Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

В копилку начинающего переводчика


Существуют аббревиатуры, перевод которых не вызывает трудностей, поскольку их эквиваленты одинаково распространены как в русском, так и английском языках, например VAT (value-added tax) - НДС или аббревиатуры для обозначения форм собственности.

Даже если переводчику не знакома распространенная аббревиатура, он всегда может посмотреть ее значение в переводных англо-русских и русско-английских словарях аббревиатур и сокращений. Однако, несмотря на множество ресурсов для поиска значений  аббревиатур, их перевод все же остается одной из актуальных переводческих проблем.

Сложности могут быть вызваны тем, что большое количество аббревиатур омонимичны. Зачастую одинаковое буквенное сочетание может быть расшифровано более чем двумя способами. Например, у аббревиатуры CAT есть такие значения: Далее »

Свадебные традиции Великобритании и США

 


В избранное