядовые хлебы, куски которых раздавались всем присутствующим. Курбан также раздавали родным и соседям (3, 238-239). Праздник Оброк (букв. "зарок, обет, обещание") у болгар посвящен плодородию земли и отмечался прежде в кругу родственников, а затем стал общесельским. Проходил он в поле, где стоял оброчный каменный крест и жертвенный камень. Нередко оброчище находилось на месте, где некогда была церковь или древнее античное святилище (ср. азиз крымских татар). Обряд оброк завершался гаданием об урожае будущего года по положению, в котором остановится пущенное катиться с горки сито: если оно ляжет дном вниз, то год будет голодным; если дном вверх, то урожай будет хорошим; если сито остановится на ребре, хлеба будут высокими (3, 225). Точно так же гадали во время дервизы о будущем урожае крымские татарки (5, 38).

В Германии и Австрии уборка урожая заканчивалась храмовым праздником (Kirmes, Kirta, Kilbe и др.), приуроченным к дням святых покровителей или к дням освящения местных церквей. Часто храмовый праздник проводился совместно, несколькими селами. На кирмес всегда приезжали в каждый дом ближайшие родственники, друзья и знакомые. В этот день устраивались сельские сходы, открывался местный рынок, где не только торговали, но встречались и веселились. В некоторых местах парни собирали по деревне съестные припасы для совместной пирушки (3, 134-137, 149-150).

В Ирландии большинство храмовых праздников также приурочено к осени. Широко отмечается в Западной Европе день св. Михаила (29.IX), ближайший ко дню осеннего равноденствия христианский праздник. По сути, это был праздник урожая, знаменующий окончание всех летне-осенних работ. Праздник сопровождался ярмарками, в некоторых местах до середины XX в. жгли ритуальные костры. В Шотландии день святого Михаила был большим годовым праздником, обряды которого должны обеспечить плодородие земли, плодовитость скота и рождение детей. В жертву приносился белый барашек, для совместной трапезы всей общины выпекались ритуальные хлебцы. К священному месту, связанному с памятью о св. Михаиле Архангеле, собирались жители нескольких селений. После объезда священного места (часовня, менгир и пр.) проводились традиционные конные скачки. Вечером устраивались танцы, на которых танцующие обменивались подарками (3, 80-83). В Болгарии ко дню св. Михаила приурочивались сборы.

Праздник Рождества Богородицы (21.IX по нов. ст.) также сменил древний праздник урожая, приходившийся на день осеннего равноденствия. В Греции этот престольный праздник заключается в традиционной совместной трапезе вблизи церкви, состязании борцов, танцах и песнях. Праздник сопровождается ярмаркой. В России он называете Осенины, Госпожинки. Как и в день весеннего равноденствия, в этот день обновляли в избах огонь. У адыгов осенний земледельческий праздник посвящен богине земледелия Мерем, представление о которой сложилось под влиянием образа христианской богоматери Марии. Первоначальный смысл слова "дервиза" крымским татарам неведом. Заимствовано оно из персидского языка. Перс. дарвеза EzIWRD - дарйуза EZwIRD значит "нищенство", "выпрашивание милостыни, подаяния", "подаяние, милостыня". Название крымскотатарской дервизы близко по смыслу названию весеннего праздника Деги дервиш ("котел дервиша, нищего, бедняка") у таджиков. Этот праздник, называемый иначе Сайли гул, отмечается после Навруза, когда распускаются маки и тюльпаны.

Неизвестно, существовала ли Дервиза в Крыму отдельно от панаира крымских греков до их исхода в Северное Приазовье. Возможно, что она явилась продолжением панаира, а свое название дервиза - древний праздник осеннего урожая -получил у крымских татар под влиянием ислама, институты которого имели в Крымском ханстве сильные позиции.

Однако же, почему праздник стал именоваться Дервиза, а не как-либо иначе? Здесь могли сыграть роль два фактора. Во-первых, осенний урожай рассматривался как дар, милостыня Бога; во-вторых, для календарных общинных праздников характерно одаривание колядников, бедных и нищих. Раздача в праздники беднякам еды исторически возникла из обычая "кормления" духов предков. Колядники выступают как заместители духов и умерших. Они не просят, а требуют вознаграждение за благие пожелания хозяевам дома, поскольку считают себя реальными подателями благ. Бедные и нищие считаются близкими божеству или умершим. У многих народов обряд колядования называется "собиранием даров". В Западной Европе летний период года завершается днем памяти св. Мартина (11.XI), который считается патроном всех нищих! В этот день дети ходят по домам, поют песни о святом и собирают "подаяние". Милостыню считают богоугодным делом все религии мира. О подаче милостыни говорится во Втором послании апостола Павла (IX, 6-11). В Коране милостыне посвящена 107-я сура "Подаяние".

Итак, вышеизложенное позволяет прийти к следующему заключению:

крымскотатарская Дервиза, подобно иранскому Мехригану и христианским храмовым праздникам, является по происхождению общинным праздником благодарения Богу и духам за урожай; раздача еды на этом празднике осеннего урожая сирым и убогим могла послужить поводом для появления названия Дервиза, буквально "подаяние, милостыня"; Дервиза и Панаир мариупольских греков имеют общее происхождение.

Литература:

1. Ардзинба В.Г. Ритуалы и мифы древней Анатолии. - М., 1982.
2. Иванова Ю.В. Греческие этнические группы// Расы и народы. Вып. 18. - М., 1988.
3. Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы (XIX - начала XX в.): Летне-осенние праздники. - М., 1978.
4. Крымская АССР (1921-1945): Вопросы и ответы. Вып. 37. - Симферополь, 1990.
5. Куртиев Р. Календарные обряды крымских татар. - Симферополь, 1996.

В. БУШАКОВ,
кандидат филологических наук,
старший научный сотрудник
Института востоковедения им.
А.Е.Крымского НАН Украины (г.Киев).

"ГОЛОС КРЫМА". 18 сентября 1998 г. № 38 (253). С. 4.

 
Посетите наши проекты

1) "Тюркологические публикации"
2) Миноритарные языки Европы
3) Сайт Крымского Республиканского общества казахов и киргизов "БIРЛIК"

Объявление

Помимо предлагаемых на нашем сайте книг, мы выполняем заказы по поиску, сканированию, ксерокопированию и переплету редких книг тюркологического профиля из специализированных крымских библиотек. См. полный список...


Предлагаем обмениваться книгами (пишите на e-mail: uran1955@yahoo.com)


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное