Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Реальный английский

  Все выпуски  

Реальный английский


 

Уроки онлайн   |   Грамматика   |   Тесты выпуск № 344


Добрый вечер! Поздравляем студентов, а также всех милых Татьян с их праздником!

 

25 января 1755 года (12 января по старому стилю), императрица Елизавета подписала указ «Об учреждении Московского университета», и день 25 января стал официальным университетским днем, в те времена он назывался Днем основания Московского университета.

Однако, еще задолго до указа императрицы, на Руси праздновали 25 января Татьянин день. Этот день назван так в честь Святой мученицы Татьяны (Татианы). Московские студенты чтили память мученицы Татианы торжественными молебнами и выступлениями своих хоров в церквях. И университетская церковь была освящена в честь Татьяны. В этом храме долгие годы молились многие поколения студентов и университетских профессоров.Более подробно об этом Вы можете узнать на просторах Интернета.

В 60-70 годах 19 века Татьянин день превращается в неофициальный студенческий праздник. К тому же, с него начинались студенческие каникулы, и именно это событие отмечалось особенно бурно. 

Отметим, что изначально этот праздник отмечался только в Москве. Празднование состояло из двух частей: непродолжительной официальной церемонии в здании университета с вручением премий и наград и шумного празднования после, в котором принимали участие все желающие.

Историки отмечают, что в этот день городовые не задерживали нетрезвых студентов, а, наоборот, предлагали им помощь.

В одном из своих шуточных фельетонов А. П. Чехов в 1885 г. писал о Татьянином дне: "В этом году выпили всё, кроме Москва-реки, и то благодаря тому, что замёрзла... Пианино и рояли трещали, оркестры не умолкали, жарили "Gaudeamus", горла надрывались и хрипели... Было так весело, что один студент от избытка чувств выкупался в резервуаре, где плавают стерляди". 

Одной из традиций Татьянина дня были кошачьи концерты под окнами “Московских ведомостей”. Нередко эти окна просто били. Студенты так осознавали свои права - ведь эта официозная газета некогда была первой и единственной городской газетой, которую редактировали профессора и печатала типография университета. 

Позже праздник распространился на другие университеты Российской империи и таким образом дошел до наших дней. Про приметы российских студентов всем все давно известно.

На Западе, а в частности в Великобритании, тоже есть свои студенческие обычаи.

К примеру, в Йельском университете ( США ), если студент одалживает конспект у старших курсов, то за это ему придется платить. Должник должен «отработать» несколько часов перевозчиком у своего спасителя. Бедняге рисуют зеленкой «фингалы» под глазами - чтобы походило на фары. Если должников двое, они могут «катать» своего спасителя вдвоем на носилках.

Однажды в Оксфордском университете студент во время экзамена потребовал у преподавателя кружку пива, сославшись на древнюю традицию вуза. Поскольку в XVIII веке в университете такая традиция действительно существовала, требуемую кружку студенту подали. Но экзаменатор не остался в долгу: он вспомнил еще одну давнюю традицию Оксфорда и оштрафовал студента за то, что он явился на экзамен без шпаги.

 

ФРАЗЫ ДЛЯ ДИСКУССИИ, СПОРА

  

What for?   

Зачем?

Let's drop the subject 

Давай оставим эту тему

Let's clear it up

Давай разберёмся.

What are you talking about?

О чём ты!

What are you driving at?

К чему ты клонишь?

That's not the point

Это не относится к вопросу

It doesn't prove a thing

Это ничего не доказывает

That's very well, but

Это всё очень хорошо, но…

So what?

Ну и что?

You can take it from me

Можешь мне поверить

What of it?

И что из этого?

I have no idea

Понятия не имею

Ask me another

Спроси что полегче!

I wish I knew

Хотел бы я знать!

I don’t care

Меня не волнует

It doesn’t matter

Это не важно

It's all the same to me

Мне без разницы

It's up to you

Решай сам

It's beside the point

Это не относится к вопросу

Use your own judgement

Решай сам

It' s none of your business

Не твоё дело

Mind one's own business

Занимайся своим делом

 

It's out of place

Это неуместно

It's waste of time

Это трата времени

It's a lie

Это ложь

It doesn't make sense

Это не имеет смысла

It's new to me

Первый раз слышу

Enough of it

Довольно об этом

I mean it!

Я серьёзно

go into details

вдаваться в детали

no matter

не имеет значения

stand to reason

иметь смысл, быть логичным следствием

take a stand

занять жёсткую позицию

stand one's ground

сохранять своё мнение

speak one's mind

высказать своё мнение

side against

принять противоположную сторону

take into account

принимать во внимание

up against

противостоять

eat one's words

взять слова обратно

pro and con

за и против

25 января День рождения Роберта Бернса британского ( шотландского ) поэта , фольклориста, автора многочисленных  стихотворений и поэм.День рождения Бернса,25 января -  национальный праздник в Шотландии, отмечаемый торжественным обедом (Burns Night или Burns supper)

Предлагаем Вашему вниманию одно из его произведений.

Мое счастье

перевод С. Маршака

Contented Wi' Little And Cantie Wi' Mair

 

Доволен я малым, а большему рад.

А если невзгоды нарушат мой лад,

За кружкой, под песню гоню их пинком -

Пускай они к черту летят кувырком.

Contented with little and jolly with more,

Whenever I forgather with Sorrow and Care,

I gave them a slap, as they are creeping along,

With a dish of good new ale and an old Scottish song.

В досаде я зубы сжимаю порой,

Но жизнь - это битва, а ты, брат, герой.

Мой грош неразменный - беспечный мой нрав,

И всем королям не лишить меня прав.

I sometimes scratch the elbow of troublesome Thought;

But Man is a soldier, and Life is a fight.

My mirth and good humour are coin in my pocket, And my Freedom is my lairdship no monarch dare touch.

Гнетут меня беды весь год напролет.

Но вечер с друзьями - и все заживет.

Когда удалось нам до цели дойти,

К чему вспоминать нам о ямах в пути!

A twelve-month of trouble, should that be my fall, A night of good fellowship solders (mends) it all: When at the blythe end of our journey at last,

Who the Devil ever thinks of the road he has past?

Возиться ли с клячей - судьбою моей?

Ко мне, от меня ли, но шла бы скорей.

Забота иль радость заглянет в мой дом, - 

Войдите! - скажу я,- авось проживем!

Blind Chance, let her stumble and stagger on her way,

Be it to me, be it from me, even let the old woman go!

Come Ease or come Travail, come Pleasure or Pain,

My worst word is:- ' Welcome, and welcome again!'

 

 

На сегодня все, всего вам самого хорошего! До скорых встреч!

Ваша команда Study.ru

Наши репетиторы

Афиша

Контактная информация:

тел.: (495) 629-62-55; e-mail: ad@study.ru

 


В избранное