Чувство юмора является индивидуальной характеристикой человека. Оно либо есть, либо напрочь отсутствует. Вместе с тем, национальный юмор обладает определенным набором особенностей, которые отличают его от других. Английский юмор не стал исключением. О нем так часто говорят, пишут книги, проводят исследования, что он стал восприниматься как национальная черта английского характера. Какими же особенностями обладает английский юмор?
В середине 90-х годов на телевизионных экранах нашей страны стали появляться английские юмористические телепрограммы, такие как «Шоу Бенни Хилла», «Мистер Бин», «Летающий цирк Монти-Пайтон». Тогда-то мы впервые вплотную столкнулись с таким феноменом, как английский юмор. Шутки вызывали недоумение и непонимание – никто не ожидал, что юмор англичан окажется плоским, грубым. Переводчикам даже приходилось иногда заменять одну шутку на другую, изменять слова и фразы, чтобы
российским зрителям стал понятен смысл. Сложившийся образ жителя Туманного Альбиона – чопорного, холодного, саркастичного никак не вязался с теми глупыми лицами, которые строили герои «Шоу Бенни-Хилла» и «Мистера Бина», а также скетчами «Летающего цирка Монти-Пайтона», в которых зубастый заяц истреблял целое войско английских рыцарей. Для того чтобы понять специфику таких шуток, во-первых, необходимо понимать культуру, менталитет англичан, а во-вторых, отлично знать английский
язык.
Проблема британского юмора в том, что человеку, незнакомому с английскими речевыми оборотами, очень сложно понять шутки, в которых «вся соль» заключается в игре слов.
Вот небольшой пример игры слов в английском анекдоте: - Will you tell me your name?
- Will Knot.
- Why not?
На вопрос «ты скажешь мне свое имя?» человек отвечает - Уилл Нот (Will Knot), в английском языке, если быстро прочитать фамилию и имя, получится фраза – отрицание «Нет», тогда логичным становится вопрос «Почему не скажешь?».
Индивидуальные консультации с директором г-ном Энди Куином по программам получения среднего образования и мн. другое
Подробная информация по встече: www.bsistudy.ru
Тел. (495)783-2623
Представьте, вы приехали в другую страну и совершенно не владеете местным языком. Для того, чтобы проще общаться за рубежом и чувствовать себя как дома, предлагаем заглянуть в наш англо-русский разговорник.
В разделе “Покупки” мы добавили наиболее используемые фразы раздела: Деньги
A boy was meeting his girlfriend's parents for the first time for dinner. After dinner, his girlfriend and her mother left the room to do the dishes, leaving him with the father and the dog Duke, who was sitting underneath the boy's chair. Unfortunately, it was a large dinner and he really had to fart. He stealthily let out a quiet, but audible, fart.
"Duke!" the dad yelled.
"This is great!" the boy thought. "He thinks the dog is farting!" So he let out another one.
"Duke!" the father barked. The boy thought he was homefree so he let everything out at once in a really loud and smelly fart.
"Duke! Get out of there before the boy sh*ts on you!"
Правильно произнесенное слово (звук) – залог понимания, поэтому мы предлагаем нехитрые (но и не простые) упражнения для совершенствования произношения:
We won, we won, we won, we won, ...
Why do you cry, Willy? Why do you cry? Why, Willy? Why, Willy? Why, Willy? Why?