Мы вновь встречаемся с Вами на страницах нашей рассылки.
ВНИМАНИЕ! У нас акция ноября!
Изучаете английский язык?
Читаете книги и журналы на языке оригинала?
Ручка-переводчик Quicktionary (Quick – быстрый, dictionary – словарь)
поможет Вам быстро найти перевод слова, не отвлекаясь на листание словарей.
Quicktionary позволит Вам переводить английские слова в печатных изданиях - книгах, журналах, буклетах, деловых документах. Сохранять и запоминать переведенные слова, послушать произношение, познакомиться с множеством примеров применения этого слова в предложениях.
Предлагаем принять участие в орфографической акции "Установи цену сам". Участники акции смогут испытать себя, заработать большие скидки и купить ручку-переводчик Quicktionary намного дешевле обычной цены.
Теперь цена переводчика зависит только от Вашей грамотности.
Adverbial modifier – это обстоятельство,выраженное наречием, Attribute – определение, выраженное именем прилагельным, Subect - подлежащее, выраженное именем существительным, Predicate - сказуемое, выраженное глаголом, Object – дополнение, выраженное именем существительным
В английском предложении всегда есть подлежащее и сказуемое.
Перед подлежащим может стоять определение к нему. Построение предложений в английском языке позволяет ставить обстоятельство либо в начале предложения, либо в конце.
Также, согласно правилу, за сказуемым следует дополнение, если оно в предложении присутствует. К примеру, у нас есть предложение: “Моя подруга завтра принесет мне новую книгу”.
В английском языке самое важное – главные члены предложения. Это «моя подруга принесет». Дополнения “мне” и “книгу” следуют сразу за сказуемым. И именно в этом порядке, так как в английском предложении при наличии трех дополнений – косвенного, прямого и предложного – первым идет косвенное (кому?), затем следует прямое (что?) и последним выступает предложное (для чего? как?).
Определение моя будет предшествовать подлежащему, так же как определение новую будет стоять перед дополнением книгу.
Ну, а обстоятельство “завтра” можно поместить либо в начало, либо в конец предложения. Таким образом, мы получаем: Tomorrow my friend will bring me a new book.
ЦИТАТЫ И АФОРИЗМЫ НА АНГЛИЙСКОМ
The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams. (Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты)
Love is an irresistible desire to be irresistibly desired.» Robert Frost («Любовь – это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым») Роберт Фрост, амер. Поэт
All people are identical differently (Все люди одинаковы по-разному)
Each of us aims to find a man which will understand and will not cause suffering… (Каждый из нас хочет найти человека, который сможет нас понять и не причинить боль)
Be careful what you wish for cause you just might get it. (Будь осторожен в своих желаниях, ты ведь можешь получить это)
A man is always afraid of the unknown, because what is known is less scary.
Человек всегда боится неизвестности, ведь то, что известно, не так страшно.
It's better to have ideals and dreams than nothing...
Лучше мечты и идеалы, чем ничего...
И напоследок,представляем Вашему вниманию короткий рассказ на английском языке.
Once the famous English writer Jonfthan Swift decided to go for a walk. His servant brought his shoes. The writer said, "What does it mean, Tom? You haven’t polished my shoes.”
"No, sir,” the servant answered, "I thought you were going for a walk and your shoes would be dirty again soon.”
"OK”, Swift said, "come on, I want you to accompany me.”
"But I haven’t had brekfast yet.”
"It doesn’t matter. You will be hungry again soon.”
Однажды известный английский писатель Джонатан Свифт решил пойти на прогулку. Его слуга принес его ботинки. Писатель сказал:
- Что это значит, Том? Ты не начистил мои ботинки.
- Нет, сэр, - ответил слуга, - я подумал, что вы собираетесь на прогулку и ваши ботинки вскоре опять будут грязными.
- Хорошо, - сказал Свифт, - пойдем, я хочу, чтобы ты сопровождал меня.
- Но я еще не позавтракал.
- Это не имеет значения. Ты же вскоре опять будешь голодным.