Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

В копилку начинающего переводчика


 Топ 10 любимых британских слов

Многие из тех, кто изучает английский язык, наверняка знакомы со словарями Мерриам-Уэбстер (Merriam-Webster). Впервые словарь был издан Ноа Уэбстером в 1828 под названием "Американский словарь английского языка," затем в 1843 права на издание словаря были приобретены братьями Чарльзом и Джорджем Мерриам, и с тех пор словарь выпускается созданным ими издательством "Мерриам-Уэбстер".

Однако мало кто знает, что каждый год, начиная с 2003 года, Мэрриам-Уэбстер выпускает списки слов года (Merriam-Webster's Words of the Year), которые составляют на основе онлайн-голосования. Кроме этого, они составляют и другие топ-листы интересных слов. Один из них - Топ 10 любимых британских слов (Top 10 British Favourite Words).

Давайте рассмотрим, какие же слова попали в этот список.

Pukka

Означает настоящий, подлинный или первоклассный. Слово использовал Джеми Оливер для названия кулинарной передачи Pukka Tukka, а само слово «pukka» произошло от хинди и урду «pakkā» - вареный, спелый, твердый.

Boffin

Переводится как исследователь или специалист, в особенности тот, который занимается технологическими исследованиями.

Первые упоминания о слове относится к 1945. Происхождение слова точно не известно, однако существует предположение, что оно произошло от разговорного слова «boffin», которое использовалось для обозначения ученых в военной области.

Gormless

Другой вариант написания этого слова - «gaumless», переводится как глупый или бестолковый.

Слово происходит от дневнеанглийского «gom», которое, в свою очередь происходит от древнескандинавсткого «gaumr» - внимание, только не в значении забота или уход, а сосредоточенность. Соответственно,  «gormless» - тот, кому не хватает сосредоточенности. Далее

Рекомендуем прочитать Кейт Фокс «Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения»


В избранное