Давно хочу активно вести сетевой дневник, посвященный изучению иностранных языков, да вот беда – активно его вести не получается по одной простой причине: мне не о чем писать.
Именно так. Писать нужно о проблемах, с которыми сталкиваются те, кто изучают иностранные языки, и о том, как их решать.
Я же не вижу никаких проблем.
Хочешь учить язык – учи! Что может быть проще?
Можно выучить язык самостоятельно? – Можно.
Как его учить? – Бери книгу или программу и учи.
Не получается учить по одной книге? – Купи другую!
Не получается по второй? – Купи третью, четвертую, пятую…
И учи!
Вот и все дела.
Может быть, я что-то упустил?
Расскажите мне, с какими вы сталкиваетесь проблемами, которые вы не можете решить самостоятельно.
Если вы читаете эту заметку через почтовую рассылку, чтобы оставить комментарий, вам нужно щелкнуть по заголовку заметки. Запустится ваш браузер и загрузит страницу этой заметки, и там вы сможете поведать мне о своих печалях.
есть проблема :)
я не запоминаю слова, правила.
выучила урок, сделала упражнения, повторила. а уже на следующий день уже не помню.
смотрю в книгу - точно! учила!
а воспроизвести самостоятельно не могу. вот такая проблема.
Моя проблема - это понимание того, что мне говорят на английском. Сказать, выразить свою мысль могу (правда с трудом и простыми словами, на своём, начальном, уровне). А вот с понимание того, что мне отвечают - проблемы. Пробовал радио слушать, смотреть фильмы без перевода, всякие разные звуковые файлы слушаю - к сожалению, продвижения практически нет. Отдельные слова узнаю, а вот общий смысл понять не могу. Что, по Вашему мнению, можно сделать в моей ситуации?
А насчет ошибок на письме. Вы Ирине отличный совет дали. И у нее все получится.
А ведь есть и такие люди, которые вообще не в состоянии писать грамотно. Есть такая штука как дисграфия. И тогда если на родном языке пишешь с ошибками, то вряд ли на иностранном вдруг станешь отличником. Так это и не беда. Много знаменитостей - дисграфики, и ничего.
Может, подойдут прописи какие-нибудь? У меня было две ученицы-”дисграфички”. Ну немало времения потратила я на их обучение ( и правила уже знали, а на письме - увы!), пока не поняла наконец, что когда переставляют буквы или путают на письме глухие и звонкие (п-б, в-ф, к-г), то для преодоления этих трудностей нужна совершенно другая методика.
У меня, кстати, тоже проблемы возникают с воспроизведением немецких слов письменно ( они, прости господи, такие большие!), забываю непроизносимые согласные, буквы пропускаю. Я так понимаю, что в словах надо или корень сначала искать, а потом мысленно прибавлять приставки с суффиксами и окончанием, либо учить слово “с конца”: вот окончание, ага, вот суффикс “пошел”, а вот и корень с приставкой. Как учить-то, чтобы не ошибаться? Вот конкретно слова?
Хотела узнать, может кто-нибудь посоветует интересные методики (способы) изучения двух иностранных языков одновременно?
Я давно изучаю английский, а весь этот учебный год - испанский (с нуля ). При чем как раз этот год английскому языку внимания практически не уделялось.
Летом я решила подтянуть оба языка. Но не знаю с чего начать и каким образом это будет выглядеть. То ли один день уделять английскому, а другой - испанскому, то ли пытаться совмещать или что0то ещё?
В общем возникли трудности.
А как справляетесь Вы? Прошу толковых и полезных советов :)))