Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Слововбиватель (радикальное запоминание английских слов)


Информационный Канал Subscribe.Ru

Слововбиватель - радикальное запоминание английских слов

Сайт рассылки - english.inrussia.org

Иллюстрации, рисованные транскрипционные знаки и звуковая поддержка - только онлайн.
Web-страница c выпуском: http://english.inrussia.org/0_lessons/61.htm

New words:

sleep (slept) - спать;

to go to sleep - идти (ложиться) спать;
sleeping carriage - спальный вагон;
to put somebody to sleep - уложить кого-либо спать.

After the journey I needed to sleep.
- После поездки мне надо поспать.

They slept in the forest not far from that strange castle.
- Они спали в лесу недалеко от того странного замка.

When my wife phoned I was sleeping.
- Когда моя жена позвонила, я спал.

light [lait] - свет;

to read by the light - читать при свете;
a light dress - светлая одежда;
light green - светло-зеленый.

The sea was light blue.
- Море было голубым.

In St Petersburg it is light all day in summer.
- Зимой в Петербурге светло весь день.

There was no light at the camp.
- В лагере не было света.

soft - мягкий (в прямом и переносном смысле);

soft bed - мягкая постель;
soft smile - мягкая улыбка;
soft voice - мягкий голос;
soft weather - мягкая погода.

She had soft hands.
- У нее были мягкие руки.

Something soft and warm touched her face.
- Что-то мягкое и теплое коснулось ее лица.

Through the window we could see yellow light of the moon.
- В окно мы видели желтый свет луны.

Soft is an antonym for hard.

kiss - (гл.) целовать; (сущ.) поцелуй;

loving kiss - нежный поцелуй;
to kiss on her little nose - поцеловать ее в носик;
a long kiss - долгий поцелуй.

The girl kissed her mother goodbye.
- Девочка поцеловала маму на прощание .

It doesn't matter if you kissed him or not.
- Не важно, целовала ли ты его или нет.

Every time I meet her she gives me three kisses.
- Каждый раз, когда я встречаю ее, она целует меня три раза.

Do you remember the word angry? If you do, the new word won't be a problem for you. I mean the word

anger ['g] - гнев, раздражение;

cry of anger - крик гнева;
to show anger - показывать раздражение;
to be in anger - быть в гневе.

The wolf was very angry.
- Волк рассвирепел.

The count was full of anger.
- Гнев переполнял графа.

We heard a cry of anger from the coach.
- Из автобуса доносился раздраженный крик.

find [faind] oneself (found) - оказаться;

I found myself on a ship.
- Я оказался на корабле.

And you will find yourself in the room with the fire.
- И ты окажешься в комнате с камином.

She found herself in a difficult position.
- Она оказалась в трудной ситуации.

stone - (сущ.) камень; (прил.) каменный;

stony ['stuni] - каменистый; неподвижный (о глазах);
stone wall - каменная стена;
each stone - каждый камень;
to throw the stone - бросить камень.

The castle was made of stone.
- Замок был сделан из камня.

Have you found who threw the stone at the window?
- Ты нашел, кто бросил камень в окно?

In ten minutes the young travellers ['trvlz] went to the big stone house near the hill.
- Через 10 минут юные путешественники подошли к большому каменному дому около холма.

dead [ded] - мертвый;

dead drunk - мертвецки пьян;
dead season - мертвый сезон;
dead planet - мертвая планета.

When doctor came her husband was already dead.
- Когда пришел доктор, ее муж был уже мертв.

They found a dead body on the snow.
- Они нашли мертвое тело на снегу.

When the skiers came back their friend was dead.
- Когда лыжники вернулись, их друг был уже мертв.

during ['djuri] - в течение; во врЕмя;

during the war - во время войны;
during the journey - во время поездки;
during seven years - в течение семи лет.

During the TV program the children were quiet.
- Во время телевизионной программы дети были спокойны.

During the night we could hear wolf cries.
- В течение ночи мы слышали крики волков.

During working hours you can't use the internet here.
- Здесь вам нельзя пользоваться интернетом в рабочее время.

sound [saund] - (сущ.) звук; (гл.) звучать;

It sounds stupid to me.
- Для меня это звучит глупо.

A strange sound came from the carriage.
- Из повозки раздавался странный звук.

Her voice sounded terrible.
- Ее голос звучал ужасно.

shiver ['iv] - дрожать (от холода или страха);

to shiver with cold - дрожать от холода;
to shiver with excitement - дрожать от возбуждения;
to shiver in the wind - дрожать на ветру.

It was very cold, and Eddy shivered even [i:vn] near the fire.
- Было холодно, и Эдди дрожал даже около костра.

Everybody shivered in the cold wind.
- Все дрожали из-за холодного ветра.

The young man started shivering with excitement.
- Юноша задрожал от возбуждения.

The children waited outside the school, shivering with cold.
- Дети ждали не заходя в школу и дрожали от холода.

decide [di'said] - решать(ся).

The customer decided not to buy a new mirror, as it was too expensive.
- Покупатель решил не брать новое зеркало, т.к. оно было слишком дорогое.

It was difficult to decide where to turn.
- Трудно бло решить, куда же свернуть.

The friends decided not climb this high mountain yet as there was a terrible storm.
- Друзья решили пока не лезть на эту высокую гору, потому что была страшная буря.

