При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Национальная и государственная безопасность" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
|
Уважаемые подписчики! В сегодняшнем выпуске читайте еще одно стихотворение Роберта Фроста. Пусть в вашем сердце найдется место и весеннему настроению, и желанию приобретать новые знания! * * * * * Revelation (Откровение) by Robert (Роберт) Frost (Фрост) We make ourselves a place apart (мы помещаем себя обособленно) COMMENTS: apart 1) в стороне, отдельно, в отдалении, обособленно; в сторону Примеры: The Spartans lived in villages apart. — Спартанцы жили в отдаленных друг от друга деревнях. to stand apart — стоять в стороне; особняком far apart — на большом расстоянии друг от друга to set some money apart — отложить немного денег 2) врозь, порознь; в отдельности, отлично от Примеры: The precise period at which the Commons first sat apart from the Lords is equally unknown. — В точности неизвестно, когда палата Общин стала заседать отдельно от палаты Лордов. 3) на части, на куски Примеры: to fall apart — развалиться на части to take apart — разобрать, демонтировать часы; раскритиковать; разнести, разгромить; дотошно разобраться в чём-л. light I 1) светлый, ясный (о помещении) Примеры: a light airy room — светлая просторная комната 2) а) бледный, тусклый б) светлый (об оттенке цвета) Примеры: light-blue — голубой, light-green — светло-зеленый, light-yellow — бледно-желтый 3) (о кофе) поданный с очень большим количеством молока или сливок II 1) а) легкий; легковесный Примеры: as light as a feather — легкий как перышко б) малой грузоподъемности, рассчитанный на малый вес Примеры: a light truck — малотоннажный грузовой автомобиль в) легкий (по отношению к объему) Примеры: light metal — легкий металл 2) обыденный, незначительный, мелкий Примеры: light sleep — легкий сон, дремота Loss of a job is no light matter. — Потеря работы - не такое уж незначительное событие. 3) легкий, необременительный, нетрудный Примеры: light duties — легкие поручения light punishment — мягкое, нестрогое наказание 4) рыхлый, неплотный (о почве) 5) пустой; непостоянный, легкомысленный, несерьезный; веселый Примеры: light woman — женщина легкого поведения; to make light of — относиться несерьезно, небрежно к (чему-л.), не придавать значения (чему-л.) 6) а) легкоусваиваемый, необильный ( о пище ) Примеры: light breakfast — легкий завтрак б) некрепкий, легкий ( об алкогольных напитках ) 7) а) быстрый, легкий ( о движениях ) Примеры: She is a light dancer. — Она очень грациозно танцует. б) легкий, подвижный Примеры: light automatic gun — ручной пулемет 8) а) неударный ( о слоге, звуке ) б) слабый ( об ударении ) 9) хорошо поднявшийся, легкий, воздушный ( о тесте ) 10) неотчетливый, смутный, неясный to flout 1) презирать; попирать; не подчиняться Примеры: to flout the law — не соблюдать закон to flout scientific knowledge — отрицать научные достижения 2) насмехаться, глумиться, издеваться ( at - над ) to find 1) а) находить, встречать, обнаруживать (в различных смыслах); заставать Примеры: They might find traces of European sojourn on the island. — Можно найти следы присутствия европейцев на острове. He was found dead. — Его нашли мертвым. б) красть, воровать в) находить результат, вычислять 2) а) убеждаться, приходить к заключению, считать, полагать, признавать Примеры: to find no sense — не видеть смысла I find it necessary to go there. — Я считаю необходимым поехать туда. б) устанавливать, выносить решение, признавать что-л. чем-л., признавать (применимость, юридическую силу и т.п.) Примеры: The jury found for the plaintiff. — Присяжные вынесли решение в пользу истца. They found the verdict of guilty. — Был вынесен вердикт "виновен". в) делать вывод по записям, свидетельствам Примеры: In 1276, we find the Emperor and the King of England in constant communication. — В 1276, как следует из записей, император и английский король имели постоянную связь друг с другом. 