- как пройти собеседование в иностранную компанию, простые секреты успешного трудоустройства,
- как кратко и креативно рассказать о своем рабочем дне на английском языке
Job interview
Всю жизнь мечтаете устроиться в иностранную компанию, но не знаете как пройти собеседование?
Знание английского языка далеко не всегда является главным критерием выбора сотрудников.
Вы найдете ответы на то:
как выгодно рассказать о себе и своих достижениях,
какие можно допустить ошибки и как их избежать
какие вопросы вам могут задать и как грамотно на них ответить
Перед вами два возможных диалога:
Interviewer: So, Jack, take a seat. How are you today? Jack: Well, not very well. It’s rainy. I hate rainy days. Interviewer:Oh, sorry to hear that. Let’s get down to business. Can you tell me about your experience? Jack: My uncle managed an electric shop and I used to help him. I’ll be perfect for the job. Interviewer: That sounds good. What were you responsible for? Jack: Well, I dealt with clients, sold them lamps and things like that. Actually, you know, it was not always like ‘customer is king’. They can be quite disturbing. You must know what I’m talking about. Interviewer: Hmm, we do put our customers first. And we try to be polite and thoughtful with them. Jack: Yeah, I know, I was just kidding. Interviewer:I can see a little gap in your resume, 18 months. What were you doing? Jack: I was doing my Master’s thesis on philosophy, a research on Kant’s works. He’s my hero and I wanted to learn more about him and his views. Interviewer:What skills did you develop during the gap? Jack: I’ve never thought about that. Probably, the main thing is that I was able to see the world through Kant’s eyes and could rest from working with people. Interviewer: OK, I got that.
Interviewer: So, Anne, take a seat. How are you today? Anne: Very well, thank you. How are you? Interviewer: Fine, thanks. Let’s get down to business. Can you tell me about your experience? Anne: Of course, I’ve gained extensive experience through theoretical and practical work on my Master’s degree in accounting. I also had an opportunity to work for my father’s electrical company, therefore I have a good understanding of this type of business and strong willingness and drive to learn. Interviewer: What were you responsible for? Anne: I was in charge of accounting as well as dealing with customers. The shop where I worked was quite small, so I had to work as an accountant and a shop assistant which was quite challenging. I also had an opportunity to learn accounting software which I find really helpful. Interviewer: I can see a little gap in your resume, 18 months. What were you doing? Anne: I was a volunteer in South Africa. We organized water harvesting in a small village in Africa. We taught people to gather and preserve rain water. Interviewer: How interesting. What skills did you develop during the gap? Anne: It was hard work, but I was able to learn a lot about team building, time management and working with other people. I also developed my communicative skills. Interviewer: It sounds really exciting. Thank you.
Джек начинает собеседование с ошибки, так как его собеседник вряд ли на самом деле хотел знать все подробности о его настроении. Анна отреагировала более адекватно.
На вопрос об опыте Анна ответила также более грамотно, чем Джек. Она упомянула о владении теоретическими и практическими знаниями в данной отрасли, а также выразила желание учиться в этой сфере и дальше, что, конечно, сработало в ее пользу, в отличие от пространного выражения Джека «I’ll be perfect for the job».
Следующий вопрос спрашивающего был связан с обязанностями на предыдущем месте работы. Джек показал свою несостоятельность тем, что достаточно пренебрежительно отозвался о клиентах. Если это был юмор, то явно неудачный. Кроме того, Джек пытается перевести беседу в более неформальное русло, но собеседование - это не болтовня двух приятелей, и определенную дистанцию между незнакомыми людьми никто не отменял. Анна, в свою
очередь, опять показывает свои знания и опыт в выгодном свете.
Наконец, последний вопрос касался пропуска в 18 месяцев в обоих резюме. По сути, это недостаток, но его легко можно превратить в достоинство, если объяснить, какие навыки, помогающие в работе, вы приобрели, как это сделала Анна. Джек тоже мог бы сказать, что работа над дипломом научила его дисциплине, планированию, работе с многочисленными теоретическим источниками, но ничего этого он не сказал. В результате, он вряд ли получит эту работу, в то время как у Анны намного больше шансов.