PART 2. I AM IN DANGER

One evening the Count said, "You must write to your London office and tell Mr Hawkin that you'll be here for another month." Hawkin [h:kin];
When I heard this, I got cold. Another month! But what could I do? I worked for Mr Hawkin, and the Count's business was important to him, so if the Count needed me, then I had to stay. I wrote my letter, but I knew that the Count planned to read it. I could not tell Mr Hawkin that I was a prisoner in Castle Dracula! prisoner ['prizn] - узник;
That evening the Count did not stay and talk with me, but before he left the room, he turned to me and said, "My young friend, sleep only in this room or your bedroom. You must never fall asleep in any other room in the castle. You will be in danger if you do." danger ['dein] - опасность;
When he left, I want to my room, but I could not rest and began to walk round the castle. Many of the doors were locked, but I found one which was open. I pushed the door and saw that there was a window in the room. It was a beautiful night and the mountains looked wonderful in the soft yellow light of the moon. Suddenly, something moved below me. It was the Count. Slowly, he came out of the window - first his hands, like the hands of an animal, and then his head. He began to move down the wall. He looked like a horrible black bird - and my blood ran cold. What was Count Dracula?

rest - отдыхать;
which [wi] - которая;
push [pu] - толкать;
below [bi'lu] - внизу;

 

horrible - ужасный;
bird - птица;

I shivered and sat down for a minute. The room was warm and friendly. I think that many years ago it was a room for the ladies of the castle, and I decided not to go back to my cold, dark room, but to sleep in this room. So I lay down and closed my eyes.

friendly - дружелюбный;

lay - лежал;

Suddenly I felt that I was not alone. In the moonlight from the window I saw three beautiful young women. They were watching me, and talking quietly. "He is young and strong," one of them said.  
"Yes. There are kisses for all of us," another answered.  
I was excited. I knew that I wanted those soft red mouths to touch me. mouth [mau] - рот;
One of the women came nearer. Her strong white teeth touched my neck. I closed my eyes and waited. "Kiss me! Kiss me!" I thought. neck - шея;
Suddenly there was a cry of anger. It was the Count! He pulled the woman away from me, and her bright blue eyes turned red with a wild anger. I looked at the Count and his eyes were burning with all the fires of hell. bright [brait] - яркий;
wild [waild] - дикий;
burn - гореть;
hell - ад;
"Get off him!" he cried. "He's not for you! Stay away from him." A second later, the women were no longer there. They did not leave by the door, but they were no longer there!  
I remember no more of that night. When I woke, I was in bed in my room. My gold cross lay on the table next to me. woke - пронулся;
cross - крест;
I understood that those women were vampires, and that they wanted my blood. vampire ['vmpai];

* * *

Two nights later, the Count came to me. "Write to Mina," he said. "Tell her that your work in Tansylvania is finished and that you are coming home."

 
How pleased I was when I heard this! But then the Count said, "Say that you are at Bistritz, and put June 29th on the letter."  
I shivered when he said this. I understood that the Count planned to kill me on that day. What could I do? There was nothing. I could only wait and try to escape. But the Count took away all my clothes and my travel papers, and he locked the door of my room. escape [is'keip] - убежать;
A week or two later, I heard noises in the castle, the sound of men working. "Perhaps one of them will take a letter out of the castle for me," I thought.  
But it was too late! It was already June 29th, and that evening from my window I saw the Count leave the castle, with my letter to Mina in his hand. He was going to post it! I knew that I must do something before it was too late.
 
Vampires can only come out at night, so I knew that there was no danger during the day. The next morning I decided to visit the Count's room to see what I could find. To do this I had to get into by the window. This was possible because his room was just below my bedroom, and there were little holes in the wall between the stones. I could put my feet in them, and I could use the heavy curtains from my window. It was dangerous, but I had to try. possible - возможно;
just - (зд.) как раз;
below - ниже;
heavy ['hevi] - тяжелый;
curtains [k:tnz] - занавески;
Slowly I moved down the wall. Once or twice I almost fell, but at last I found myself in the Count's bedroom. once [wns] - один раз;
twice [twais] - два раза;
The room was empty. The Count was not there. I looked for the castle keys, but I could not find them. In the corner of the room there was some gold, and on the other side of the room there was a big wooden door. It was open and I saw that there were some stairs going down. I went down them, and I came to another door. This was open too, and I found myself in a room with a stone floor. Slowly , I looked around me. There were about fifty wooden boxes in the room. They were coffins, and they were full of earth. In one of them lay the Count! I could not say if he was dead or asleep. His eyes were open and looked cold and stony, but his face did not look like the face of a dead man. His lips were still very red, but he did not move. Slowly I went nearer. I thought perhaps that he had the castle keys on him. But when I looked at those cold, stony eyes, my blood ran cold. Afraid, I turned and ran back to the door. I did not stop to think until I was back in my room.

key [ki:] - ключ;

side - сторона;
stairs [stz] - ступеньки;

floor [fl:] - пол;
coffin ['kfin] - гроб;
lay [lei] - лежал;

lips - губы;
still - все еще;

until [n'til] - до тех пор пока не;

That night the Count came to me again. "Tomorrow you will return to England," he said - and I knew that the next day would be the day of my death. return - вернуться;
death - смерть;
I lay down on my bed, but I could not fall asleep. During the night I heard women's voices outside my door, and then the Count, saying, "Wait. Your time has not come yet. Tomorrow night you can have him then." The women laughed. Their sounds were low and sweet. yet [jet] - еще (не);
low [lu] - низкий;
sweet - сладкий.

Новости сайта

Появилась возможность размещения рекламы на сайте english.inrussia.org. Подробности можно прочитать здесь.

 



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное