Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Реальный английский

  Все выпуски  

Реальный английский. Выпуск 382


Уроки онлайн   |   Грамматика   |   Тесты выпуск № 382

Доброго времени суток, уважаемые подписчики!

Сегодня в выпуске:

- правила переноса слов в английском языке,
- что значит выучить новое слово?

ПЕРЕНОС СЛОВ

В английском языке не существует официальных правил переноса слов (впрочем как и правил орфографии!). Однако, традиционно издатели придерживаются вариантов принятых в авторитетных словарях. Почти всеми английскими словарями, например таким как Новый полный словарь 20 века Вебстера (Webster's New Twentieth Century Unabridged Dictionary) или Словарь современного английского языка Лонгмана (Longman Dictionary of Contemporary English) принят фонетический принцип переноса слов (в соответствии с произношением по слогам).

Фонетический принцип означает, что при изменении произношения, точки возможного переноса слова меняются в соответствии с произношением, например bi-o-log-ic-al, bi-ol-o-gist, bi-o-nom-ics и bi-on-o-my, или ab-sorp-ti-om-e-ter и chro-nom-e-ter, но cen-ti-me-ter и hec-to-me-ter.

Такое изменение произношения, даже в однотипных словах, делает невозможным использование механического принципа переноса префиксов: pre-se-lect, pre-sen-sion, pres-en-ta-tion, pre-sent-i-ment, pre-serv-a-tive, pres-er-va-tion. Аналогичная ситуация и с суффиксами, например (-cally): pre-his-tor-ic-al-ly, pro-lif-i-cal-ly. Существует проблема даже с часто встречающимися суффиксами такими как -ed и -ing, которые в большинстве случаев переносятся. Однако, слоги в словах a-maz-ed-ly и a-mazed, сильно отличаются. К тому же должны учитываться некоторые двусмысленные слова: to de-sert и a des-ert.

Несмотря на это существуют некоторые общие принципы переноса.

  • Слова, которые содержат комбинацию гласная-согласная-гласная, но звучат как один слог - не переносятся, например base, were, wife. Такие слова классифицируются как односложные.

  • Если после краткой гласной следует одна согласная, слово переносится после согласной (ch, ck, sh, ph, th рассматриваются как одна согласная): per-il, jeal-ous, devel-op, min-ic, pun-ish, priv-ilege, prim-itive, pick-erel, gov-ernor и т. д., однако, divi-sion.

  • Если после краткой гласной следует несколько согласных, то в общем случае, слово переносится после первой согласной: Feb-ruary, his-tory, terres-trial, dis-cipline, prob-lem, ob-scure, coun-try, troub-le, pub-lish, trick-ling, strug-gling и т. д. Однако окончание -ing отделяется от глаголов оканчивающихся на удвоенную согласную, например таких как: pull, will, ebb, discuss (pull-ing, will-ing, ebb-ing, discuss-ing), но например, причастия от travel и rob переносятся как travel-ling и rob-bing (т. е. если удвоение согласной происходит при добавлении окончания -ing).

  • Слова с долгими или сдвоенными гласными на конце слога переносятся после гласной: na-tion, rea-son, deci-pher, abdica-tion, fi-nite, bi-ble, va-grant и т. д.

  • Префиксы и суффиксы рассматриваются как отдельный слог: mis-behave, de-scend, sing-er, announc-ing, accord-ing, assur-ance, clear-ance, perform-ance, depend-ent, Roman-ism, Puritan-ism, social-ism, natural-ist, national-ist, но admi-rable, favo-rable, memo-rable, du-rable, starva-tion, observa-tion, catholi-cism, criti-cism и т. д.

Некоторые слоги могут содержать одну гласную в начале или конце слова, например a-ble, a-board, a-bolish, an-y. Такие переносы ухудшают читаемость текста, поэтому не следует их допускать.

Сложные слова при переносе следует разделять на свои составные элементы.


Неправильно: passo-ver, une-ven
Правильно: pass-over, un-even

Некоторые слова имеющие одинаковое написание требует различного переноса в зависимости от значения. Такие слова не могут быть перенесены автоматически.

Слова и варианты переноса:

record - rec-ord или re-cord,
crater - cra-ter или crat-er,
elder - eld-er или elder,
nestling - nes-tling или nest-ling,
learned - learned или learn-ed,
sleeved - sleeved или sleev-ed,
soles - soles или so-les

ЧТО ЗНАЧИТ ЗНАТЬ НОВОЕ СЛОВО?

Знать значение слова – это только начало. Кроме этого, вы должны:

  • знать, с какими словами оно употребляется;
  • знать его грамматические характеристики;
  • знать его произношение;
  • быть уверенным, какому стилю принадлежит слово (официальному, нейтральному или разговорному).

Вот что вам нужно делать, когда вы встречаете новое слово:

1. Выписывайте все или наиболее распространенные значения слова. Часто вы будете замечать, что на первый взгляд несвязанные значения имеют что-то общее. Это поможет вам понять и запомнить слово.

2. Выписывайте и заучивайте слова во фразах, а не отдельно.

3. Выписывайте сочетания слов, которые часто употребляются в языке (collocations):

  • прилагательное + существительные: classical music (классическая музыка), royal palace (королевский дворец);
  • глагол + существительное: to take photos (делать фотографии), to make a decision (принимать решение);
  • существительное + существительное: bus stop (автобусная остановка), board room (зал заседаний); etc.

4. Обращайте внимание на грамматические характеристики нового слова:

  • если это глагол, посмотрите, правильный он или неправильный, и выпишите все формы, например take-took-taken;
  • если это существительное, посмотрите, как оно образует множенственное число и имеет ли его вообще, например слово luggage – багаж – имеет только единственное число, а слово clothes – одежда – только множественное.

5. Всегда обращайте внимание на транскрипцию, выписывайте ее, если слово представляет трудности для произношения. Самый простой пример, слово island – остров – которое произносится как ['ailәnd].

6. Замечайте, куда падает ударение в слове.

7. Делайте пометку, если слово принадлежит к разговорному или официальному стилю речи (исходя из того, что большинство слов буду иметь нейтральный стиль).

На сегодня все! Желаем Вам легкой пятницы!

И заходите в нашу группу в vkontakte

Ваша команда www.study.ru

Наши репетиторы

Афиша

Контактная информация:

тел.: 8(499)995-06-56; e-mail: ad@study.ru


В избранное