Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Реальный английский

  Все выпуски  

Реальный английский


Рассылка для тех, кто изучает английский язык

 выпуск № 268

В этом выпуске:

  1. Параллельный текст - Could Britain drive on the right?
  2. Анекдоты на английском
  3. Статья "Стихотворение Марины Цветаевой "Откуда такая нежность?.." в переводах на английский язык: к вопросу о несовпадении культурных приоритетов"
  4. Копилка на тему "Punctuation marks"
  5. Francois voit le chat noir ... или немного о французских суевериях и приметах
  6. Афиша – отдыхайте с пользой!
  7. Говорим по-английски и об английском в форуме

Коллекция Параллельных текстов на Study.ru постоянно пополняется.
Сегодня мы передлагаем прочитать публицистический текст, статью Could Britain drive on the right? (Возможен ли переход Великобритании на правостороннее движение?) - Начнется полнейший хаос. А утром никто не получит молока на дом... - исследование показало: многие мальчики не в состоянии продолжать чтение книги дальше сотой страницы...
Читать далее >>>

Speak_up

Языковые курсы
Любые языки, новейшая методика, умеренные цены
Высококвалифицированные носители языка, лучшие преподаватели ВУЗов

Переводы, Нотариус, Апостиль
∙ Все языки
∙ Письменные и устные переводы любой сложности

Репетиторство
∙ любые дисциплины для студентов и школьников
∙ подготовка к ЕГЭ, ГИА

Рефераты, Курсовые, Дипломные
∙ высокое качество и оперативность по умеренным ценам
м. Беляево, 5 мин. пешком, ул. Миклухо-Маклая, 20А
тел. 518-53-81
E-mail: speakup@mail.ru
www.lc-speakup.com

laughing

A man hasn't been feeling well, so he goes to his doctor for a complete checkup. Afterward, the doctor comes out with the results.
"I'm afraid I have some very bad news," the doctor says. "You're dying, and you don't have much time left."
"Oh, that's terrible!" says the man. "Give it to me straight, Doc. How long have I got?"
"Ten," the doctor says sadly.
"Ten?" the man asks. "Ten what? Months? Weeks? What?!"
"Nine..."

A man in a bar sees a friend at a table, drinking by himself. Approaching the friend, he comments, "You look terrible. What's the problem?"
"My mother died in June," he said, "and left me $10,000."
"Man, that's tough," he replied.
"Then in July," the friend continued, "my father died, leaving me $50,000."
"Wow. Two parents gone in two months. No wonder you're depressed."
"And last month my aunt died, and left me $15,000."
"Three close family members lost in three months? That's horrible!"
"Then this month..." continued the friend, "Nothing. Not a single dime!"

Стихотворение Марины Цветаевой "Откуда такая нежность?.." в переводах на английский язык: к вопросу о несовпадении культурных приоритетов

Конечно, в рамках небольшой статьи совершенно невозможно сделать хоть сколько-нибудь полный и законченный обзор о творчестве Цветаевой в восприятии носителей английского языка: в первую очередь, из-за количества литературоведческих и публицистических работ о Цветаевой, а также количества переводов ее стихотворений. Чтобы избежать поверхностного обзора, я остановлюсь лишь на некоторых деталях восприятия творчества Цветаевой, которые показались мне любопытными и которые могут хотя бы в какой-то мере ответить на вопрос о том, насколько органично и адекватно воспринимается поэзия Цветаевой в англоговорящих странах.

Однако начать, видимо, все же нужно с некоторых фактов англоязычного цветаeведения, которые говорят сами за себя.

Во-первых, первое двухтомное собрание сочинений Цветаевой в США появилось в 1953 году, в России же первый томик под названием «Избранное» был издан восемью годами позднее.

В-вторых, книга Саймона Карлинского «Марина Цветаева: ее жизнь и искусство» была издана в США в 1966 году, а первая русскоязычная монография о Цветаевой, А. А. Саякянц, появилась двумя десятилетиями позднее.

Наконец, переводчик Анжела Ливингстоун переводила поэму «Крысолов», консультируясь с известным русским специалистом А.А.Саяканц, автором первой монографии о Цветаевой, – для того, чтобы как можно адекватнее передать «русскость» Цветаевой, что очень показательно.

Начиная с 1950-х годов фигура Цветаевой активно исследуется, причем интерес вызывает именно Цветаева сама по себе, как русский поэт, без политических и иных коннотаций, хотя таковых, как известно, немало.

