Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские стихотворения с переводом: Rain in Summer by Henry W.Longfellow


Компания ИнфоСтарз





Скачать:
Рукоделие
 Книги
 Музыка
 Изображения
 Видео
 Игры
 Программы

Rain in Summer (Летний дождь)

Henry W. Longfellow  (Генри У.Лонгфеллоу)

 

How beautiful is the rain! (Как прекрасен дождь)

After the dust and heat (после пыли и жары),

In the broad and fiery street (на широкой и раскаленной улице),

In the narrow lane (на узкой тропинке),

How beautiful is the rain! (как прекрасен дождь)

 

How it clatters along the roofs (как он стучит по крышам),

Like the tramp of hoofs! (как топот копыт)

How it gushes and struggles out (как он хлещет и вырывается)

From the throat of the overflowing spout! (из горла переполненной водосточной трубы )

 

Across the window pane (по оконному стеклу)

It pours and pours (он льет и льет);

And swift and wide (и стремительно, и широко)

With a muddy tide (мутным потоком),

Like a river down the gutter roars (как река вниз по водосточному желобу ревет)

The rain, the welcome rain! (дождь, долгожданный дождь)

 * * * *

In the country, on every side, (за городом, повсюду)

Where far and wide (где далеко и широко),

Like a leopard's tawny and spotted hide (подобно темно-желтой пятнистой шкуре леопарда),

Stretches the plain (простирается равнина),

To the dry grass and the drier grain (для сухой травы и еще более сухих злаков)

How welcome is the rain (как приятен дождь)!

Онлайн-игра "Wizards World": 1,5 миллиона игроков!
Мир в стиле фэнтези. Твои друзья, кланы, твоя жизнь. Живое общение, сотни игроков из разных городов и стран.
Общайся!
 

Comments:

 

To clatter - 1) а) сильно греметь, грохотать; шуметь

Ask the children to stop clattering about, Father's asleep. — Попроси детей быть потише, папа спит.

Don't clatter those dishes about, you'll break them. — Не грохочи так посудой, разобьешь.

б) цокать, стучать (о каблуках)

His heavy boots clatter upon the round pebbles. — Его тяжелые ботинки стучат по круглым булыжникам.

2) громко говорить, шумно обсуждать, болтать

 

To gush = gush forth = gush out хлынуть; литься потоком; хлестать (о жидкости)

Blood was gushing out of my nose. Кровь хлынула у меня из носа.

Oil gushed out from the hole in the tanker. Нефть фонтаном брызнула из отверстия в танкере.

The rain began to gush in torrents.Дождь хлынул потоком.

His eyes gushed out rivers of waters. — Из его глаз лились реки слез.

 

To struggle out - пробиваться

One by one, the insects struggled out of the smoke-filled hole.Один за другим, насекомые выбирались из наполненной дымом норы.

Welcome - желанный; долгожданный, приятный

Any progress in reducing chemical weapons is welcome. — Приветствуется любое продвижение на пути сокращения химического оружия.

New members are always welcome. — Новые члены всегда желанны.

On every side всюду, везде, повсюду

From every side – отовсюду, со всех сторон

Wizards World 2 - продолжение WIW1.ru популярной онлайн игры в стиле фэнтези. Создай свою армию волшебных существ! 

Rain in Summer

Henry W. Longfellow

 

How beautiful is the rain!

After the dust and heat,

In the broad and fiery street,

In the narrow lane,

How beautiful is the rain!

 

How it clatters along the roofs,

Like the tramp of hoofs!

How it gushes and struggles out

From the throat of the overflowing spout!

 

Across the window pane

It pours and pours;

And swift and wide,

With a muddy tide,

Like a river down the gutter roars

The rain, the welcome rain!

* * * *

In the country, on every side,

Where far and wide,

Like a leopard's tawny and spotted hide,

Stretches the plain,

To the dry grass and the drier grain

How welcome is the rain!

Острова - ролевая онлайн игра в приключенческом стиле. Острова, пираты, море общения!



Вам понравилась рассылка?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • понравилась
  • не понравилась
  • средне



  • В избранное