Вы любите читать в транспорте, но не хотите носить с собой неудобные книги? Тогда наша коллекция книг на английском - для вас! Скачайте у нас любую понравившуюся книгу, загрузите ее в карманный компьютер и учите английский с комфортом. Читая книги на английском, вы узнаете новые слова, многочисленные фразовые единицы и увидите, как грамматика реализуется в живом языке.
В нашей Библиотеке сегодня: Eleanor H. Porter - книги "Pollyanna" и "Pollyanna Grows Up" - о жизни обычной девочки, умеющей видеть во всем лучшую сторону и жить необычной "игрой в радость".
Чтобы знать, о чем поется в известной песне, и подпевать любимому исполнителю, учите тексты песен!
Сегодня в нашей коллекции Вы найдете:
Garou - англоязычный альбом "Piece Of My Soul" 2008 года в формате mp3
Lara Fabian - альбом "A Wonderful Life" в формате mp3
Анекдоты на английском от Стади.ру
A rich businessman had a meeting with his new son-in-law (зять).
"Welcome to the family," said the man. "I'm so happy, I'm making you a 50-50 partner in my business. All you have to do is go to the factory every day and learn the operations."
The son-in-law interrupted. "Oh, um, I actually hate factories. Can't stand the noise."
The father-in-law (тесть) said, "Well, then you'll work in the office and take charge of some of the operations."
I hate office work, too" said the son-on-law. "I can't stand being stuck behind a desk all day."
"Wait a minute," said the father-in-law. "I just made you half-owner of a moneymaking organization, but you don't like factories and won't work in a office. What am I going to do with you?"
"Easy," said the young man. "Buy me out (выкупи мою долю)."
A tourists guide was talking with a group of school kids at Yellowstone park when one of the kids asked him if he had ever came face-to-face with a wolf.
"Yes, I came face to face with a wolf once. And as luck would have it, I was alone and without a weapon."
"What did you do?" the little girl asked.
"What could I do? First, I tried looking him straight in the eyes but he slowly came toward me. I moved back, but he kept coming nearer and nearer. I had to think fast."
"How did you get away?"
"As a last resort, I just turned around and walked quickly to the next cage."
Свободное владение английским - это способ сохранить работу и доход!
Говорит студентка курса "English as a Second Language" в Прикладном Образовании: "Когда я пришла на этот курс, я почти не говорила или говорила очень односложно. (…) Через три недели поехала в командировку, общалась по-английски со своими коллегами. Теперь я не боюсь вести переговоры на английском. Мир расширился."
Быть настоящим ПРОФИ без знания английского в современном мире невозможно.
В деловом английском есть темы, требующие особого внимания. Причем, для каждого это свой, индивидуальный набор тем: интервью, презентации или переговоры.
С учетом ценности Вашего времени и необходимости получить хороший результат, мы разработали модульные экспресс-программы, проходящие в режиме тренингов.
Часто именно свободное владение нюансами лексики на переговорах или презентациях, может сыграть решающую роль в карьере!
Joke – шутка, острота; смешной случай, анекдот tell a joke - пошутить Did I tell you the joke about the chicken crossing the road?
to play a joke on - сыграть с кем-либо шутку
can take a joke – понять (принять) шутку, которая относится к тебе That big sullen guy canrarely take a joke. Be careful with him Can't you take a joke or something?
to turn smth. into a joke - обратить что-либо в шутку as a joke - в шутку coarse, crude joke - грубая шутка dirty, obscene, smutty joke - грязная, пошлая шутка off-color, old, stale joke - старая, затасканная шутка
practical joke - розыгрыш (шутка, сыгранная над кем-то) She loves playing practical jokes on her friends.
She glued her boss's cup and saucer together as a practical joke.
sick joke - слабая, плоская шутка
the butt - объект, предмет насмешек
be the butt of sb's jokes – быть объектом чьих-то шуток He was fed up with being the butt of their jokes
object of a joke - объект, предмет насмешек He's become an object of a joke
to have one's joke, to make a joke - пошутить
to make a joke of smth. - свести что-либо к шутке He tried to make a joke of the fact that he hadn't passed the exam.
joke - объект шуток, издевок; посмешище The fact that Debbie is always late has become a standing joke among her friends.
to joke - шутить (над кем-либо, чем-либо. - about; with); острить, говорить остроты, подшучивать I was joking with her about her latest escapade. - Я подшучивал над ней по поводу ее последней выходки.
They joked and laughed as they looked at the photos.
jokingly, as a joke – в шутку, шутки ради
be no joke – это не шутка Passing this exam is no joke – сдать этот экзамен не шутка
to go\get beyond a joke – выйти за рамки шутки The situation has long gone beyond a joke
joking apart/ aside - шутки в сторону; кроме шуток; шутки шутками Joking apart, will you be able to manage on your own?
joker - шутник
spiteful / malicious / mean joke - злая шутка not to take offence at a joke- не обижаться на шутку
fun - шутка; веселье; забава
to have fun - веселиться to poke fun at smb. - смеяться над кем-либо
figure of fun - смешная фигура, предмет насмешек
He is great fun - Он очень забавен.
for fun, in fun - веселья ради, шутки ради I did it for fun (in fun). - Я сделал это шутки ради.
I ran but just for fun.
to make fun of smb. - высмеивать кого-либо; подсмеиваться над кем-либо The other children were always making fun of him because he was fat and wore glasses. - Другие дети всегда высмеивали его, потому что он был полным и носил очки.
to fun - шутить; веселиться, дурачиться
amusement - развлечения, увеселения, забава to provide amusement for - развлекать кого-либо
mischief - озорство, проказы
laughing-stock - посмешище to make a laughing-stock of smb. - выставить кого-либо на посмешище, сделать кого-либо посмешищем Another performance like that and this team will be the laughing stock of the league.
gag - гэг, вставной комический номер, шутка, острота as, for a gag - шутки ради make a gag of oneself - поставить себя в дурацкое положение gag разговорное - розыгрыш, обман, мистификация; лапша, которую вешают на уши
quip - саркастическое замечание; колкость; насмешка
to quip гл. - язвить; делать колкие замечания; насмехаться; высмеивать
to wisecrack - острить; иронизировать
witticism - острота; шутка
banter - добродушное подшучивание light banter - дружеское подшучивание witty banter - остроумное подшучивание He considered himself a master of witty banter to banter with - добродушно подшучивать, подтрунивать, поддразнивать над He stood around bantering with his colleagues.
mock - объект для насмешек; посмешище I could never forgive her for making a mock of me. - Я никогда не мог простить ей того, что она сделала из меня посмешище.
to mock - насмехаться (над кем-либо - at); высмеивать, осмеивать They were mocking him because he kept falling off his bike.
She made fun of him by mocking his limp.
ridicule - насмешка; предмет насмешек He's become an object of ridicule to heap, pour ridicule on smb. - насмехаться над кем-либо to hold up to ridicule - делать посмешищем