И пусть на некоторых страницах публицистических статей иногда мелькает название русского города «Елабург», а не «Елабуга», где жила последние дни Марина Цветаева, нужно признать, что общий вектор восприятия этого поэта – это движение к русской культуре, а не стремление оторвать Цветаеву от культуры России и «приспособить» ее творчество к культуре англоязычной.

Читать далее >>>

Знаете ли вы….. какие цветы во Франции нельзя дарить? какая часть костюма французского матроса приносит удачу? почему нельзя зажигать три сигареты одной спичкой?

Помню, в детстве мне было очень жалко этого несчастного Франсуа, который, если верить скороговорке,voit le chat noir 3 fois par mois! И французские, и русские дети понимают, что увидеть черную кошку – не к добру. И, как говорит статистика, взрослея, мы становимся более суеверными: по данным французской газеты LeFigaro, пик суеверности приходится на возраст от 15 до 34 лет. И даже если Вы, дорогой читатель, совсем не верите в приметы, думаю, Вам будет интересно узнать, что, согласно древним, но сохранившимся поверьям, приносит счастье и несчастье современным французам.

В пятницу, 13 го, черная кошка разбила зеркало….

Почти во всех европейских странах, не только во Франции, неудача традиционно ассоциируется с ними: черная кошка, разбитое зеркало и, конечно, выпавшая на тринадцатый день месяца пятница. С неудачной датой еще более-менее понятно: в этот день недели был распят Иисус, незадолго до этого разделивший свою последнюю трапезу с двенадцатью апостолами – а всего их было 13, вместе с Христом.

Боязнь разбитого зеркала ведет свое начало еще от языческих времен: древние римляне гадали на будущее человека по зеркалам, и разбитое зеркало означало разбитую судьбу или предвещало череду болезней на 7 лет. Эта примета сохранилась во Франции по сей день.

Черных кошек особенно жестоко истребляли в Средневековье, когда бушевала Инквизиция. Это животное считалось верным спутником ведьм - кошек сжигали на костре, как и их рыжеволосых хозяек - и даже воплощением самого Дьявола. По легенде, Наполеон (который был безумно суеверен) понял, что битва при Ватерлоо проиграна, когда увидел целую стаю этих черных созданий еще до начала наступления.

А вот и главные французские суеверия.

Возглавляет список положенный неправильно хлеб: на личном опыте подтверждаю – когда я училась во Франции, даже в моей не особо суеверной французской семье хозяйка сердито переворачивала багет «на живот», если я клала его на стол «кверху спинкой». Оказывается, хлеб, который пекли для королевского палача, специально откладывали именно таким образом: переворачивая. Считалось, что тот, кто ненароком съест хлеб палача, будет его следующим клиентом (возможно, примета появилась как раз во время царствования мадам Гильотины…)

Читать далее >>>

’ ' apostrophe

( ) [ ] < > { } brackets

: colon

, comma

— dashes

… ... ellipses

! exclamation mark

. full stop / period

« » guillemets

- hyphen

? question mark

‘ ’ “ ” quotation marks

; semicolon

/ slash / stroke

& ampersand

@ at sign

. dot (только в e-mail)

\ backslash

^ caret

bullet

Читать далее >>>

12 октября 18:50
You've got mail
на английском языке, с английскими субтитрами
в Viva Lingua KinoClub

c 13 октября
RESTLESS
(Не сдавайся)
в кинотеатре 35mm

15 октября
Harry Potter
with Lingua.ru

15 октября в 18:00
The King’s Speech
в Бигвиг

BARNEY'S VERSION
(По версии Барни)
в кинотеатре 35mm

12 октября в 19:00
Английский Игровой клуб
Все любят игры, в которых нужно изображать
какие-нибудь предметы или персонажей?
Сегодня мы будем играть именно в такие.
Но и в настольные и мафиозные игры тоже.

12 октября в 19:00
Встречи клуба Хармс
в Хармсклуб

13 октября в 19:00
Progress and Technology
в Разговорном клубе Easy Speaking

13 октября
Reading Forum
в Lingua.ru

14 октября в 19:00
Встречи клуба Хармс

Горячие сообщения форума

[+4] Participle I и Participle II трудности поиска - romvorozh55

[+233] Common mistakes - Don't know English

[+7] What do you laugh ABOUT? - Erica Blair

[+16] near my home/house or near TO my home/house - savageanomaly

[+2] Нелюбимая страна - Dede d'Ailleurs

Все темы форума


В избранное