Давайте сделаем выводы:
Беседа с потенциальным работодателем не должна напоминать легкую беседу между приятелями;
Не стоит очень открыто и ярко выражать свои чувства и эмоции, особенно отрицательные – это играет против вас;
Все существующие недостатки нужно постараться преподнести как достоинство;
Высказывайте свое желание учиться дальше в этой сфере;
Пытайтесь использовать разнообразную сложную лексику (это как красивая одежда – производит хорошее впечатление).
My Working Day
В рейтинге самых популярных топиков на английском языке рассказ о рабочем дне занимает одно из самых первых!
Но несмотря на его популярность, далеко не каждый сможет грамотно преподнести свою историю.
Мы хотели бы дать вам несколько полезных советов о том, как это сделать!
Самое главное правило – использовать время Present Simple, так как вы будете рассказывать о постоянных, привычных действиях, повторяющихся изо дня в день. Вам не нужны другие времена: прошедшие, будущие.
Второе правило – не забывайте указывать время: во сколько вы обычно выполняете то или иное действие.
И еще один важный момент – наречия частоты. Так как ваш рассказ строится на основе привычных действий, будет не лишним наполнить его наречиями always, usually, sometimes, every day и так далее.
Чтобы ваш рассказ был связным, включите в него фразы и выражения типа: After that ...– После этого ... Then ...– Потом ... After breakfast/lunch/ dinner ...– После завтрака/обеда/ужина ... When my working day is over ...– Когда заканчивается мой рабочий день...
Рассказ о рабочем дне обычно начинается с того как вы проснувшись и позавтракав, выезжаете на работу
Поэтому можно рассказать, как вы добираетесь: I leave home at ...– Я ухожу из дома в ... get to work/underground– добираться до работы/метро drive to work– ездить на работу на машине
Если ваш/офис находится недалеко от дома, то можете указать это: As my office if not far from my home I walk to work.– Так как моя школа/работа недалеко от моего дома, я хожу туда пешком.
Если же вас кто-то подвозит, используйте выражениеgive a lift(подвозить). Здесь придется добавлять окончание S/ES к глаголу: My husband gives me a lift to work.– Мой муж подвозит меня до работы.
Не помешает также указать, сколько времени у вас занимает дорога: It takes twenty minutes to my office.– Дорога до школы/офиса занимает двадцать минут / час.
Если каждый день вы ходите на работу, расскажите о ваших обязанностях, чем вы занимаетесь на работе: I work with people so every day I deal with their questions.– Я работаю с людьми, поэтому каждый день я имею дело с вопросами. I work with computer. My responsibility is to make calculations.– Я работаю с компьютером. Моя обязанность – делать расчеты. I work outside.– Я работаю на открытом воздухе. I have to wear uniform at work.– Я должен носить форму на работе. At work I meet with clients and partners.– По работе я встречаюсь с клиентами и партнерами. Every day I go around the town. – Каждый день я езжу по городу. I have lunch at ... .– Я обедаю в ... .
После укажите, во сколько заканчивается ваша работа и что вы делаете после этого: My working day finishes at five o'clock.– Мой рабочий день оканчивается в пять часов. So at five I switch off my computer and leave the office.– Поэтому в пять я выключаю компьютер и ухожу из офиса. On my way home, I buy some food in the supermarket.– По пути домой, я покупаю еду в супермаркете. Every evening I go to the gym to do some exercises.–Каждый вечер я хожу в спортзал и занимаюсь. I often meet my friends after work.– Я часто встречаюсь с друзьми после работы.
И последним пунктом вашего рассказа будет то, что вы делаете, когда приходите домой: I arrive home at seven o'clock.– Я прихожу домой в семь часов. If the traffic is not heavy, I get home at half past six.– Если нет пробок на дорогах, то я добираюсь домой в половину седьмого.
Мы перечислили основные моменты, которые стоит указать в своем рассказе о рабочем дне.
А если добавить немного деталей и подробностей, то ваш рассказ станет нешаблонным и интересным!
Учиться никогда не поздно, всем удачи и хороших выходных!