Сегодня в России у многих появилась привычка учить английский язык по нескольку лет. А происходит это оттого, что сначала человек хочет вспомнить и улучшить свой английский времен школы или института. А потом, через два-три месяца, у него начинает пропадать мотивация и желание делать это. Как правило, все ссылаются на нехватку времени и некие трудности английского языка. Затем, когда мотивация появляется вновь (чаще в виде рабочей потребности), попытка наконец-то выучить язык повторяется. А так как с прошлого
раза ученик ушел не далеко, то он вновь сталкивается с азами классического изучения языка, то есть с временами. А какие времена обычно изучаются в самом начале? Это «многострадальные» Present Indefinite и Present Continuous. Вот и не верится «бедным ученикам», что они когда-нибудь поймут, как использовать эти времена. Знали бы они, сколько преподавателей ненавидят эти Презенты и Континиусы, так как годами долбят их с нерадивыми учениками, не имея возможности продвинуться в грамматике дальше!
Самое интересное, что взрослые ученики в теории прекрасно понимают, когда используются эти «несчастные» времена группы Present. Они, по своей невнимательности, просто путаются в грамматических формах. Вроде бы они что-то говорят по-английски, но как только дело доходит до грамматических упражнений типа «раскройте скобки», или, еще хуже, свободного письма беги за валерьянкой. Эмоции в сторону, рассмотрим все заново.
Present Indefinite
Оказывается, главная проблема здесь это сосуществование глагола TO BE и ДРУГИХ глаголов. Причем, несмотря на все уговоры преподавателя, и TO BE и ДРУГИЕ глаголы продолжают использоваться вместе.
Что мы имеем: многие упорно продолжает использовать вспомогательные глаголы DO(ES) c TO BE, или приплюсовывают к ДРУГИМ глаголам AM, IS, ARE (даже, что приятно, согласованные с подлежащим). Встречаются и другие перверсии.
Where does her home? He is likes ice-cream. Do you are French? Etc.
Давайте разберемся. Вы наверняка обращали внимание на то, как смешно строят свои фразы на русском пришельцы из англо-говорящих стран.
Я есть очень грустный. Мы есть рады быть здесь. Я очень любить вашу страну.
Это наглядно показывает аналитическую структуру английского языка. Предложения строятся как машинки из конструктора Лего. Порядок слов в предложениях строго фиксирован.
В русском же языке все намного сложнее. Порядок слов весьма свободный, а окончания выражают всю грамматику.
TO BE (am, is, are) глагол особенный, так как он активно участвует в образовании некоторых времен, пассивных конструкций и др.
Я доктор. Ему 20 лет. Они счастливы.
I am a doctor. He is 20. They are happy.
Просто при переводе, на первых порах, мысленно проговаривайте по-русски и вставляйте по-английски глагол «есть» в английские предложения, где он является единственным глаголом, разумеется.