3) а) обретать, добиваться, получать; достигать б) попадать в цель, доставать Примеры: The shot found him in the head. — Выстрел пропал ему в голову. Such commodities found little market. — Эти товары плохо продавались. в) доходить (о корреспонденции) Примеры: Write Marrion Square, it will always find us. — Пишите нам на Мэррион Сквер, обязательно дойдет. г) оказываться где-л., в каком-л. состоянии Примеры: We found ourselves at the precipice. — Мы оказались у обрыва. ‘tis = it is = это есть to inspire 1) а) внушать, вселять (чувство и т. п.) (in, with) Примеры: The general's speech inspired vigour in the men. — Речь генерала воодушевила людей. б) вдохновлять, воодушевлять ( with ) 2) а) принуждать, побуждать Примеры: Threats don't necessarily inspire people to work. — Угрозы вовсе не обязательно заставляют людей работать. б) действовать, способствовать, влиять, воздействовать 3) вдыхать Острова - ролевая онлайн игра в приключенческом стиле. Острова, пираты, море общения! to speak 1) говорить, разговаривать; изъясняться, выражаться, выражать свою мысль Примеры: to speak bluntly, candidly, frankly — говорить резко, открыто, откровенно to speak politely — вежливо разговаривать The baby is learning to speak. — Ребенок учится говорить. English is spoken here. — Здесь говорят по-английски. Dixon speaking. — Диксон у телефона. 2) сказать; высказывать(-ся); отзываться ( о чем-л., о ком-л. ) Примеры: to speak ill/evil of smb. — дурно отзываться о ком-л. 3) произносить речь, выступать ( на собрании ) Примеры: The King spoke from the throne; his speech had been composed by himself. (Macaulay) — Король произносил речь, сидя на троне; она была составлена им самим. 4) говорить, свидетельствовать; делать утверждения ( чем-л. ) Примеры: It was admitted that the ancients spoke from justifiable data. — Было признано, что древние делали утверждения, основываясь на надежных данных. 5) а) издавать характерный звук, звучать ( о музыкальных инструментах, орудиях ), "вести беседу" б) окликать; переговариваться с другим судном (при помощи гудков, сигналов и т.д.) 6) делать предложение руки и сердца, предлагать руку и сердце Примеры: I think you may speak now, Frank - she is very fond of you. (Trollope) — Думаю, Франк, теперь ты можешь сделать предложение - ты ей очень нравишься. 7) быть действительным, законным; вступать в силу Примеры: A will now speaks from the death of testator. — Теперь, после смерти завещателя, завещание вступает в силу. 8) а) просить ( о чем-л. ) Примеры: to speak for instant remedy — попросить лекарство, дающее немедленно излечение to tell 1) а) говорить, сказать Примеры: He could think one thing, and tell another. — Он мог думать одно, а говорить другое. to tell goodbye — прощаться б) рассказывать Примеры: to tell a lie/falsehood — говорить неправду this fact tells its own tale/story — этот факт говорит сам за себя 2) а) сообщать, выдавать ( тайну ), выбалтывать; доносить ( на кого-л. ) Примеры: They got on well despite the fact that they always told on each other. — Они хорошо ладили, несмотря на то, что постоянно доносили друг на друга. б) вербализовать, выражать словами; говорить вслух Примеры: She never told her love. — Она никогда не говорила вслух о своей любви. 3) а) делать сообщение, докладывать ( о чем-л. - of smth. ) б) указывать, показывать, свидетельствовать, отзываться; уверять, заверять Примеры: They did not do it, I tell you. — Они не делали этого, уверяю вас. 4) приказывать; настоятельно просить ( о чем-л. ) Примеры: They told us to wait. — Они приказали нам ждать их. 5) а) отличать, различать Примеры: to tell apart — понимать разницу, различать б) выделяться в) осознавать, понимать, постигать Примеры: You can tell it's a masterpiece. — Вы же понимаете, что это шедевр. 6) считать; подсчитывать; пересчитывать Примеры: to tell one's prayers — читать молитвы, перебирая четки
Revelation Robert Frost (1874-1963) We make ourselves a place apart
|
В избранное | ||