Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Перевод - дело тонкое!

  Все выпуски  

ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. Разница в употреблении Me, Myself, I



 :(343) 200-64-51

 

 

 Виджет:

"Каждый день с английским!"

 

 

Наши рассылки:

"Английский как родной!"

"Английский для путешествий"

"Перевод - дело тонкое"

Рассылка для родителей "Как жить с детьми"

 

 

Присоединяйтесь:

www.vk.com/studema 

www.facebook.com/ groups/studema/

 


СайтЗапись на бесплатный вводный урок
 ВИДЕО: Как проходят занятия на курсеОтзывы


ПЕРЕВОД – ДЕЛО ТОНКОЕ

Выпуск от 16 января 2013 г.

Разница в употреблении Me, Myself, I

Хорошая грамматика необходима, чтобы произвести хорошее впечатление и в устной, и в письменной форме. Недаром сейчас многие компании при найме работника просят предоставить письменный вариант своего резюме или ответов при собеседовании. Несмотря на довольно легкий перевод местоимений в английском языке, многие нередко путают разницу между Me, Myself, I.

Хотя все три местоимения относятся к одному и тому же человеку, бывает сложно выбрать, какое именно использовать. К счастью, для того, чтобы не запутаться существуют правила, которые мы сегодня для вас подготовили. Поехали!

1. Используем «I» только когда в предложении речь идет о вас или вы сами совершаете действия. I like drink milk. – Я люблю пить молоко.

Очень часто проблема возникает, когда помимо вас в предложении действие совершает кто-то еще. Joy and I went to the zoo. Джо и я пошли в зоопарк. Проще всего всегда ставить сначала другого человека, а потом себя - I.

2. Местоимение «me» используется, когда в предложении кто-то другой совершает действие для вас или обращается к вам. If you have concerns, please call Greg or me. – Если у тебя будут проблемы, пожалуйста, звони Грэгу или мне.

3. Проще всего с «Myself» — его можно употреблять только в 2х случаях:

Подчеркнуть значимость или контраст. I made it myself. Я сделал это сам. (я ужасно горд собой и подчеркиваю этот факт)

Когда вы делаете что-то для себя: I ask myself. - Я спросил себя. I consider myself self-sufficiency. – Я считаю себя самодостаточным.

Depardieu receives Russian passport

 

By Charles Clover in Moscow

 

French actor Gérard Depardieu arrived in Russia at the weekend where he dined with Vladimir Putin, president, and received a Russian passport.

Mr Depardieu applied for Russian citizenship after a public dispute with French authorities last month over a proposed super tax on millionaires.

 

 

 

On Saturday Russian television showed the two men eating dinner together in Sochi, site of the 2014 Winter Olympics, and discussing Mr Depardieu’s soon-to-be released film in which he plays Russian mystic Grigory Rasputin.

 

 

In a letter sent to Russian federal television stations last week confirming his application for a Russian passport, Mr Depardieu did not make it clear whether he would be settling permanently in Russia, but said if he did, he would prefer living in a village to living in Moscow.

 

Депардье получает российский паспорт

Записано Чарльзом Кловером в Москве

 

Французский актер Жерар Депардье в выходные дни прибыл в Россию, где пообедал с президентом Владимиром Путиным и получил российский паспорт.

Господин Депардье подал заявление на российское гражданство после публичной ссоры с французскими властями в прошлом месяце по поводу планируемых огромных налогов, налагаемых на миллионеров.

 

В субботу по российскому телевидению показали двух, обедающих вместе, мужчин в Сочи, месте проведения Зимних Олимпийских Игр 2014, и обсуждающих фильм господина Депардье, который скоро выходит в прокат, где он играет российского мистика Григория Распутина.

 

В письме, отправленном на российское федеральное телевидение на прошлой неделе, одобряется его прошение о российском паспорте, господин Депардье так и не разъяснил, предпочтет ли он обосноваться в России, но сказал, если так, то он предпочел бы жить в деревне, а не в Москве.

 



 Отзывы о курсе

Хочу поблагодарить центр «Студема» за мои успехи в изучении английского языка. Достигла я многого. Я расширила свой словарный запас, проще стало общаться на английском и в общении намного легче воспринимать чужую речь. Огромное спасибо Вашим преподавателям!»

Вера Ш. 2 этап

 

«На втором уровне я начала намного лучше разговаривать на английском языке. Я узнала намного больше слов, больше предложений, часто употребляемых в английском языке. Это большой плюс для меня. Все, что мне было непонятно, и когда возникали какие-либо трудности, мне всегда помогал наш преподаватель, поэтому все было хорошо!»

Лариса К. 2 этап


 

 

Адрес: г. Екатеринбург, ул. Первомайская, дом 60, офис 17. Эл. почта: english-eburg@isnet.ru

P.S. Материалы данной рассылки не являются материалами курса "English as a Second Language"


В избранное