Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Перевод - дело тонкое!

  Все выпуски  

ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. Горе от ума, или в чем разница между clever, smart, intelligent?


                  Многие из нас учат английский язык более 14 лет, начиная со школы. Мы понимаем речь, умеем читать и писать, но говорить из нас могут лишь немногие. Как научиться свободно говорить на английском?

Приглашаем на бесплатный урок в Екатеринбурге всех подписчиков, которые хотят научиться свободно общаться по-английски.

 

ПЕРЕВОД – ДЕЛО ТОНКОЕ

Выпуск от 8 мая 2013

Горе от ума, или в чем разница между clever, smart, intelligent?

 

Сегодня мы выясним, что общего между словами clever, smart, intelligent. Все они обозначают «умный», «сообразительный». Все три могут употребляться как с одушевленными, так и неодушевленными именами существительными.

Чем же слова отличаются друг от друга? Ответ прост: они отличаются по дополнительной характеристике, смысловому дополнению. Итак, можно описать разницу между словами clever, intelligent, smart следующим образом:

 

Clever [клэвэ] – слово, означающее «умный», имеет обобщенный характер.

Intelligent [интелиджен] – эрудированный (высокий ум от рождения).

Smart [смат] – хитрый, то есть smart также означает «умный», но в смысле дальновидный, ловкий и, как говорится в русской пословице, и в воде не тонет, и в огне не горит.

Ann is a clever student. [Эн из э клэвэ стюдент] – Анна умная студентка.

It was clever speech. [Ит воз клэвэ спич] – Это была умная речь.

And her clever brain takes in the simplicity of the thing. [Энд хё клэвэ брэйн тэйкс ин зе симплицити оф зе фин] - Её острый ум понимает простоту затеи.

 

It was an intelligent remark. [Ит воз эн интелиджент римарк] – Это было разумным замечанием.

It was an intelligent answer. [Ит воз эн интелиджент ансвэ] - Это был остроумный ответ.

 

He was the smartest student in the class. [Хи воз зе смартест стьюдент ин зе клас] – Он был самым сообразительным студентом в классе.

It was a smart trick. [Ит воз э смарт трик] - Это был ловкий трюк.

Kate is too smart to waste yourself cooking and cleaning. [Кейт из ту смарт ту вэйст ёсэлф кукин энд клинин] – Кейт слишком толковая, чтобы растрачивать себя на стряпню и уборку.

 

Nicknames for Los Angeles

If New York is the Big Apple, what is Los Angeles?

Los Angeles, California is the second largest city in population, after New York City. Los Angeles has several nicknames. One is simply the city’s initials, L.A. It is also called the City of Angels because Los Angeles means “the angels” in Spanish.

Los Angeles often has warm, sunny weather. So another nickname is City of Flowers and Sunshine. New York is called The Big Apple. So Los Angeles is sometimes called The Big Orange because of the fruit that grows in that city’s warm climate.

 

 

 

The American motion picture and television industries are based in Los Angeles. So it is not surprising that it is called The Entertainment Capital of the World.

Many films are made in the area of Los Angeles called Hollywood. Millions of people visit the area. No trip to Los Angeles is complete without seeing the word "Hollywood" spelled out in huge letters on a hillside.

Many movie stars live in Los Angeles. The city is sometimes called Tinseltown. This

nickname comes from the shiny, bright and often unreal nature of Hollywood and the movie industry.

Another nickname for Los Angeles is La-La Land, using the first letters of Los and Angeles. This means a place that is fun and not serious, and maybe even out of touch with reality.

Прозвища Лос-Анджелеса

Если Нью-Йорк называют «Большом Яблоком», то, как называют Лос-Анджелес?

Лос-Анджелес (Калифорния) – второй город по населению, после Нью-Йорка. У Лос-Анджелеса несколько прозвищ. Один из простых – его инициалы L.A. («Эл эй»). Также его называют городом ангелов, так как «Лос-Анджелес» по-испански означает «ангелы».

В Лос-Анджелесе часто теплая, солнечная погода. Поэтому другое название этого города «Город цветов и солнечного света». Нью-Йорк называют «Большим Яблоком», то Лос-Анджелес иногда называют «Большим Апельсином» из-за фрукта, который растет в этом городе с теплым климатом.

 

Американские киноиндустрии и телеиндустрии основаны в Лос-Анджелесе. Поэтому неудивительно, что его называют мировой столицей развлечений.

Большинство фильмов снято в районе Лос-Анджелеса под названием Голливуд. Миллионы людей посещают это место. Ни одно путешествие в Лос-Анджелес не является завершенным, если не увидел слово "Hollywood", написанное огромными буквами на склоне холма.

Многие актеры живут в Лос-Анджелесе. Этот город иногда называют Tinseltown (где Tinsel означает - показной блеск). Это прозвище произошло от яркого и часто нереального мира Голливуда и киноиндустрии.

Еще одно прозвище Лос-Анджелеса – Ла-Ла Лэнд, используя первые буквы слов Лос и Анджелес. Это прозвище характеризует это место как веселое и несерьезное, а иногда и оторванное от действительности.

Источник

Наши рассылки:                                                                  Виджет:

"Английский как родной!"                                                                       "Каждый день с английским!"                               "Английский для путешествий" 
"Перевод - дело тонкое"                                       
 Рассылка для родителей "Как жить с детьми"                                                     


 Наши координаты: г. Екатеринбург        www.english-eburg.ru

Присоединяйтесь:    группа Вконтакте    группа в Facebook


В избранное