Английские стихотворения с переводом I Am Not Yours by Sara Teasdale
Дорогие подписчики!
Сегодня представляем вашему вниманию стихотворение «Я не твоя» Сары Тисдейл. Какой бы ни была погода за окном, стихи о любви всегда уместны и помогают согреть душу!
Сара Тисдейл (1884 – 1933) – американская лирическая поэтесса. Основными темами ее творчества были любовь, красота природы и смерть. Ее стихотворения пользовались большой популярностью в начале 20-го века. В 1918 году она даже получила премию Поэтического общества Колумбийского университета (она предшествовала Пулитцеровской премии — одной из наиболее престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра), а также ежегодную
премию Поэтического общества Америки за книгу «Любовные песни».
Прочитайте сначала стихотворение на английском, а затем тот же текст с переводом и комментарии. Отличного вам настроения!
"IAmNotYours"
by Sara Teasdale
I am not yours, not lost in you,
Not lost, although I long to be
Lost as a candle lit at noon,
Lost as a snowflake in the sea.
You love me, and I find you still
A spirit beautiful and bright,
Yet I am I, who long to be
Lost as a light is lost in light.
Oh plunge me deep in love -- put out
My senses, leave me deaf and blind,
Swept by the tempest of your love,
A taper in a rushing wind.
Общайся с живущими зарубежом русскоговорящими людьми -
через удивительный мир онлайновой игры Wizards World (http://wiw1.ru)
"I Am Not Yours" (Я не твоя)
Сара Тисдейл
I am not yours, not lost in you, (Янетвоя, непотерянавтебе)
Not lost, although I long to be (Непотеряна, хотьяистрастножелаю)
Lost as a candle lit at noon, (Потеряться, как свеча, зажженная в полдень)
Lost as a snowflake in the sea. (Потеряться, как снежинка в море).
You love me, and I find you still (Тылюбишьменя, иявсеещесчитаютебя)
A spirit beautiful and bright, (Душой прекрасной и чистой)
YetIamI, wholongtobe(Однако я есть я, (та), кто страстно желает)
Lost as a light is lost in light. (Потеряться, как свет теряется на свету).
Oh plunge me deep in love -- put out (О, погрузименяглубоковлюбовь – погаси)
My senses, leave me deaf and blind, (Моичувства, оставьменяглухойислепой)
Swept by the tempest of your love, (Охваченнойбурейтвоейлюбви)
A taper in a rushing wind. (Свечкой на порывистом ветру).
Комментарии:
Lost – прошл.вр. от lose
Lit - прошл.вр., прич.прошл.вр. отlight
Find – здесь считать, полагать
Примеры: I find it necessary to go there. — Ясчитаюнеобходимымпоехатьтуда.
to find no sense — невидетьсмысла
Long– очень хотеть, страстно желать (чего-л.), испытывать потребность (в чем-л.), стремиться (to, for - к чему-л.)
Примеры: Ilongforyou — ты мне
очень нужен, я не могу без тебя