Изучаем английский язык в реальных
ситуациях. - 25 мая, 2009 г.
ПОЛЕЗНО: Молодым всегда у нас
дорога…
В
английском языке слово “newbie”
означает – новичок, новый член группы или организации,
“молодой”. Слово, вроде бы, происходящее от
прилагательного “new” – новый, и ничего
особенного оно не должно представлять. Но погодите с заключениями.
Newbie, как слово, появилось в американском английском во время
вьетнамской войны. Повсеместная воинская повинность в штатах произвела
на свет их вариант “дедовщины”. Особенно она
проявилась на флоте. Молодых бойцов заставляли проходить через
своеобразную систему унизительных процедур в качестве посвящения в
моряки: так называемое превращение из сухопутной крысы в морского волка
:) После удачного прохождения всех этапов молодой боец становился N. U.
B.. – Non Useful Body. А теперь обратите внимание на
произношение N.U.B. - [ nju:bi: ]. На письме, как вы уже догадались,
адаптировали вариант newbie. Кстати, в американском флоте слово newbie
звучит даже унизительней русского слова “салага”. А
в обычной речи оно преобрело значение “новичок” и
носит нейтральный характер.
e.g. On Monday I am going
to teach a course for the newbies in our group.
ПОЛЕЗНО: It’s the first
step that hurts. Let’s begin!
Предлагаю небольшую подборку идиомов на тему
“начать/начинать” с объяснениями на английском, а
также примерами.
hit the ground running
MEANING: to begin a task with a lot of energy and enthusiasm
e.g. John has hit the ground running on that psychology project.
He’s already found funding for it!
get off on the wrong foot
MEANING: to begin badly
e.g. After we moved in we had an argument over the bathroom. We really
got off on the wrong foot.
start the ball rolling
MEANING: to start something happening
e.g. When looking for a new job I started the ball rolling by calling
my old friends.